# Translation of Plugins - BackWPup – WordPress Backup &amp; Restore Plugin - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - BackWPup – WordPress Backup &amp; Restore Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-05 19:05:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - BackWPup – WordPress Backup &amp; Restore Plugin - Stable (latest release)\n"

#: views/restore/steps/step2_top.php:65
msgid "Note: Available strategies depend on the archive contents. If the backup contains only a database dump, you can only restore the database. If it contains only files, you can only restore files."
msgstr "Let op: beschikbare strategieën zijn afhankelijk van de inhoud van het archief/archiveren. Als de back-up alleen een database dump bevat, kun je alleen de database terugzetten. Als het alleen bestanden bevat, kun je alleen bestanden terugzetten."

#: views/restore/steps/step2_top.php:52
msgid "Restores only the files from the backup. The database will not be restored."
msgstr "Hiermee worden alleen de bestanden uit de back-up teruggezet. De database wordt niet teruggezet."

#: views/restore/steps/step2_top.php:43
msgid "Restores only the database dump. No files will be restored."
msgstr "Zet alleen de database dump terug. Er worden geen bestanden teruggezet."

#: views/restore/steps/step2_top.php:29
msgid "Restores everything from the backup: database and files (typically from <code>wp-content/</code>)."
msgstr "Zet alles terug vanaf de back-up: database en bestanden (meestal van <code>wp-content/</code>)."

#: views/restore/steps/step2_top.php:20
msgid "Select how you want to restore this backup. Available options depend on what is included in the archive."
msgstr "Hoe je deze back-up wil terugzetten selecteren. Beschikbare opties zijn afhankelijk van wat er in het archief/archiveren zit."

#: views/restore/steps/step2_action.php:54 views/restore/steps/step2_top.php:49
msgid "Files Only"
msgstr "Alleen bestanden"

#: views/rating/rating.php:46
msgid "Remind me later"
msgstr "Herinner mij later"

#: views/rating/rating.php:43
msgid "Leave a review"
msgstr "Laat een beoordeling achter"

#: views/rating/rating.php:28
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Dit bericht negeren."

#. translators: 1: error code, 2: error message.
#: src/Infrastructure/Restore/WpdbDatabaseType.php:58
msgid "Cannot connect to MySQL database %1$d: %2$s"
msgstr "Kan niet verbinden met MySQL database (%1$d: %2$s)"

#. translators: %s is the name of the service that doesn't exist in the
#. container.
#: src/Infrastructure/Restore/commons.php:284
msgid "Invalid data request for container. %s doesn't exist in the container"
msgstr "Ongeldige aanvraag voor gegevens voor container. %s bestaat niet in de container"

#. Translators: %s is the service name.
#: src/Dependencies/League/Container/ServiceProvider/ServiceProviderAggregate.php:62
msgid "(%s) is not provided by a service provider"
msgstr "(%s) wordt niet geleverd door een dienstprovider"

#. Translators: %s is the alias of the class that cannot be instantiated.
#: src/Dependencies/League/Container/ReflectionContainer.php:54
msgid "Alias (%s) has a non-public constructor and therefore cannot be instantiated"
msgstr "Alias (%s) heeft een niet-openbare constructor en kan daarom niet worden geïnstantieerd"

#. Translators: %s is the alias of the class that cannot be resolved.
#: src/Dependencies/League/Container/ReflectionContainer.php:44
msgid "Alias (%s) is not an existing class and therefore cannot be resolved"
msgstr "Alias (%s) is geen bestaande klasse en kan daarom niet worden opgelost"

#. translators: %s is the alias of the definition that cannot be found.
#: src/Dependencies/League/Container/Definition/DefinitionAggregate.php:79
msgid "Alias (%s) is not being handled as a definition."
msgstr "Alias (%s) wordt niet behandeld als een definitie."

#. translators: %s is the alias of the definition that cannot be resolved.
#: src/Dependencies/League/Container/Container.php:211
msgid "Alias (%s) is not being managed by the container or delegates"
msgstr "Alias (%s) wordt niet beheerd door de container of delegates"

#. translators: %s is the alias of the service that was not found.
#: src/Dependencies/League/Container/Container.php:197
msgid "Service provider lied about providing (%s) service"
msgstr "Dienstverlener loog over het leveren van (%s) dienst"

#. Translators: %s is the alias of the definition that cannot be extended.
#: src/Dependencies/League/Container/Container.php:99
msgid "Unable to extend alias (%s) as it is not being managed as a definition"
msgstr "Kan alias (%s) niet uitbreiden omdat deze niet als definitie wordt beheerd"

#. translators: 1: parameter name, 2: function/method name.
#: src/Dependencies/League/Container/Argument/ArgumentResolverTrait.php:102
msgid "Unable to resolve a value for parameter (%1$s) in the function/method (%2$s)"
msgstr "Kan geen waarde oplossen voor parameter (%1$s) in de functie/methode (%2$s)"

#: src/Admin/Rating/RatingNoticeMessageProvider.php:46
msgid "We hope BackWPup has been a valuable tool in managing your WordPress backups. If you've found our plugin helpful, please take a moment to leave a review. Your feedback helps us improve and serve you better!"
msgstr "We hopen dat BackWPup een waardevol gereedschap is geweest bij het beheren van je WordPress back-ups. Als je onze plugin nuttig hebt gevonden, neem dan even de tijd om een beoordeling achter te laten. Je feedback helpt ons te verbeteren en je beter van dienst te zijn!"

#: src/Admin/Rating/RatingNoticeMessageProvider.php:45
msgid "Thank You for Using BackWPup!"
msgstr "Bedankt voor het gebruiken van BackWPup!"

#: src/Admin/Rating/RatingNoticeMessageProvider.php:39
msgid ""
"We have saved your first backup automatically as scheduled ✅\n"
"\n"
"We hope BackWPup has been a valuable tool in managing your WordPress backups. If you've found our plugin helpful, please take a moment to leave a review. Your feedback helps us improve and serve you better!"
msgstr ""
"We hebben je eerste back-up automatisch opgeslagen als gepland ✅\n"
"\n"
"We hopen dat BackWPup een waardevol gereedschap is geweest bij het beheren van je WordPress back-ups. Als je onze plugin nuttig hebt gevonden, neem dan even de tijd om een beoordeling achter te laten. Je feedback helpt ons te verbeteren en je beter van dienst te zijn!"

#: src/Admin/Rating/RatingNoticeMessageProvider.php:38
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gefeliciteerd!"

#: src/Admin/Rating/RatingNoticeMessageProvider.php:33
msgid ""
"💡 Tips: You can create additional backups and store them in different locations for extra safety.\n"
"\n"
"If BackWPup is helping you protect your website, we'd really appreciate a quick review on WordPress.org"
msgstr ""
"💡 Tips: je kunt extra back-ups maken en deze op verschillende locaties opslaan voor extra veiligheid.\n"
"\n"
"Als BackWPup je helpt je site te beschermen, zouden we een snelle beoordeling op WordPress.org zeer op prijs stellen"

#. translators: %1$s: opening a tag, %2$s: closing a tag.
#: src/Admin/Rating/RatingNoticeMessageProvider.php:29
msgid "%1$sAll set!%2$s Automatic backups are now saved and scheduled for your website. ✅"
msgstr "%1$sAlles is ingesteld!%2$s Automatische back-ups worden nu opgeslagen en ingepland voor je site. ✅"

#. translators: 1: <a> opening tag, 2: </a> closing tag.
#: src/Admin/Notices/LicenseNoticeFactory.php:132
msgid "%1$sRenew your subscription%2$s to continue receiving updates and Pro features."
msgstr "%1$sVerleng je abonnement%2$s om updates en Pro functies te blijven ontvangen."

#. translators: 1: line break tag, 2: <a> opening tag (Manage licenses /
#. upgrade button), 3: </a> closing tag.
#: src/Admin/Notices/LicenseNoticeFactory.php:104
msgid "You’ve reached the maximum number of websites allowed for your current plan.%1$sTo activate this site, please deactivate a license on another site or upgrade your plan.%1$s%1$s%2$sManage licenses or upgrade plan%3$s"
msgstr "Je hebt het maximum aantal toegestane sites voor je huidige abonnement bereikt.%1$sOm deze site te activeren, deactiveer een licentie op een andere site of upgrade je plan.%1$s%1$s%2$sLicenties beheren of abonnement upgraden%3$s"

#. translators: 1: <strong> opening tag, 2: </strong> closing tag.
#: src/Admin/Notices/LicenseNoticeFactory.php:98
msgid "⚠️ %1$sAll allowed WordPress installations are in use%2$s"
msgstr "⚠️ %1$sAlle toegestane WordPress installaties zijn in gebruik%2$s"

#. translators: 1: line break tag, 2: opening <button> tag for "Advanced
#. settings", 3: closing </button> tag.
#: src/Admin/Notices/LicenseNoticeFactory.php:76
msgid "To unlock Pro features and receive updates, you need to activate your license.%1$s%1$sGo to %2$sAdvanced settings%3$s → License, then enter your API Key and Product ID and click Activate.%1$sOnce the details are valid, your license will be activated automatically."
msgstr "Om Pro functies te ontgrendelen en updates te ontvangen, moet je je licentie activeren.%1$s%1$sGa naar %2$sGeavanceerde instellingen%3$s → Licentie, voer dan je API-sleutel en Product ID in en klik op Activeren.%1$sZodra de details geldig zijn, wordt je licentie automatisch geactiveerd."

#. translators: 1: <strong> opening tag, 2: </strong> closing tag.
#: src/Admin/Notices/LicenseNoticeFactory.php:70
msgid "⚠️ %1$sYour BackWPup Pro license is not activated%2$s"
msgstr "⚠️ %1$sJe BackWPup Pro licentie is niet geactiveerd%2$s"

#: parts/sidebar/storage-FTP.php:163
msgid ""
"This can be a local private key file like:<br /> <code>~/.ssh/id_rsa</code><br /> <br />or private key content like:<br /><code>\n"
"-----BEGIN RSA PRIVATE KEY-----\n"
" ABCDefgHIJ...\n"
" -----END RSA PRIVATE KEY-----\n"
"</code>"
msgstr ""
"Dit kan een lokaal privé sleutel bestand zijn zoals:<br /> <code>~/.ssh/id_rsa</code><br /> <br />of inhoud van een privésleutel zoals:<br /><code>\n"
"-----BEGIN RSA PRIVATE KEY-----\n"
" ABCDefgHIJ...\n"
" -----END RSA PRIVATE KEY-----\n"
"</code>"

#: parts/sidebar/storage-FTP.php:158
msgid "Private SSH key"
msgstr "Privé SSH sleutel"

#: parts/sidebar/storage-FTP.php:99
msgid "FTPS is only available if your servers PHP is build with OpenSSL. SFTP connections requires BackWPup Pro."
msgstr "FTPS is alleen beschikbaar als je servers PHP bouwen met OpenSSL. Voor SFTP verbindingen is BackWPup Pro vereist."

#: parts/sidebar/storage-FTP.php:95
msgid "Server type"
msgstr "Server type"

#: parts/sidebar/storage-FTP.php:88
msgid "SFTP (SSH Key)"
msgstr "SFTP (SSH sleutel)"

#: parts/sidebar/storage-FTP.php:87
msgid "SFTP (Password)"
msgstr "SFTP (wachtwoord)"

#: parts/sidebar/storage-FTP.php:84
msgid "FTPS (Explicit SSL-FTP)"
msgstr "FTPS (expliciet SSL FTP)"

#: parts/sidebar/storage-FTP.php:81
msgid "FTP (unencrypted)"
msgstr "FTP (onversleuteld)"

#: parts/restore/complete.php:12
msgid "Restore backup from: March 11, 2024 11:03"
msgstr "Back-up terugzetten van: 11 maart 2024 11:03"

#. translators: %s = template path.
#: inc/functions.php:35
msgid "Cannot locate the template %s in template function."
msgstr "Kan de locatie van de template %s in de template functie niet vinden."

#. translators: %s = file path.
#: inc/functions.php:22
msgid "Invalid or malformed file path %s: for template function."
msgstr "Ongeldig of onjuist bestandspad %s: voor template functie."

#: inc/class-page-editjob.php:484
msgid "Note:"
msgstr "Let op:"

#: inc/class-page-about.php:720
msgid "Automatic updates"
msgstr "Automatisch updaten"

#: inc/class-page-about.php:715
msgid "Premium support"
msgstr "Premium ondersteuning"

#. translators: %s: database identifier.
#: inc/class-mysqldump.php:1028
msgid "Invalid database identifier \"%s\"."
msgstr "Ongeldige database identifier \"%s\"."

#. translators: %s: table name.
#: inc/class-mysqldump.php:1007
msgid "Invalid table name \"%s\"."
msgstr "Ongeldige tabelnaam \"%s\"."

#: inc/class-mysqldump.php:299
#: src/Infrastructure/Restore/WpdbDatabaseType.php:52
msgid "Unknown database error"
msgstr "Onbekende fout in database"

#. translators: 1: XML error code. 2: XML error message.
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:521
msgid "XML ERROR (%1$s): %2$s"
msgstr "XML FOUT (%1$s): %2$s"

#: inc/class-job.php:870
msgid "Cannot initialize WP Filesystem. Job will be aborted."
msgstr "Kan WP bestandssysteem niet initialiseren. Taak wordt afgebroken."

#: inc/class-encryption.php:192
msgid "Given string was encrypted using a custom key but 'BACKWPUP_ENC_KEY' constant is not defined anymore."
msgstr "De gegeven string is versleuteld met een aangepaste sleutel, maar de constante 'BACKWPUP_ENC_KEY' is niet meer gedefinieerd."

#. Translators: %s is the name of the encryption algorithm that is not
#. supported in the current system.
#: inc/class-encryption.php:141
msgid "Give string was encrypted using %s but it is not currently supported in this system."
msgstr "De gegeven string is versleuteld met %s , maar dat wordt nu niet ondersteund in dit systeem."

#: inc/class-destination-sugarsync-api.php:213
msgid "Failed to create SugarSync account."
msgstr "Mislukt bij het maken van SugarSync account."

#. translators: %1$s: HTTP status code, %2$s: HTTP response message.
#: inc/class-destination-sugarsync-api.php:128
msgid "SugarSync error: (%1$s) %2$s"
msgstr "SugarSync fout: (%1$s) %2$s"

#. translators: %1$s: HTTP response error message.
#: inc/class-destination-sugarsync-api.php:108
msgid "SugarSync error: %1$s"
msgstr "Fout in SugarSync: %1$s"

#. translators: %s: FTP error message.
#: inc/class-destination-ftp.php:283
msgid "FTP server error: %s"
msgstr "Fout in FTP server: %s"

#: inc/class-destination-ftp.php:194
msgid "Backup not correctly transferred to FTP server! Filesize not match."
msgstr "Back-up niet correct overgebracht naar FTP server! Bestandsgrootte komt niet overeen."

#: inc/class-destination-ftp.php:175
msgid "Looks like the FTP Server do not support upload files in chunks. Try to upload it at once without restarts."
msgstr "Het lijkt erop dat de FTP-server het uploaden van bestanden in brokken niet ondersteunt. Probeer het in één keer te uploaden zonder opnieuw op te starten."

#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:482
msgid "FTP server response: Failed to download file."
msgstr "FTP-server reactie: kan het bestand niet downloaden."

#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:272
msgid "FTP server response: Failed to upload file."
msgstr "FTP-server reactie: kan het bestand niet uploaden."

#. translators: %1$s: FTP server host, %2$d: FTP server port.
#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:135
msgid "Cannot connect to %1$s:%2$d"
msgstr "Kan geen verbinding maken met %1$s:%2$d"

#. translators: %1$s: FTP server host, %2$d: FTP server port.
#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:126
msgid "Connected to FTP server: %1$s:%2$d"
msgstr "Verbonden met FTP server: %1$s:%2$d"

#. translators: %s = File name.
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:165
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:201
msgid "Error: File \"%s\" is not readable or doesn't exist."
msgstr "Fout: bestand \"%s\" is niet leesbaar of bestaat niet."

#: inc/class-destination-dropbox-api.php:111
msgid "No App key or App Secret specified."
msgstr "Er is geen sleutel of geheim opgegeven."

#. translators: %s = Destination class name.
#: inc/class-destination-downloader-factory.php:43
msgid "No way to instantiate class %s. Class doesn't exist."
msgstr "Geen manier om de klasse %ste instantiëren. Klasse bestaat niet."

#: inc/class-admin.php:736 inc/class-admin.php:737
msgid "Restore backup"
msgstr "Back-up terugzetten"

#: components/table-row-backups.php:20
msgid "Link"
msgstr "Link"

#. Translators: %1$s = opening tag, %2$s = closing tag.
#: components/onboarding/step2.php:17
msgid "When to automatically create your backup? %1$s*%2$s"
msgstr "Wanneer maak je automatisch je back-up? %1$s*%2$s"

#: src/Admin/Chatbot/ChatbotSubscriber.php:94
msgid "Chatbot URL not configured yet."
msgstr "Chatbot URL is nog niet geconfigureerd."

#: src/Admin/Chatbot/Chatbot.php:48 src/Admin/Chatbot/Chatbot.php:64
#: views/chatbot/button.php:12
msgid "Contact Support"
msgstr "Neem contact op met ondersteuning"

#: src/Admin/Chatbot/API/ChatbotRest.php:150
msgid "Context not found or expired."
msgstr "Context niet gevonden of verlopen."

#. translators: %s = site option name.
#: src/Jobs/API/Rest.php:804
msgid "Invalid data format for site option \"%s\"."
msgstr "Ongeldig gegevensformat voor site optie \"%s\"."

#. translators: %s = site option name.
#: src/Jobs/API/Rest.php:800
msgid "Update of site option with name is \"%s\" not allowed!"
msgstr "Updaten of site optie met naam is \"%s\" niet toegestaan!"

#: src/StorageProviders/Rackspace/RackspaceProvider.php:262
msgid "Rackspace not initialized. Please check your region and credentials."
msgstr "Rackspace niet geïnitialiseerd. Controleer je regio en referenties."

#. translators: 1: region
#: src/StorageProviders/Rackspace/RackspaceProvider.php:246
msgid "Cloud Files endpoint not found for region \"%s\". Please check your region setting."
msgstr "Cloud Files endpoint niet gevonden voor regio \"%s\". Controleer je regio-instelling."

#. translators: 1: <strong> opening tag, 2: </strong> closing tag.
#: src/Admin/Notices/LicenseNoticeFactory.php:126
msgid "⚠️ %1$sYour BackWPup Pro Plan Has Expired%2$s"
msgstr "⚠️ %1$sJe BackWPup Pro abonnement is verlopen%2$s"

#: src/Admin/Notices/LicenseNoticeFactory.php:61
msgid "Your payment method is outdated. Update it to restore your Pro features."
msgstr "Je betaalmethode is verouderd. Update het om je Pro functies terug te zetten."

#. translators: 1: <strong> opening tag, 2: link opening tag, 3: link closing
#. tag, 4: </strong> closing tag.
#: src/Admin/Notices/LicenseNoticeFactory.php:55
msgid "⚠️ %1$sAction Required – %2$sUpdate Your Payment Method%3$s%4$s"
msgstr "⚠️ %1$sActie vereist – %2$sWijzig je betaalmethode%3$s%4$s"

#: src/Admin/Frontend/Subscriber.php:101
msgid "Security check failed."
msgstr "Beveiligingscontrole mislukt."

#: src/Admin/Beacon/Beacon.php:68
msgid "Contact BackWPup support"
msgstr "Neem contact op met BackWPup ondersteuning"

#: src/Admin/Beacon/Beacon.php:60 src/Admin/Beacon/Beacon.php:64
msgid "Manage your BackWPup license"
msgstr "Beheer je BackWPup licentie"

#: parts/sidebar/storage-DROPBOX.php:95 parts/sidebar/storage-FOLDER.php:82
#: parts/sidebar/storage-FTP.php:262 parts/sidebar/storage-MSAZURE.php:164
#: parts/sidebar/storage-RSC.php:212 parts/sidebar/storage-S3.php:356
#: parts/sidebar/storage-SUGARSYNC.php:84
msgid "Limits the number of stored backups. When exceeded, the oldest backup is removed. Setting this to 0 keeps unlimited backups and may increase storage usage."
msgstr "Beperkt het aantal opgeslagen back-ups. Wanneer dit wordt overschreden, wordt de oudste back-up verwijderd. Deze instelling op 0 houden bewaart onbeperkt back-ups en kan het opslaggebruik verhogen."

#. translators: %s: Job name.
#: src/Backups/API/Rest.php:293
msgid "Job \"%s\" executed."
msgstr "Taak \"%s\" uitgevoerd."

#: src/Backups/API/Rest.php:270
msgid "The backup process could not be started! Please try to contact our support."
msgstr "Het back-upproces kon niet worden gestart! Probeer contact op te nemen met onze ondersteuning."

#: src/Backups/API/Rest.php:257
msgid "WP-Cron does not seem to be working properly, because it has not run in the last hour. Please check your server settings."
msgstr "WP-Cron lijkt niet goed te werken, want het heeft het afgelopen uur niet gedraaid. Controleer je server instellingen."

#. translators: %s: Job name.
#: src/Backups/API/Rest.php:244
msgid "No backup destination available for \"%s\" or properly configured!"
msgstr "Geen back-up bestemming beschikbaar voor \"%s\" of goed geconfigureerd!"

#: parts/sidebar/frequency.php:196
msgid "Use the link above to trigger this backup. The link stays the same even if you change the frequency and switch back to “Triggered by link.”"
msgstr "Gebruik de bovenstaande link om deze back-up te activeren. De link blijft hetzelfde, zelfs als je de frequentie verandert en terugschakelt naar \"Getriggerd door link\""

#: inc/class-s3-destination.php:215
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: inc/class-job.php:1822
msgid "Run aborted because no PID given!"
msgstr "Uitvoeren afgebroken omdat er geen PID is opgegeven!"

#: inc/class-job.php:1813
msgid "Backup can't be started because it is not created!"
msgstr "Back-up kan niet worden gestart omdat hij niet is gemaakt!"

#: inc/class-job.php:186
msgid "Can`t write a file to temporary folder"
msgstr "Kan geen bestand naar tijdelijke map schrijven"

#. translators: %s = job id.
#: inc/class-job.php:169
msgid "Job with ID %s not exists"
msgstr "Taken met ID %s bestaan niet"

#. translators: %s: logfile name.
#: src/Cli/Helpers/CommandsLogHelpersTrait.php:172
msgid "Failed to read the logfile %s."
msgstr "Het is niet gelukt het logbestand te lezen %s."

#. translators: %s: logfile name.
#: src/Cli/Helpers/CommandsLogHelpersTrait.php:165
msgid "Logfile %s not found or unreadable."
msgstr "Logbestand %s niet gevonden of onleesbaar."

#. translators: %s: number of errors.
#: src/Cli/Commands/Status.php:132
msgid "Errors: %s"
msgstr "Fouten: %s"

#. translators: %s: number of warnings.
#: src/Cli/Commands/Status.php:124
msgid "Warnings: %s"
msgstr "Waarschuwingen: %s"

#: src/Cli/Commands/Status.php:108
msgid "Job finished."
msgstr "Klus geklaard."

#: src/Cli/Commands/Status.php:105
msgid "Job finished with warnings."
msgstr "Job eindigde met waarschuwingen."

#: src/Cli/Commands/Status.php:101
msgid "Job finished with errors!"
msgstr "Klus geklaard met fouten!"

#: src/Cli/Commands/Status.php:72
msgid "Progress:"
msgstr "Vooruitgang:"

#. translators: %s: Job logfile.
#: src/Cli/Commands/Status.php:70
msgid "Logfile: %s"
msgstr "Logbestand: %s"

#. translators: %s: Job name.
#: src/Cli/Commands/Status.php:68
msgid "Job name: %s"
msgstr "Naam baan: %s"

#: src/Cli/Commands/Status.php:64
msgid "Current running job information:"
msgstr "Huidige taak uitvoering informatie:"

#: src/Cli/Commands/Run.php:199
msgid "Job runs successfully."
msgstr "Taak uitvoering succesvol."

#. translators: %d: number of errors.
#: src/Cli/Commands/Run.php:190
msgid "There are %d errors due to job execution please chack the logs!"
msgstr "Er zijn %d fouten door het uitvoeren van de taak. Controleer de logs!"

#. translators: %d: number of warnings.
#: src/Cli/Commands/Run.php:184
msgid "There are %d wearings due to job execution please chack the logs."
msgstr "Er zijn %d slijtageverschijnselen vanwege de uitvoering van de taak. Controleer de logs."

#. translators: %s: job name.
#: src/Cli/Commands/Run.php:146
msgid "Job \"%s\" runs now in background."
msgstr "Job \"%s\" draait nu op de achtergrond."

#. translators: %s: job name.
#: src/Cli/Commands/Run.php:142
msgid "Error on stating background job \"%s\"!"
msgstr "Fout bij opgeven achtergrondopdracht \"%s\"!"

#: src/Cli/Commands/Run.php:126
msgid "Background job run not works with more than one job_id!"
msgstr "Achtergrond taak uitvoering werkt niet met meer dan één job_id!"

#: src/Cli/Commands/Run.php:120
msgid "No job ID(s) or pram specified!"
msgstr "Geen ID(s) of kinderwagen gespecificeerd!"

#: src/Cli/Commands/LogShow.php:151
msgid "Please provide <file>, --file=<file>, or --job_id=<id>."
msgstr "Geef <file>, --file=<file>, of --job_id=<id>."

#: src/Cli/Commands/LogShow.php:145
msgid "No logs found for the given job_id."
msgstr "Geen logs gevonden voor de opgegeven job_id."

#: src/Cli/Commands/LogShow.php:133
msgid "No logs found."
msgstr "Geen logs gevonden."

#. translators: %s: file name.
#: src/Cli/Commands/LogDelete.php:240
msgid "Could not delete logfile %s."
msgstr "Kon logbestand %s niet verwijderen."

#. translators: %s: file name.
#: src/Cli/Commands/LogDelete.php:235
msgid "Logfile %s Deleted."
msgstr "Logbestand %s verwijderd."

#. translators: %s: file name.
#: src/Cli/Commands/LogDelete.php:227
msgid "Logfile %s is not writable. Check permissions!"
msgstr "Logbestand %s is niet beschrijfbaar. Controleer de rechten!"

#. translators: %s: file name.
#: src/Cli/Commands/LogDelete.php:221
msgid "Logfile %s Not found or not a File."
msgstr "Logbestand %s niet gevonden of geen bestand."

#. translators: %d = number of logfiles.
#: src/Cli/Commands/LogDelete.php:177
msgid "%d logfile(s) deleted."
msgstr "%d logbestand(en) verwijderd."

#. translators: %s: Backup file name. %s: Storage name.
#: src/Cli/Commands/LogDelete.php:166
msgid "Delete %d logfile(s) ?"
msgstr "%d logbestand(en) verwijderen?"

#: src/Cli/Commands/LogDelete.php:160
msgid "No logs match the criteria."
msgstr "Er zijn geen logs die aan de criteria voldoen."

#: src/Cli/Commands/LogDelete.php:155
msgid "Provide <file>/--file, or --older-than, or --all."
msgstr "Geef <file>/-bestand, of --ouder-dan, of --alles."

#: src/Cli/Commands/LogDelete.php:145
msgid "Invalid --older-than value."
msgstr "Ongeldige waarde --ouder-dan."

#: src/Cli/Commands/LogDelete.php:134
msgid "No logfiles found."
msgstr "Geen logbestanden gevonden."

#: src/Cli/Commands/LogDelete.php:127
msgid "No logfile deleted."
msgstr "Geen logbestand verwijderd."

#: src/Cli/Commands/LogDelete.php:127
msgid "1 logfile deleted."
msgstr "1 logbestand verwijderd."

#. translators: %s: Backup file name. %s: Storage name.
#: src/Cli/Commands/LogDelete.php:124
msgid "Delete logfile %1$s ?"
msgstr "Logbestand verwijderen %1$s?"

#: src/Cli/Commands/LogDelete.php:116
msgid "Ignoring --older-than because a <file> argument was provided."
msgstr "Het negeren van --ouder-dan omdat er een <file> argument werd gegeven."

#: src/Cli/Commands/LogDelete.php:113
msgid "Ignoring --all because a <file> argument was provided."
msgstr "Negeren --alles omdat er een <file> argument werd gegeven."

#: src/Cli/Commands/JobActivate.php:137
msgid "No jobs found!"
msgstr "Geen taken gevonden!"

#. translators: %1$d: Job ID. %2$s: Active type.
#: src/Cli/Commands/JobActivate.php:133
msgid "Job with ID %1$d changed to active type %2$s"
msgstr "Taak met ID %1$d gewijzigd in actief type %2$s"

#. translators: %1$d: Job ID.
#: src/Cli/Commands/JobActivate.php:129
msgid "Job with ID %1$d deactivated"
msgstr "Taak met ID %1$d gedeactiveerd"

#: src/Cli/Commands/BackupDownload.php:191
msgid "Backup file downloaded successfully."
msgstr "Back-up bestand succesvol gedownload."

#. translators: %s: storage name
#: src/Cli/Commands/BackupDownload.php:187
msgid "The download for %s is currently not supported by BackWPup. Please download the file directly there!"
msgstr "De download voor %s wordt nu niet ondersteund door BackWPup. Download het bestand daar direct!"

#. translators: %s: storage name
#: src/Cli/Commands/BackupDownload.php:176
msgid "Start download from %1$s to %2$s."
msgstr "Start download van %1$s naar %2$s."

#. translators: %s: Backup file name.
#: src/Cli/Commands/BackupDownload.php:171
msgid "File %s already exists. Overwrite it?"
msgstr "Bestand %s bestaat al. Overschrijven?"

#. translators: %s: Directory path.
#: src/Cli/Commands/BackupDownload.php:163
msgid "Could not create directory %s."
msgstr "Kon folder %s niet aanmaken."

#. translators: %s: Storage name.
#: src/Cli/Commands/BackupDownload.php:140
msgid "Backup file not found in storage %s."
msgstr "Back-upbestand niet gevonden in opslag %s."

#. translators: %s: Backup file name.
#: src/Cli/Commands/BackupDelete.php:130
msgid "No Backup file %s found for deletion."
msgstr "Geen back-upbestand %s gevonden voor verwijdering."

#. translators: %1$s: Backup file name, %2$s: Storage name.
#: src/Cli/Commands/BackupDelete.php:123
msgid "Backup file %1$s deleted successfully on %2$s."
msgstr "Back-up bestand %1$s succesvol verwijderd op %2$s."

#. translators: %s: Backup file name. %s: Storage name.
#: src/Cli/Commands/BackupDelete.php:108
msgid "Delete Backup file %1$s on %2$s ?"
msgstr "Back-up bestand %1$s verwijderen op %2$s?"

#. translators: %1$s: link tag to backwpup.com, %2$s: closing link tag, %3$s:
#. link tag to wp-cli.org.
#: parts/sidebar/frequency.php:209
msgid "Use %1$sWP-CLI%2$s to run backups from the command line."
msgstr "Gebruik %1$sWP-CLI%2$s om back-ups uit te voeren vanaf de opdrachtregel."

#: parts/sidebar/frequency.php:205
msgid "Start Backups with CLI:"
msgstr "Back-ups starten met CLI:"

#: parts/sidebar/frequency.php:63
msgid "Triggered by link"
msgstr "Getriggerd door link"

#. translators: %s = job name.
#: inc/class-job.php:299
msgid "Start of job \"%s\" forbidden!"
msgstr "Start van taak \"%s\" verboden!"

#. translators: %s: backup file path.
#: inc/class-destination-folder.php:70
msgid "Could not delete backup archive \"%s\", check permissions!"
msgstr "Kon back-uparchief \"%s\" niet verwijderen, controleer rechten!"

#. translators: %s: error message
#: inc/class-destination-downloader.php:200
msgid "Backup file download error: %s."
msgstr "Fout bij downloaden back-upbestand: %s."

#. translators: %s: file name
#: inc/class-destination-downloader.php:180
msgid "Download %s:"
msgstr "Download %s:"

#. Translators: %1$s = opening tag, %2$s = closing tag.
#: views/notice/notice_missing_curl.php:12
msgid "PHP cURL functions are missing in your installation. Not all features of BackWPup will work without them. Please %1$scontact support%2$s for assistance."
msgstr "PHP cURL-functies ontbreken in je installatie. Niet alle functies van BackWPup zullen werken zonder hen. %1$sNeem contact op met de ondersteuning%2$s voor hulp."

#: views/notice/notice_missing_curl.php:6
msgid "cURL functions are missing"
msgstr "cURL-functies ontbreken"

#. translators: %s: date.
#: src/Hosting/Kinsta.php:185 src/Hosting/Kinsta.php:231
msgid "Kinsta limit reached: only one file backup every 7 days. Next available: %s"
msgstr "Kinsta limiet bereikt: slechts één bestand back-up elke 7 dagen. Volgende beschikbaar: %s"

#. translators: %s: date.
#: src/Hosting/Kinsta.php:182 src/Hosting/Kinsta.php:228
msgid "Kinsta limit reached: only one database backup every 7 days. Next available: %s"
msgstr "Kinsta limiet bereikt: slechts één databaseback-up elke 7 dagen. Volgende beschikbaar: %s"

#. translators: %s: date.
#: src/Hosting/Kinsta.php:179 src/Hosting/Kinsta.php:225
msgid "Kinsta limit reached: one full site backup every 30 days. Next available: %s"
msgstr "Kinsta limiet bereikt: één volledige siteback-up elke 30 dagen. Volgende beschikbaar: %s"

#: inc/class-page-settings.php:276
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: inc/class-page-settings.php:278
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: inc/class-page-settings.php:275
msgid "WP Cron is working"
msgstr "WP Cron werkt"

#: inc/class-admin.php:284
msgid "Debug Information"
msgstr "Foutopsporingsinformatie"

#. translators: %s: file name.
#: src/StorageProviders/Rackspace/RackspaceProvider.php:851
msgid "Could not get file %s from Rackspace"
msgstr "Kon bestand %s niet krijgen van Rackspace"

#. translators: 1: error message
#: src/StorageProviders/Rackspace/RackspaceProvider.php:789
msgid "Delete failed with status: %1$s"
msgstr "Verwijderen mislukt met status: %1$s"

#. translators: 1: error message
#: src/StorageProviders/Rackspace/RackspaceProvider.php:782
msgid "Delete failed: %1$s"
msgstr "Verwijderen mislukt: %1$s"

#. translators: 1: error message
#: src/StorageProviders/Rackspace/RackspaceProvider.php:752
msgid "Container creation failed: %1$s"
msgstr "Container aanmaken mislukt: %1$s"

#. translators: 1: error message
#: src/StorageProviders/Rackspace/RackspaceProvider.php:745
msgid "Can't create  container: %1$s"
msgstr "Kan geen container maken: %1$s"

#. translators: 1: error message
#: src/StorageProviders/Rackspace/RackspaceProvider.php:687
msgid "Failed to get object list: %1$s"
msgstr "Objectenlijst is niet opgehaald: %1$s"

#. translators: %s: status, %s response body.
#: src/StorageProviders/Rackspace/RackspaceProvider.php:639
msgid "Upload failed with status %1$s. Response: %2$s"
msgstr "Uploaden mislukt met status %1$s. Reactie: %2$s"

#. translators: %s: error message from the response
#: src/StorageProviders/Rackspace/RackspaceProvider.php:630
msgid "Chunk upload failed: %s "
msgstr "Chunk uploaden mislukt %s "

#. translators: %s: error response.
#: src/StorageProviders/Rackspace/RackspaceProvider.php:597
msgid "Failed to delete segment: %s "
msgstr "Fout bij verwijderen segment %s "

#. translators: %s: status, %s response body.
#: src/StorageProviders/Rackspace/RackspaceProvider.php:566
msgid "Manifest creation failed with status %1$s. Response: %2$s"
msgstr "Aanmaken manifest mislukt met status %1$s. Reactie: %2$s"

#. translators: %s: error message from the response
#: src/StorageProviders/Rackspace/RackspaceProvider.php:557
msgid "Manifest creation failed: %s "
msgstr "Aanmaken manifest mislukt %s "

#. translators: %s: error message from the exception
#: src/StorageProviders/Rackspace/RackspaceProvider.php:521
msgid "%s during larger file upload"
msgstr "%s tijdens het uploaden van grotere bestanden"

#. translators: %s: error message from the response
#: src/StorageProviders/Rackspace/RackspaceProvider.php:481
msgid "Cannot open file for reading: %s"
msgstr "Kan bestand niet openen om te lezen: %s"

#. translators: 1: error code, 2: error message
#: src/StorageProviders/Rackspace/RackspaceProvider.php:454
msgid "Error uploading file to Cloud Files. Code: %1$s message: %2$s"
msgstr "Fout bij het uploaden van bestand naar Cloud Files. Code: %1$s bericht: %2$s"

#. translators: 1: error code, 2: error message
#: src/StorageProviders/Rackspace/RackspaceProvider.php:287
msgid "Failed to get containers: %1$s"
msgstr "Het is niet gelukt om containers te krijgen: %1$s"

#. translators: %1s: response code %1$s error message from the response
#: src/StorageProviders/Rackspace/RackspaceProvider.php:206
msgid "Authentication failed with HTTP %1$s %2$s "
msgstr "Authenticatie mislukt met HTTP %1$s %2$s "

#. translators: %s: error message from the response
#: src/StorageProviders/Rackspace/RackspaceProvider.php:197
msgid "Authentication request failed: %s "
msgstr "Authenticatie aanvraag mislukt %s "

#: parts/sidebar/settings-jobs.php:139
msgid "With this option, you will receive beta updates of the BackWPUp plugin. Beta versions might be unstable and their use is discouraged on production websites."
msgstr "Met deze optie ontvang je beta updates van de BackWPUp plugin. Bètaversies kunnen onstabiel zijn en het gebruik ervan wordt afgeraden op productiesites."

#: parts/sidebar/settings-jobs.php:138
msgid "Receive beta updates"
msgstr "Bèta updates ontvangen"

#: parts/sidebar/parts/include-in-backup.php:12
msgid "Add folders, files or extensions you want to include"
msgstr "Voeg mappen, bestanden of extensies toe die je wil uitsluiten"

#: inc/class-page-jobs.php:1083
msgid "Security check failed. Please refresh the page and try again."
msgstr "Beveiligingscontrole mislukt, de pagina verversen en probeer het opnieuw."

#: inc/class-page-jobs.php:1068
msgid "You do not have sufficient permissions to access this function."
msgstr "Je hebt niet voldoende rechten om deze functie te gebruiken."

#: inc/class-destination-rsc-downloader.php:100
msgid "Download failed."
msgstr "Download mislukt."

#: inc/class-destination-rsc-downloader.php:91
msgid "Could not read chunk data. Empty response."
msgstr "Kon chunk gegevens niet lezen. Lege reactie."

#: inc/class-destination-rsc-downloader.php:84
msgid "Chunk download failed with status: "
msgstr "Chunk download mislukt met status: "

#: inc/class-destination-rsc-downloader.php:79
msgid "Chunk download failed: "
msgstr "Chunk download mislukt: "

#: src/Jobs/API/Rest.php:705
msgid "The archive name must be shorter then 200 chars."
msgstr "De naam van het archief moet korter zijn dan 200 karakters."

#: src/Jobs/API/Rest.php:701
msgid "The hash must be defined in archive name."
msgstr "De hash moet worden gedefinieerd in de naam van het archief."

#: src/Jobs/API/Rest.php:697
msgid "Invalid job archive format."
msgstr "Ongeldig format van taakarchief."

#: src/Jobs/API/Rest.php:693
msgid "Invalid parameter(s): archiveformat"
msgstr "Ongeldige parameter(s): archiefformat"

#: src/Jobs/API/Rest.php:689
msgid "Invalid parameter(s): job_id"
msgstr "Ongeldige parameter(s): job_id"

#: src/Beta/Subscriber.php:111
msgid "This update is a beta version."
msgstr "Deze update is een bètaversie."

#. translators: %1$s: opening a tag, %2$s: closing a tag.
#: src/Admin/Notices/Notices.php:110
msgid "You can now set the archive format and name for each backup for better flexibility and more control. We've also added opt-in beta release among other improvements. Check out our %1$sblog post%2$s to learn more and see what’s coming next for BackWPup!"
msgstr "Je kunt nu voor elke back-up het format en de naam van het archief instellen voor meer flexibiliteit en controle. We hebben ook opt-in beta release toegevoegd naast andere verbeteringen. Bekijk onze %1$sblog bericht%2$s om verder te lezen en te zien wat de volgende stap is voor BackWPup!"

#: parts/sidebar/settings-jobs.php:75
msgid "Default Archive format"
msgstr "Standaard archief format"

#: parts/sidebar/parts/archive-format-selector.php:31
msgid "ZIP format may increase server load (higher CUP & RAM usage) during backup."
msgstr "ZIP format kan de belasting van de server verhogen (hoger CUP & RAM gebruik) tijdens de back-up."

#: parts/sidebar/parts/archive-format-selector.php:21
msgid "ZIP (.zip)"
msgstr "ZIP (.zip)"

#: parts/sidebar/parts/archive-format-selector.php:20
msgid "TAR GZIP (.tar.gz)"
msgstr "TAR GZIP (.tar.gz)"

#: parts/sidebar/parts/archive-format-selector.php:19
msgid "TAR (.tar)"
msgstr "TAR (.tar)"

#: parts/sidebar/format.php:77
msgid "What do these placeholders mean?"
msgstr "Wat betekenen deze plaatshouders?"

#: parts/sidebar/format.php:71
msgid "Archive name preview:"
msgstr "Voorbeeld van archiefnaam:"

#. translators: %hash%: Archive name hash placeholder.
#: parts/sidebar/format.php:53
msgid "In order for backup history to work, %hash% must be included anywhere in the archive name."
msgstr "Om de back-upgeschiedenis te laten werken, moet %hash% ergens in de naam van het archief worden opgenomen."

#: parts/sidebar/format.php:15
msgid "Job Format Settings"
msgstr "Instellingen voor job format"

#: components/job-item.php:226
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: parts/sidebar/select-files.php:53
msgid "Include in backup"
msgstr "Opnemen in back-up"

#. translators: %s: Directory path.
#: inc/class-jobtype-file.php:384
msgid "\"%s\" is not a folder and will be ignored"
msgstr "\"%s\" is geen map en wordt genegeerd"

#. translators: %s: Directory path.
#: inc/class-jobtype-file.php:380
msgid "Added \"%s\" folder to backup"
msgstr "Map \"%s\" toegevoegd aan back-up"

#: views/notice/notice_tracking_opt_in.php:6
msgid "Help Us Improve BackWPup!"
msgstr "Help ons BackWPup te verbeteren!"

#: src/Tracking/Tracking.php:362
msgid "Missing opt-in value"
msgstr "Ontbrekende opt-in waarde"

#. translators: %1$s = strong opening tag, %2$s = strong closing tag.
#: src/Tracking/Notices.php:92
msgid "📈 %1$sHelp Us Improve BackWPup! %2$s"
msgstr "📈 %1$sHelp ons BackWPup te verbeteren! %2$s"

#: src/Tracking/Notices.php:82 views/notice/notice_tracking_opt_in.php:19
msgid "You can change this setting at any time in the plugin settings."
msgstr "Je kunt deze instelling op elk moment wijzigen in de instellingen van de plugin."

#: src/Tracking/Notices.php:81 views/notice/notice_tracking_opt_in.php:17
msgid "No, thanks."
msgstr "Nee, bedankt."

#: src/Tracking/Notices.php:80 views/notice/notice_tracking_opt_in.php:16
msgid "Yes, help improve BackWPup!"
msgstr "Ja, help BackWPup te verbeteren!"

#: src/Tracking/Notices.php:79 views/notice/notice_tracking_opt_in.php:13
msgid "Why: To understand what works, fix bugs faster, and prioritize new features."
msgstr "Waarom: om te begrijpen wat werkt, bugs sneller op te lossen en prioriteit te geven aan nieuwe functies."

#: src/Tracking/Notices.php:78 views/notice/notice_tracking_opt_in.php:12
msgid "What we track: Only features usage, onboarding, errors, & environment info."
msgstr "Wat we volgen: alleen uitgelichte functies, onboarding, fouten, & omgevingsinfo."

#: src/Tracking/Notices.php:77 views/notice/notice_tracking_opt_in.php:9
msgid "Can we collect anonymous data to make BackWPup better?"
msgstr "Kunnen we anonieme gegevens verzamelen om BackWPup beter te maken?"

#. translators: %1$s = strong opening tag, %2$s = strong closing tag.
#: src/Admin/Notices/Notices.php:121
msgid "📣 %1$sBackWPup 5.5 is here! %2$s"
msgstr "📣 %1$sBackWPup 5.5 is hier! %2$s"

#. translators: 1: Opening anchor tag. 2: Closing anchor tag.
#: parts/sidebar/settings-jobs.php:124
msgid "By checking this box, I agree to share anonymous usage data with the BackWPup development team to help improve the plugin. %1$sWhat info will we collect?%2$s"
msgstr "Door dit vakje aan te vinken, ga ik akkoord met het delen van anonieme gebruiksgegevens met het BackWPup ontwikkelingsteam om de plugin te helpen verbeteren. %1$sWelke info verzamelen we? %2$s"

#: parts/sidebar/settings-jobs.php:121
msgid "BackWPUp analytics"
msgstr "BackWPUp analyse"

#: inc/functions.php:281
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Dit bericht negeren"

#. Translators: %1$s = opening tag, %2$s = closing tag.
#: views/notice/notice_data_corrupted.php:12
msgid "Plugin update was successful, but we ran into an unexpected issue with one of your backup data. For assistance or to ensure everything is working as expected, %1$sreach out to support%2$s."
msgstr "De update van de plugin is gelukt, maar we zijn een onverwacht probleem tegengekomen met een van je back-upgegevens. Voor hulp of om er zeker van te zijn dat alles werkt zoals verwacht, %1$sneem contact op met ondersteuning%2$s."

#: views/notice/notice_data_corrupted.php:6
msgid "Your data is corrupted"
msgstr "Je gegevens zijn beschadigd"

#: src/Admin/Beacon/Beacon.php:56
msgid "BackWPup 5.5 is here!"
msgstr "BackWPup 5.5 is er!"

#: src/StorageProviders/OneDrive/Subscriber.php:48
msgid "Job ID was not provided"
msgstr "Taak ID werd niet verstrekt"

#. translators: %s: error message.
#: src/StorageProviders/GDrive/Subscriber.php:91
msgid "GDrive API: %s"
msgstr "GDrive API: %s"

#: src/StorageProviders/GDrive/Subscriber.php:85
msgid "GDrive: No refresh token received. Try to Authenticate again!"
msgstr "GDrive: geen verversen token ontvangen. Probeer opnieuw te authenticeren!"

#: src/StorageProviders/GDrive/Subscriber.php:77
msgid "GDrive: Authenticated."
msgstr "GDrive: geauthenticeerd."

#: src/Jobs/API/Rest.php:412
msgid "First job not found"
msgstr "Eerste baan niet gevonden"

#: parts/sidebar/settings-data-type.php:38
msgid "You can choose what to save in your backup"
msgstr "Je kunt kiezen wat je wilt opslaan in je back-up"

#: parts/sidebar/settings-data-type.php:19
msgid "Data Settings"
msgstr "Gegevens instellingen"

#: components/job-item.php:93
msgid "Edit title"
msgstr "Titel bewerken"

#: components/job-item.php:33
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"

#: components/job-item.php:17
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"

#: views/notice/notice_5_2_2.php:10
msgid "You can now deselect the default Website Server as a storage destination. We’ve fixed Google Drive & Dropbox storage issues, the sidebar not clickable error, and reduced plugin size, among other improvements for a stable BackWPup experience."
msgstr "Je kunt nu de standaard site server als opslagbestemming deselecteren. We hebben Google Drive & Dropbox opslagproblemen opgelost, de zijbalk niet klikbaar fout, en de plugin verkleind, naast andere verbeteringen voor een stabiele BackWPup ervaring."

#: views/notice/notice_5_2_2.php:6
msgid "BackWPup 5.2.2 is here!"
msgstr "BackWPup 5.2.2 is hier!"

#: src/StorageProviders/API/Rest.php:352
msgid "At least one storage is required for a job to run"
msgstr "Er is ten minste één opslag vereist om een taak uit te voeren"

#: src/StorageProviders/API/Rest.php:331
msgid "Job id not set"
msgstr "Taak ID niet ingesteld"

#: src/StorageProviders/API/Rest.php:327
msgid "Storage not found"
msgstr "Opslag niet gevonden"

#: src/StorageProviders/API/Rest.php:321
msgid "Storage not set"
msgstr "Opslag niet ingesteld"

#. translators: %s is the error message.
#: inc/class-destination-dropbox.php:111
msgid "Failed to revoke Dropbox token: %s"
msgstr "Dropbox token niet ingetrokken: %s"

#: components/data-settings/buttons.php:47 components/storage-item.php:60
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"

#. Translators: %1$s = opening tag, %2$s = closing tag.
#: views/notice/notice_5_2.php:12
msgid ""
"We’ve listened to your feedback and are happy to announce that this new version brings back the option to pick the exact day for monthly backups, \n"
"\t\t\tas well as a “Backup Now” button for each scheduled job—among other improvements. Check out our %1$sblog post%2$s to learn more."
msgstr ""
"We hebben geluisterd naar je feedback en zijn blij te kunnen aankondigen dat deze nieuwe versie de optie terugbrengt om de exacte dag te kiezen voor maandelijkse back-ups, \n"
"\t\t\tevenals een \"Back-up nu\" knop voor elke geplande taak - Naast andere verbeteringen. Bekijk ons %1$sblog bericht%2$s om verder te lezen."

#: views/notice/notice_5_2.php:6
msgid "BackWPup 5.2 is here!"
msgstr "BackWPup 5.2 is er!"

#: parts/modal/backup-job.php:31
msgid "Your backup will be created using the data and the storage location you selected for your scheduled backup."
msgstr "Je back-up wordt gemaakt met de gegevens en de opslaglocatie die je hebt geselecteerd voor je geplande back-up."

#: parts/modal/backup-job.php:20
msgid "Backup now: "
msgstr "Nu een back-up maken: "

#: components/job-item.php:155
msgid "Backup now"
msgstr "Nu een back-up maken"

#. Translators: %1$s = <br>, %2$s = <a>, %3$s = </a>, %4$s = <a>, %5$s = </a>.
#: views/notice/legacy_disabled_tasks.php:12
msgid ""
"Following an issue identified in the BackWPup 5.1 update, backup jobs created before version 5 are currently not running. To assist you in reactivating these jobs, we are providing two options:%1$s%1$s\n"
"\n"
"\t\t\t%6$sOption 1%7$s: %2$sClick this link%3$s to see your disabled backup jobs. Select the jobs you wish to reactivate and then use the Bulk Actions menu to choose either \"Activate with CRON\" or \"Activate with Link.\"%1$s%1$s\n"
"\n"
"\t\t\t%6$sOption 2%7$s: For advanced users, we offer a command to update backups using WP CLI. For more information, please refer to our %4$sdocumentation%5$s."
msgstr ""
"Als gevolg van een probleem dat is geïdentificeerd in de BackWPup 5.1 update, worden back-uptaken die zijn gemaakt vóór versie 5 nu niet uitgevoerd. Om je te helpen bij het opnieuw activeren van deze taken, bieden we twee opties:%1$s%1$s\n"
"\n"
"\t\t\t%6$sOptie 1%7$s: %2$s Klik op deze link%3$s om je uitgeschakelde back-uptaken te zien. Selecteer de taken die je wilt opnieuw activeren en gebruik dan het menu Bulkacties om te kiezen tussen \"Activeren met CRON\" of \"Activeren met Link.\"%1$s%1$s\n"
"\n"
"\t\t\t%6$sOptie 2%7$s: Voor gevorderde gebruikers bieden we een opdracht om back-ups bij te werken met WP CLI. Raadpleeg voor meer informatie onze %4$sdocumentatie%5$s."

#: views/notice/legacy_disabled_tasks.php:6
msgid "BackWPup - Restore Your Legacy Jobs"
msgstr "BackWPup - Je oude banen terugzetten"

#: src/Admin/Settings/Subscriber.php:36
msgid "Activate with Link"
msgstr "Activeer met link"

#: src/Admin/Settings/Subscriber.php:35
msgid "Activate with CRON"
msgstr "Activeren met cron"

#: parts/sidebar/settings-jobs.php:149
msgid "Access to Legacy Jobs"
msgstr "Toegang tot verouderde taken"

#: inc/class-page-jobs.php:1261
msgid "Filter"
msgstr "Filteren"

#: inc/class-page-jobs.php:1257
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: inc/class-page-jobs.php:1255
msgid "All Statuses"
msgstr "Alle statussen"

#: inc/class-page-jobs.php:1252
msgid "Filter by Status"
msgstr "Filteren op status"

#. translators: %s: plugin name.
#: inc/class-page-jobs.php:871
msgid "%s &rsaquo; Legacy Jobs"
msgstr "%s &rsaquo; verouderde taken"

#: inc/class-page-jobs.php:168
msgid "No Legacy Jobs."
msgstr "Geen oude banen."

#. translators: 1: Cron schedule. 2: Next scheduled run.
#. translators: %1$s = cron name, %2$s = next run.
#: inc/class-job.php:564 inc/class-job.php:579
msgid "[INFO] Cron: %1$s; Next: %2$s "
msgstr "[INFO] Cron: %1$s; volgende: %2$s "

#: inc/class-admin.php:534 inc/class-admin.php:535
msgid "Legacy Jobs"
msgstr "Banen uit het verleden"

#. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing <a> tags,
#. respectively.
#: views/restore/steps/step3_top.php:14
msgid "Having trouble getting your database connection settings? %1$sGo to documentation%2$s to get more information."
msgstr "Problemen met het verkrijgen van je database verbinding instellingen? %1$sGa naar documentatie%2$s om meer informatie te krijgen."

#: views/restore/steps/step3_top.php:9
msgid "The backup will be restored in the database of your choice. Proceed with caution as it will overwrite all information within the database. We provide you a way to test the database connection beforehand."
msgstr "De back-up wordt teruggezet in de database van je keuze. Ga voorzichtig te werk, want het zal alle informatie binnen de database overschrijven. We bieden je een manier om de database verbinding vooraf te testen."

#: parts/sidebar/frequency.php:13
msgid "Job Scheduled Settings"
msgstr "Instellingen voor geplande taak"

#: parts/sidebar/edit-title.php:30
msgid "Your scheduled backup needs a title."
msgstr "Je geplande back-up heeft een titel nodig."

#: parts/sidebar/edit-title.php:19
msgid "Edit the title of your scheduled backup"
msgstr "Bewerk de titel van je geplande back-up"

#: parts/sidebar/edit-title.php:10
msgid "Edit Title"
msgstr "Titel bewerken"

#: parts/modal/backup-now.php:22
msgid "Backup all your files and database in one click. <br />Your backup will be stored on your website’s server and you will be able to download it on your computer."
msgstr "Back-up al je bestanden en database met één klik. <br />Je back-up wordt opgeslagen op de server van je site en je kunt het downloaden op je computer."

#: src/Jobs/API/Rest.php:572
msgid "Failed to delete job"
msgstr "Verwijderen van taak mislukt"

#: src/Jobs/API/Rest.php:557
msgid "Job deleted successfully."
msgstr "Taak succesvol verwijderd."

#: src/Jobs/API/Rest.php:478
msgid "Job title updated successfully."
msgstr "Taaktitel succesvol geüpdatet."

#: src/Jobs/API/Rest.php:541
msgid "You scheduled a new backup successfully!<br>Now you can configure it as you wish."
msgstr "Je hebt succesvol een nieuwe back-up gepland!<br>Nu kun je het configureren zoals je wilt."

#: src/Backups/History/Frontend/API/Rest.php:217
msgid "Scheduled"
msgstr "Gepland"

#: components/storage-list-compact.php:30
msgid "Website Server"
msgstr "Site server"

#: components/onboarding/step3.php:33
msgid "Store your backup on your website's server"
msgstr "Sla je back-up op de server van je site op"

#: components/onboarding/step3.php:32
msgid "Website storage"
msgstr "Site opslag"

#: components/next-scheduled-backup.php:14
msgid "Add a new backup"
msgstr "Een nieuwe back-up toevoegen"

#: components/job-item.php:208
msgid "Storage"
msgstr "Opslag"

#: src/Jobs/API/Rest.php:655 src/Jobs/API/Rest.php:712
msgid "Job settings saved successfully."
msgstr "Taak instellingen succesvol opgeslagen."

#: parts/sidebar/frequency.php:175
msgid "Enable \"Reduced server load\" in “Advanced Settings > Jobs” to reduce website load and keep your site running smoothly during hourly backups."
msgstr "Schakel \"Verminderde serverbelasting\" in bij \"Geavanceerde instellingen > Taken\" om de belasting van de site te verminderen en je site soepel te laten uitvoeren tijdens back-ups die elk uur worden gemaakt."

#: parts/sidebar/frequency.php:79
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"

#: parts/restore/start.php:10
msgid "Restore backup from:"
msgstr "Back-up terugzetten van:"

#: pages/first-progress.php:77
msgid "The backup will keep running. You’ll get a notification when it’s done."
msgstr "De back-up blijft uitgevoerd worden. Je krijgt een melding als hij klaar is."

#. Translators: %s is duration in seconds.
#: inc/class-page-jobs.php:1151
msgid "Backup created in %s seconds."
msgstr "Back-up gemaakt in %s seconden."

#: components/onboarding/step2.php:57 components/onboarding/step2.php:98
#: parts/sidebar/frequency.php:56
msgid "Hourly"
msgstr "Elk uur"

#: parts/sidebar/format.php:64
msgid "Archive format"
msgstr "Archief format"

#: parts/sidebar/frequency.php:153
msgid "Start time"
msgstr "Starttijd"

#: parts/sidebar/frequency.php:111
msgid "1st Sunday of the month"
msgstr "1e zondag van de maand"

#: parts/sidebar/frequency.php:110
msgid "1st Monday of the month"
msgstr "1e maandag van de maand"

#: parts/sidebar/frequency.php:120 parts/sidebar/frequency.php:133
msgid "Start day"
msgstr "Start dag"

#: src/StorageProviders/API/Rest.php:295
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbinding mislukt"

#: components/alerts/error.php:27
msgid "More info."
msgstr "Meer info."

#: src/Admin/Beacon/Beacon.php:52
msgid "Welcome to BackWPup 5.4!"
msgstr "Welkom bij BackWPup 5.4!"

#: parts/sidebar/sugar-sync-parts/root-folder.php:29
msgid "Sugar Sync Root"
msgstr "Sugar synchronisatie root"

#: parts/sidebar/sugar-sync-parts/api-connexion.php:56
msgid "Delete Sugar Sync Authentication"
msgstr "Authenticatie suikersynchronisatie verwijderen"

#: parts/sidebar/sugar-sync-parts/api-connexion.php:42
msgid "Authenticate with SugarSync"
msgstr "Authenticeren met SugarSync"

#: parts/sidebar/sugar-sync-parts/api-connexion.php:26
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"

#: parts/sidebar/storages.php:46
msgid "You can select where to store your backups and configure each storage."
msgstr "Je kunt selecteren waar je je back-ups wilt opslaan en elke opslag configureren."

#: parts/sidebar/storages.php:20
msgid "Storages Settings"
msgstr "Instellingen opslag"

#: parts/sidebar/storage-SUGARSYNC.php:21
msgid "Sugar Sync Settings"
msgstr "Instellingen voor sugar synchronisatie"

#: parts/sidebar/storage-S3.php:403
msgid "Save files encrypted (AES256) on server"
msgstr "Bestanden versleuteld (AES256) opslaan op server"

#: parts/sidebar/storage-S3.php:369
msgid "Amazon Specific Settings"
msgstr "Amazon specifieke instellingen"

#: parts/sidebar/storage-S3.php:315
msgid "S3 Backup Settings"
msgstr "S3 back-up instellingen"

#: parts/sidebar/storage-S3.php:300
msgid "Create a new Bucket"
msgstr "Maak een nieuwe bucket"

#: parts/sidebar/storage-S3.php:191
msgid "The S3 signature version like \"v4\", default \"latest\""
msgstr "De versie van de S3 handtekening zoals \"v4\", standaard \"laatste\""

#: parts/sidebar/storage-S3.php:175
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: parts/sidebar/storage-S3.php:110
msgid "a S3 Server URL"
msgstr "een S3 server URL"

#: parts/sidebar/storage-S3.php:83
msgid "Select a S3 Service"
msgstr "Selecteer een S3 dienst"

#: parts/sidebar/storage-S3.php:17
msgid "Amazon S3 Settings"
msgstr "Instellingen Amazon s3"

#: parts/sidebar/storage-RSC.php:156 parts/sidebar/storage-S3.php:302
msgid "The bucket name must be alphanumeric characters only and in lowercase."
msgstr "De naam van de bucket mag alleen alfanumerieke tekens en kleine letters bevatten."

#: parts/sidebar/storage-RSC.php:112
msgid "Select Region"
msgstr "Selecteer regio"

#: parts/sidebar/storage-RSC.php:70
msgid "Rackspace Cloud Keys"
msgstr "Rackspace sleutels voor cloud"

#: parts/sidebar/storage-RSC.php:27
msgid "Rackspace Cloud Settings"
msgstr "Rackspace cloud instellingen"

#: parts/sidebar/storage-MSAZURE.php:121
msgid "The container name must be alphanumeric characters only and in lowercase."
msgstr "De naam van de container mag alleen bestaan uit alfanumerieke tekens en kleine letters."

#: parts/sidebar/storage-MSAZURE.php:108
msgid "Please enter your Azure Access Keys"
msgstr "Voer je Azure toegangssleutels in"

#: parts/sidebar/storage-MSAZURE.php:89
msgid "Blob Container"
msgstr "Blob container"

#: parts/sidebar/storage-MSAZURE.php:57
msgid "MS Azure Access Keys"
msgstr "Toegangssleutels ms azure"

#: parts/sidebar/storage-MSAZURE.php:17
msgid "Microsoft Azure Settings"
msgstr "Microsoft Azure instellingen"

#: parts/sidebar/storage-FTP.php:273
msgid "Files belonging to this job are now tracked. Old backup archives which are untracked will not be automatically deleted."
msgstr "Bestanden die bij deze taak horen worden nu gevolgd. Oude back-uparchieven die niet worden bijgehouden, worden niet automatisch verwijderd."

#: parts/sidebar/storage-FTP.php:207
msgid "Use FTP passive mode"
msgstr "FTP passieve modus gebruiken"

#: parts/sidebar/storage-FTP.php:193
msgid "Timeout for connection (in seconds)"
msgstr "Time-out voor verbinding (in seconden)"

#: parts/sidebar/storage-FTP.php:130
msgid "Port"
msgstr "Poort"

#: parts/sidebar/storage-FTP.php:70
msgid "Server and Login"
msgstr "Server en login"

#: parts/sidebar/storage-FTP.php:13
msgid "FTP Settings"
msgstr "FTP instellingen"

#: parts/sidebar/storage-FOLDER.php:22
msgid "Folder Settings"
msgstr "Map instellingen"

#: parts/sidebar/storage-DROPBOX.php:106 parts/sidebar/storage-FOLDER.php:93
#: parts/sidebar/storage-FTP.php:288 parts/sidebar/storage-MSAZURE.php:175
#: parts/sidebar/storage-RSC.php:226 parts/sidebar/storage-S3.php:419
#: parts/sidebar/storage-SUGARSYNC.php:96
msgid "Save & Test connection"
msgstr "Opslaan & verbinding testen"

#: parts/sidebar/storage-DROPBOX.php:86 parts/sidebar/storage-FOLDER.php:73
#: parts/sidebar/storage-FTP.php:250 parts/sidebar/storage-MSAZURE.php:155
#: parts/sidebar/storage-RSC.php:200 parts/sidebar/storage-S3.php:344
#: parts/sidebar/storage-SUGARSYNC.php:77
msgid "Max backups to retain"
msgstr "Maximaal te bewaren back-ups"

#: parts/sidebar/storage-DROPBOX.php:59 parts/sidebar/storage-FOLDER.php:50
#: parts/sidebar/storage-FTP.php:221 parts/sidebar/storage-MSAZURE.php:132
#: parts/sidebar/storage-RSC.php:171 parts/sidebar/storage-SUGARSYNC.php:56
msgid "Backup Settings"
msgstr "Back-up instellingen"

#: parts/sidebar/storage-DROPBOX.php:36 parts/sidebar/storage-FOLDER.php:33
#: parts/sidebar/storage-FTP.php:46 parts/sidebar/storage-MSAZURE.php:39
#: parts/sidebar/storage-RSC.php:46 parts/sidebar/storage-S3.php:45
#: parts/sidebar/storage-SUGARSYNC.php:31
msgid "Back to Storages"
msgstr "Terug naar opslag"

#: parts/sidebar/storage-DROPBOX.php:11
msgid "Dropbox Settings"
msgstr "Instellingen Dropbox"

#: parts/sidebar/settings-network.php:72
msgid "If you protected your blog with HTTP basic authentication (.htaccess), or you use a plugin to secure wp-cron.php, then use the authentication methods above."
msgstr "Is je blog beveiligd met HTTP basis authenticatie (.htaccess)? Of gebruik je een plugin om wp-cron.php te beveiligen? Gebruik dan de authenticatie methodes hier onder."

#: parts/sidebar/settings-network.php:46
msgid "Authentication for"
msgstr "Authenticatie voor"

#: parts/sidebar/settings-network.php:20
msgid "Network Settings"
msgstr "Instellingen netwerk"

#: parts/sidebar/settings-logs.php:122
msgid "Access to Logs"
msgstr "Toegang tot logs"

#: parts/sidebar/settings-logs.php:112
msgid "Send email with log only when errors occur during job execution"
msgstr "Verzend e-mail met log alleen als er fouten optreden tijdens het uitvoeren van de taak"

#: parts/sidebar/settings-logs.php:104
msgid "Email from field"
msgstr "E-mail uit het veld"

#: parts/sidebar/settings-logs.php:84
msgid "Log notification"
msgstr "Log melding"

#: parts/sidebar/settings-logs.php:67
msgid "Logging level"
msgstr "Logging niveau"

#: parts/sidebar/settings-logs.php:57
msgid "Maximum log files in folder"
msgstr "Maximale logbestanden in map"

#: parts/sidebar/settings-logs.php:37
msgid "Logs settings"
msgstr "Logs instellingen"

#: parts/sidebar/settings-logs.php:9
msgid "Logs Settings"
msgstr "Logs instellingen"

#: parts/sidebar/settings-jobs.php:112
msgid "This ensures the backup will run smoothly on IIS without errors."
msgstr "Dit zorgt ervoor dat de back-up soepel zonder fouten wordt uitgevoerd op IIS."

#: parts/sidebar/settings-jobs.php:111
msgid "Enable compatibility with IIS on Windows"
msgstr "Compatibiliteit met IIS op Windows inschakelen"

#: parts/sidebar/settings-jobs.php:102
msgid "Allow the backup to complete successfully even if the backup results in an empty output (i.e., no files or data are backed up)"
msgstr "De back-up met succes laten voltooien, zelfs als de back-up resulteert in een lege uitvoer (d.w.z. dat er geen bestanden of gegevens zijn geback-upt)"

#: parts/sidebar/settings-jobs.php:101
msgid "Enable an empty output on backup working"
msgstr "Schakel een lege uitvoer in bij het werken aan een back-up"

#: parts/sidebar/settings-jobs.php:64
msgid "Key to start a job externally with an URL"
msgstr "Sleutel om een opdracht extern te starten met een URL"

#: parts/sidebar/settings-jobs.php:55
msgid "Job will restart before hitting maximum execution time. Restarts will be disabled on CLI usage. if <strong>ALTERNATE_WP_CRON</strong> has been defined, WordPress Cron will be used for restarts, so it can take a while. 0 means no maximum."
msgstr "Taken worden opnieuw gestart voordat de maximale uitvoeringstijd is bereikt. Herstarten wordt uitgeschakeld bij CLI-gebruik. Als <strong>ALTERNATE_WP_CRON</strong> is gedefinieerd, wordt WordPress cron gebruikt voor herstarts, dus het kan even duren. 0 betekent geen maximum."

#: parts/sidebar/settings-jobs.php:51
msgid "Maximum number script execution time (in seconds)"
msgstr "Maximale scriptuitvoeringstijd (in seconden)"

#: parts/sidebar/settings-jobs.php:19 parts/sidebar/settings-logs.php:18
#: parts/sidebar/settings-network.php:29
msgid "Back to Advanced Settings"
msgstr "Terug naar geavanceerde instellingen"

#: parts/sidebar/settings-jobs.php:9
msgid "Jobs Settings"
msgstr "Instellingen voor vacatures"

#: parts/sidebar/select-tables.php:57
msgid "Search…"
msgstr "Zoeken…"

#: parts/sidebar/select-tables.php:49
msgid "Select tables you want to backup"
msgstr "Selecteer tabellen waarvan je een back-up wilt maken"

#: parts/sidebar/select-tables.php:25
msgid "Select Tables"
msgstr "Selecteer tabellen"

#: parts/sidebar/select-files.php:29
msgid "Content Selector"
msgstr "Inhoud selector"

#: parts/sidebar/select-files.php:19
msgid "Select Files"
msgstr "Selecteer bestanden"

#: parts/sidebar/parts/files-content-selector-pro.php:127
msgid "Other in wp-content"
msgstr "Overige in wp-content"

#: parts/sidebar/parts/files-content-selector-pro.php:30
#: parts/sidebar/parts/files-content-selector-pro.php:57
#: parts/sidebar/parts/files-content-selector-pro.php:83
#: parts/sidebar/parts/files-content-selector-pro.php:110
#: parts/sidebar/parts/files-content-selector-pro.php:137
msgid "Exclude files"
msgstr "Bestanden uitsluiten"

#: parts/sidebar/parts/exclude-from-backup.php:14
msgid "Add folders, files or extensions you want to exclude"
msgstr "Voeg mappen, bestanden of extensies toe die je wilt uitsluiten"

#: parts/sidebar/format.php:97 parts/sidebar/frequency.php:220
#: parts/sidebar/select-files.php:71 parts/sidebar/select-tables.php:121
msgid "Save settings"
msgstr "Instellingen opslaan"

#: parts/sidebar/frequency.php:165
msgid "Making a copy of your website can slow down your site a bit. We recommend doing this at night to avoid any inconvenience."
msgstr "Het maken van een kopie van je site kan je site een beetje vertragen. We raden aan dit 's nachts te doen om ongemak te voorkomen."

#: parts/sidebar/frequency.php:48
msgid "Current cron expression is not supported by this UI."
msgstr "Huidige cron uitdrukking wordt niet ondersteund door deze UI."

#: parts/sidebar/dropbox-parts/api-connexion.php:126
#: parts/sidebar/sugar-sync-parts/api-connexion.php:65
msgid "Authenticated"
msgstr "Geauthenticeerd"

#: parts/sidebar/dropbox-parts/api-connexion.php:110
msgid "BackWPup will have full read and write access to your entire Dropbox. You can specify your backup destination wherever you want, just be aware that ANY files or folders inside of your Dropbox can be overridden or deleted by BackWPup"
msgstr "BackWPup heeft volledige lees- en schrijftoegang tot je hele Dropbox. Je kunt je back-up bestemming waar je maar wilt opgeven, maar wees je ervan bewust dat ALLE bestanden of mappen in je Dropbox kunnen worden overschreven of verwijderd door BackWPup"

#: parts/sidebar/dropbox-parts/api-connexion.php:75
#: parts/sidebar/storage-MSAZURE.php:113 parts/sidebar/storage-RSC.php:146
#: parts/sidebar/storage-S3.php:292
msgid "OR"
msgstr "OF"

#: parts/sidebar/dropbox-parts/api-connexion.php:53
#: parts/sidebar/dropbox-parts/api-connexion.php:90
msgid "Authentification code"
msgstr "Verificatie code"

#: parts/sidebar/dropbox-parts/api-connexion.php:45
msgid "Add Dropbox Authentification code"
msgstr "Dropbox verificatiecode toevoegen"

#: parts/sidebar/dropbox-parts/api-connexion.php:36
msgid "Not authenticated"
msgstr "Niet geverifieerd"

#: parts/sidebar/advanced-settings.php:9
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"

#: parts/restore/start.php:30
msgid "Extracting Archive…"
msgstr "Archief aan het uitpakken…"

#: parts/restore/rate-us.php:41
msgid "Rate us on WordPress.org"
msgstr "Waardeer ons op WordPress.org"

#: parts/restore/rate-us.php:30
msgid "Share your joy with a review on the WordPress repository. Your support inspires us."
msgstr "Deel je vreugde met een beoordeling op de WordPress repository. Je ondersteuning inspireert ons."

#: parts/restore/rate-us.php:22
msgid "Site back and shining?"
msgstr "Site terug en glimmen?"

#: parts/restore/info-congratulations.php:15
msgid "You may now continue using your site as usual."
msgstr "Je kunt je site nu gewoon blijven gebruiken."

#: parts/restore/info-congratulations.php:14
msgid "The restoration is now complete!"
msgstr "De terugzetting is nu afgerond!"

#: parts/restore/complete.php:41
msgid "Backup restored"
msgstr "Back-up teruggezet"

#: parts/restore/complete.php:32
msgid "Archive extracted…"
msgstr "Archief geëxtraheerd…"

#: parts/restore/complete.php:23 parts/restore/start.php:21
msgid "Archive downloaded"
msgstr "Archief gedownload"

#: parts/now/what.php:53
msgid "Backup My Website"
msgstr "Back-up maken van mijn site"

#: parts/now/what.php:31
msgid "The settings configured on this page for a one-time backup do not alter the settings of your scheduled backups.<br />They apply to this backup only"
msgstr "De instellingen die op deze pagina zijn geconfigureerd voor een eenmalige back-up veranderen niets aan de instellingen van je geplande back-ups.<br />Ze zijn alleen van toepassing op deze back-up"

#: parts/now/what.php:23
msgid "What do you want to save in this backup?"
msgstr "Wat wil je opslaan in deze back-up?"

#: parts/now/what.php:12
msgid "Back to Backups"
msgstr "Terug naar back-ups"

#: parts/now/info-congratulations.php:14
msgid "You’re done with your manual backup."
msgstr "Je bent klaar met je handmatige back-up."

#: parts/modal/restore-backup.php:26
msgid "Start Restoration"
msgstr "Terugzetten starten"

#: parts/modal/restore-backup.php:18
msgid "Useful for undoing changes or fixing problems."
msgstr "Handig om wijzigingen ongedaan te maken of problemen op te lossen."

#: parts/modal/restore-backup.php:17
msgid "Restoring your site from a backup reverts it to its state at that time, losing any changes made afterwards."
msgstr "Als je je site terugzet vanuit een back-up, wordt deze teruggezet naar de staat van dat moment, waarbij alle wijzigingen die daarna zijn gemaakt verloren gaan."

#: parts/modal/exclude-files-wp-content.php:19
msgid "Others in wp-content"
msgstr "Anderen in wp-content"

#: parts/modal/exclude-files-uploads.php:44
msgid "Exclude thumbnails from the site's uploads folder."
msgstr "Sluit thumbnails uit van de uploads map van de site."

#: parts/modal/exclude-files-uploads.php:19
#: parts/sidebar/parts/files-content-selector-pro.php:100
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"

#: parts/modal/exclude-files-themes.php:19
#: parts/sidebar/parts/files-content-selector-pro.php:73
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"

#: parts/modal/exclude-files-root.php:9
msgid "Others in root"
msgstr "Anderen in root"

#: parts/modal/exclude-files-core.php:51
#: parts/modal/exclude-files-plugins.php:43
#: parts/modal/exclude-files-root.php:37
#: parts/modal/exclude-files-themes.php:42
#: parts/modal/exclude-files-uploads.php:53
#: parts/modal/exclude-files-wp-content.php:42 parts/sidebar/edit-title.php:47
#: parts/sidebar/settings-jobs.php:164 parts/sidebar/settings-logs.php:137
#: parts/sidebar/settings-network.php:113
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: parts/modal/exclude-files-core.php:27
#: parts/modal/exclude-files-plugins.php:20
#: parts/modal/exclude-files-root.php:9 parts/modal/exclude-files-themes.php:19
#: parts/modal/exclude-files-uploads.php:19
#: parts/modal/exclude-files-wp-content.php:19
msgid "Exclusion Settings"
msgstr "Uitsluiting instellingen"

#: parts/modal/exclude-files-core.php:27
#: parts/sidebar/parts/files-content-selector-pro.php:20
msgid "WordPress Core"
msgstr "WordPress core"

#: parts/modal/dialog.php:19
msgid "Authentication Complete"
msgstr "Authenticatie afgerond"

#: parts/modal/dialog.php:11
msgid "To ensure the proper functioning of the plugin, it is essential to complete the authentication process before proceeding. Please make sure that all required steps have been followed. Once done, click the 'Authentication Complete' button to continue."
msgstr "Voor een goede werking van de plugin is het essentieel om het authenticatieproces te voltooien voordat je verder gaat. Zorg er voor dat je alle vereiste stappen hebt gevolgd. Klik op de knop 'Authenticatie afgerond' om verder te gaan."

#: parts/modal/dialog.php:10
msgid "Please complete the authentication to continue."
msgstr "Voltooi de authenticatie om verder te gaan."

#: parts/modal/delete-backup.php:35 parts/modal/restore-backup.php:35
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: parts/modal/delete-backup.php:18
msgid "This means you will lose the ability to restore your site to the state captured in this backup."
msgstr "Dit betekent dat je de mogelijkheid verliest om je site terug te zetten naar de staat die is vastgelegd in deze back-up."

#: parts/modal/delete-backup.php:17
msgid "Deleting a backup is permanent and cannot be undone."
msgstr "Het verwijderen van een back-up is permanent en kan niet ongedaan worden gemaakt."

#: parts/modal/delete-backup.php:9 parts/modal/delete-backup.php:26
msgid "Delete Backup"
msgstr "Back-up verwijderen"

#: parts/backups/top-menu.php:13 parts/modal/backup-now.php:11
msgid "Backup Now"
msgstr "Back-up nu"

#: parts/now/what.php:42
msgid "Backup will be stored on:"
msgstr "Back-up wordt opgeslagen op:"

#: parts/backups/next-scheduled-backup.php:10
msgid "Next Scheduled Backups"
msgstr "Volgende geplande back-ups"

#: parts/backup/upgrade.php:34
msgid "Get BackWPup Pro now"
msgstr "Verkrijg nu BackWPup PRO"

#: parts/backup/upgrade.php:26
msgid "See all features"
msgstr "Alle functies bekijken"

#: parts/backup/upgrade.php:14
msgid "Give your website data the protection it deserves with BackWPup Pro."
msgstr "Geef je site de bescherming die het verdient met BackWPup Pro."

#: parts/backup/upgrade.php:10
msgid "Upgrade to a Complete BackWPup Experience!"
msgstr "Upgrade naar een complete backWPup ervaring!"

#: parts/alerts/settings-api-key.php:15
msgid "Head over to Settings / API Keys"
msgstr "Ga naar instellingen/API sleutels"

#: parts/alerts/read-documentation.php:15
msgid "Read our documentation"
msgstr "Lees onze documentatie"

#: pages/restore.php:25
msgid "Stay on this page until the process is complete."
msgstr "Blijf op deze pagina totdat het proces is afgerond."

#: pages/restore.php:24
msgid "Please do not leave this screen while restoration is in progress. Exiting prematurely could cause an error and potentially break your site."
msgstr "Verlaat dit scherm niet terwijl het terugzetten bezig is. Voortijdig afsluiten kon een fout veroorzaken en mogelijk je site onderbreken."

#: pages/onboarding.php:27
msgid "You’re just a few steps away from creating a new backup of your site."
msgstr "Je bent nog maar een paar stappen verwijderd van het maken van een nieuwe back-up van je site."

#: pages/onboarding.php:26
msgid "Ready to set up your first backup?"
msgstr "Klaar om je eerste back-up in te stellen?"

#: pages/first-progress.php:78 parts/now/info-few-minutes.php:15
msgid "Feel free to leave 👋"
msgstr "Voel je gratis om te vertrekken 👋"

#: parts/now/info-few-minutes.php:14
msgid "The page will update automatically when it’s ready to download. The backup will keep running. You’ll get a notification when it’s done."
msgstr "De pagina zal automatisch updaten als hij klaar is om te downloaden. De back-up blijft uitgevoerd worden. Je krijgt een melding als hij klaar is."

#: pages/first-progress.php:76 parts/now/info-few-minutes.php:13
msgid "Creating a backup might take a few minutes, depending on your site’s size"
msgstr "Het maken van een back-up kan een paar minuten duren, afhankelijk van de grootte van je site"

#: pages/first-congratulations.php:90 parts/now/info-congratulations.php:32
msgid "Download my Backup"
msgstr "Mijn back-up downloaden"

#: pages/first-congratulations.php:80 parts/now/info-congratulations.php:22
msgid "Go to my Backups"
msgstr "Ga naar mijn back-ups"

#: pages/first-congratulations.php:22 pages/first-progress.php:41
#: parts/backups/progress.php:30 parts/now/complete.php:10
#: parts/now/progress.php:10
msgid "We are creating a backup of your site…"
msgstr "We maken een back-up van je site…"

#: pages/backups.php:96
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"

#: pages/backups.php:88
msgid "Delete permanently"
msgstr "Permanent verwijderen"

#: pages/backups.php:83
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Bulkacties"

#: pages/backups.php:62
msgid "Backups History"
msgstr "Back-ups geschiedenis"

#: src/Frontend/API/Rest.php:92
msgid "Wrong block type set."
msgstr "Verkeerd type blok ingesteld."

#: src/Frontend/API/Rest.php:89
msgid "No block name set."
msgstr "Geen bloknaam ingesteld."

#: src/Jobs/API/Rest.php:745
msgid "File exclusions saved successfully."
msgstr "Bestandsuitsluitingen succesvol opgeslagen."

#: src/Jobs/API/Rest.php:773
msgid "Excluded tables saved successfully."
msgstr "Uitgesloten tabellen met succesvol opgeslagen."

#: src/Backups/API/Rest.php:416
msgid "Invalid destination class."
msgstr "Ongeldige klasse van bestemming."

#: src/Backups/API/Rest.php:406
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Ontbrekende vereiste parameter."

#: src/Backups/API/Rest.php:397
msgid "Invalid backup data."
msgstr "Ongeldige back-upgegevens."

#: src/Backups/API/Rest.php:381
msgid "Bulk action processed."
msgstr "Bulkactie verwerkt."

#: src/Jobs/API/Rest.php:815
msgid "Site option saved successfully."
msgstr "Site optie succesvol opgeslagen."

#: src/StorageProviders/API/Rest.php:297 src/StorageProviders/API/Rest.php:357
msgid "Connection successful"
msgstr "Verbinding succesvol"

#: src/Backups/Onboarding/Onboarding.php:130
#: src/StorageProviders/API/Rest.php:274
msgid "Cloud not found"
msgstr "Cloud niet gevonden"

#: src/StorageProviders/API/Rest.php:270
msgid "Cloud not set"
msgstr "Cloud niet ingesteld"

#: src/Jobs/API/Rest.php:419
msgid "Backup updated."
msgstr "Back-up geüpdatet."

#: src/StorageProviders/API/Rest.php:280
msgid "Files job not found"
msgstr "Bestanden taak niet gevonden"

#: components/job-item.php:16 src/Jobs/API/Rest.php:393
msgid "No backup scheduled"
msgstr "Geen back-up gepland"

#: src/Backups/History/Frontend/API/Rest.php:283
msgid "No pagination found."
msgstr "Geen paginering gevonden."

#: src/Backups/History/Frontend/API/Rest.php:235
msgid "No backups found."
msgstr "Geen back-ups gevonden."

#: inc/Utils/BackWPupHelpers.php:148 inc/Utils/BackWPupHelpers.php:162
#: parts/modal/restore-backup.php:9
msgid "Restore Backup"
msgstr "Back-up terugzetten"

#: src/StorageProviders/SugarSync/SugarSyncProvider.php:123
msgid "No password set."
msgstr "Geen wachtwoord ingesteld."

#: src/StorageProviders/SugarSync/SugarSyncProvider.php:120
msgid "No email set."
msgstr "Geen e-mail ingesteld."

#: src/StorageProviders/API/Rest.php:164 src/StorageProviders/API/Rest.php:201
#: src/StorageProviders/API/Rest.php:238
msgid "No cloud name set."
msgstr "Geen cloud naam ingesteld."

#: src/StorageProviders/API/Rest.php:158
#: src/StorageProviders/Dropbox/DropboxProvider.php:95
#: src/StorageProviders/Frontend/API/Rest.php:81
#: src/StorageProviders/SugarSync/SugarSyncProvider.php:150
msgid "No backup jobs set."
msgstr "Geen back-uptaken ingesteld."

#: inc/class-adminbar.php:82
msgid "Accessing your logs"
msgstr "Je logs openen"

#: inc/class-admin.php:652 inc/class-admin.php:653
msgid "Onboarding"
msgstr "Onboarding"

#: inc/class-admin.php:512 inc/class-admin.php:513
msgid "First Backup"
msgstr "Eerste back-up"

#: inc/class-admin.php:482 inc/class-admin.php:483
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Upgraden naar pro"

#: inc/class-admin.php:473 inc/class-admin.php:474
msgid "Docs"
msgstr "Documentatie"

#: inc/class-admin.php:417
msgid "View details"
msgstr "Bekijk details"

#: components/table-backups.php:25
msgid "Actions"
msgstr "Acties"

#: components/job-item.php:170 components/table-backups.php:24
#: components/table-row-backups.php:95
msgid "Data"
msgstr "Gegevens"

#: components/table-backups.php:23 components/table-row-backups.php:85
msgid "Stored on"
msgstr "Opgeslagen op"

#: components/table-backups.php:21
msgid "Created at"
msgstr "Gemaakt op"

#: components/storage-list-compact.php:48
msgid "Warning: No storage method is configured. Your backup will not work!"
msgstr "Waarschuwing: er is geen opslagmethode geconfigureerd. Je back-up werkt niet!"

#: components/selector-file-db.php:73
msgid "Include your WordPress database in the backup"
msgstr "Je WordPress database opnemen in de back-up"

#: components/selector-file-db.php:72 components/table-row-backups.php:106
msgid "Database"
msgstr "Database"

#: components/selector-file-db.php:24
msgid "Include your WordPress files in the backup"
msgstr "Je WordPress bestanden opnemen in de back-up"

#: components/progress-box.php:24 pages/first-congratulations.php:39
msgid "Display Logs"
msgstr "Logs weergeven"

#: components/onboarding/step3.php:76
msgid "Back to When"
msgstr "Terug naar toen"

#: components/onboarding/step3.php:58
msgid "Store your backup on your favorite cloud storage platforms"
msgstr "Sla je back-up op je favoriete platforms voor cloud opslag op"

#: components/onboarding/step3.php:57
msgid "Cloud Storages"
msgstr "Opslag in de cloud"

#: components/onboarding/step3.php:22
msgid "Where to store your backup?"
msgstr "Waar bewaar je je back-up?"

#: components/onboarding/step2.php:116
msgid "Back to What"
msgstr "Terug naar wat"

#: components/onboarding/step2.php:109
msgid "The first backup will be created right after saving the options"
msgstr "De eerste back-up wordt direct na het opslaan van de opties gemaakt"

#: components/onboarding/step2.php:75
msgid "Database backup scheduled"
msgstr "Database back-up schema"

#: components/onboarding/step2.php:60 components/onboarding/step2.php:101
#: parts/sidebar/frequency.php:59
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"

#: components/onboarding/step2.php:59 components/onboarding/step2.php:100
#: parts/sidebar/frequency.php:58
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"

#: components/onboarding/step2.php:58 components/onboarding/step2.php:99
#: parts/sidebar/frequency.php:57
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"

#: components/job-item.php:190 components/onboarding/step2.php:52
#: components/onboarding/step2.php:93 parts/sidebar/frequency.php:67
msgid "Frequency"
msgstr "Frequentie"

#: components/onboarding/step2.php:40 components/onboarding/step2.php:82
#: components/selector-file-db.php:31 components/selector-file-db.php:80
#: parts/backups/top-menu.php:26
msgid "Advanced settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"

#: components/onboarding/step2.php:33
msgid "Files backup scheduled"
msgstr "Bestanden back-up schema"

#: components/onboarding/step1.php:24 components/onboarding/step2.php:126
#: components/onboarding/step3.php:86
msgid "Save & Continue"
msgstr "Opslaan & doorgaan"

#: components/onboarding/step1.php:14
msgid "What do you want to backup?"
msgstr "Wat wil je back-uppen?"

#: components/form/add.php:31
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#: components/first-congrats.php:27 pages/first-congratulations.php:73
msgid "You’ve set up your first backup."
msgstr "Je hebt je eerste back-up ingesteld."

#: components/first-congrats.php:26 pages/first-congratulations.php:72
#: parts/now/info-congratulations.php:13
#: parts/restore/info-congratulations.php:13
msgid "Congratulations! 🙌"
msgstr "Gefeliciteerd! 🙌"

#: components/file-line.php:50
msgid "Include to backup"
msgstr "Opnemen in back-up"

#: components/app/steps.php:30
msgid "Select one or more areas where you want to backup "
msgstr "Selecteer een of meer gebieden waar je een back-up wilt maken "

#: components/app/steps.php:29
msgid "Where?"
msgstr "Waar?"

#: components/app/steps.php:25
msgid "Choose how often you want to backup"
msgstr "Kies hoe vaak je een back-up wilt maken"

#: components/app/steps.php:24
msgid "When?"
msgstr "Wanneer?"

#: components/app/steps.php:20
msgid "Please select what files and/or database you want to backup"
msgstr "Selecteer welke bestanden en/of database je wilt back-uppen"

#: components/app/steps.php:19
msgid "What?"
msgstr "Wat?"

#: views/notice/restore_feature_information.php:10
msgid " here !"
msgstr " Hier!"

#: views/notice/restore_feature_information.php:10
msgid "If you love this update and want to show your support, please leave us a 5-star review"
msgstr "Als je van deze update houdt en je ondersteuning wilt tonen, laat dan een 5-sterren beoordeling achter"

#: views/notice/restore_feature_information.php:9
msgid "We’re also working on a new, simpler UI to make protecting your website even easier, with some settings updated along the way."
msgstr "We werken ook aan een nieuwe, eenvoudigere UI om het beschermen van je site nog eenvoudiger te maken, met onderweg een aantal instellingen geüpdatet."

#: views/notice/restore_feature_information.php:8
msgid "You can now restore your WordPress backups in just a few clicks with the free version of BackWPup."
msgstr "Je kunt nu je WordPress back-ups terugzetten in slechts een paar klikken met de gratis versie van BackWPup."

#: views/notice/restore_feature_information.php:6
msgid "🎁 Restore is Now Available in BackWPup Free!"
msgstr "🎁 Terugzetten is nu gratis beschikbaar in BackWPup!"

#: views/notice/easycron_update.php:11
msgid "Thank you for your understanding and continued support."
msgstr "Bedankt voor je begrip en voortdurende ondersteuning."

#: views/notice/easycron_update.php:10
msgid "To ensure the reliability and security of your backups, we have automatically switched your backup schedules to use WordPress's native cron system. This change ensures that your scheduled backups will continue to run smoothly without any interruption."
msgstr "Om de betrouwbaarheid en beveiliging van je back-ups te garanderen, hebben we je back-up schema's automatisch omgeschakeld naar het native cron systeem van WordPress. Deze verandering zorgt ervoor dat je geplande back-ups soepel en zonder onderbreking blijven draaien."

#: views/notice/easycron_update.php:9
msgid "We have discontinued support for scheduling backups via EasyCron. After careful consideration, we decided to streamline our plugin by focusing on solutions that are more widely used and actively maintained within the WordPress ecosystem. Unfortunately, EasyCron does not meet these criteria."
msgstr "We hebben de ondersteuning voor het plannen van back-ups via EasyCron stopgezet. Na rijp beraad hebben we besloten om onze plugin te stroomlijnen door ons te richten op oplossingen die breder worden gebruikt en actief worden onderhouden binnen het WordPress ecosysteem. Helaas voldoet EasyCron niet aan deze criteria."

#: views/notice/easycron_update.php:8
msgid "EasyCron No Longer Supported"
msgstr "EasyCron niet langer ondersteund"

#: views/notice/evaluate.php:53
msgid "Thanks for your rating! We appreciate your feedback and support."
msgstr "Bedankt voor je waardering! We waarderen je feedback en steun."

#: views/notice/evaluate.php:48
msgid "Not now, thanks"
msgstr "Nu niet, bedankt"

#: views/notice/evaluate.php:45
msgid "I have feedback"
msgstr "Ik heb feedback"

#: views/notice/evaluate.php:42
msgid "I need your help!"
msgstr "Ik heb je hulp nodig!"

#: views/notice/evaluate.php:39
msgid "We’re sorry to hear that. How can we assist you in resolving these issues?"
msgstr "Wat vervelend om te horen. Hoe kunnen we je helpen deze problemen op te lossen?"

#: views/notice/evaluate.php:34
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Nee, misschien later"

#: views/notice/evaluate.php:31
msgid "Sure, happy to!"
msgstr "Natuurlijk, graag gedaan!"

#: views/notice/evaluate.php:28
msgid "Fantastic! If you’re enjoying our plugin, could you take a moment to leave us a review? Your positive feedback motivates our team and helps us continue providing great service."
msgstr "Fantastisch! Als je van onze plugin geniet, kun je dan een moment nemen om ons een beoordeling achter te laten? Je positieve feedback motiveert ons team en helpt ons om geweldige dienst te blijven bieden."

#: views/notice/evaluate.php:23
msgid "I've encountered some issues."
msgstr "Ik heb wat problemen ondervonden."

#: views/notice/evaluate.php:19
msgid "Everything is working perfectly!"
msgstr "Alles werkt perfect!"

#: views/notice/evaluate.php:16
msgid "How is your experience with BackWPup?"
msgstr "Hoe is je ervaring met BackWPup?"

#: inc/dependencies/inpsyde/plugin-environment-checker/src/EnvironmentChecker.php:53
msgid "Validation failed with %1$d errors"
msgstr "Validatie mislukt met %1$d fouten"

#. Author of the plugin
#: backwpup.php
msgid "BackWPup – WordPress Backup & Restore Plugin"
msgstr "BackWPup – WordPress Backup & Restore Plugin"

#. Plugin URI of the plugin
#: backwpup.php
msgid "https://backwpup.com/"
msgstr "https://backwpup.com/"

#: views/restore/steps/step6_top.php:35
msgid "Seems there was some error during the restore that need manual action."
msgstr "Het lijkt erop dat er een fout is opgetreden tijdens het terugzetten die handmatige actie vereist."

#: views/restore/steps/step6_top.php:30
msgid "Restore Report"
msgstr "Rapport terugzetten"

#: views/restore/steps/step6_top.php:16
msgid "Your restore was successful and everything should be back to normal."
msgstr "Je terugzetting was succesvol en alles zou weer normaal moeten zijn."

#: views/restore/steps/step6_top.php:10
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: views/restore/steps/step5_top.php:11
msgid "You reached the last step. Now you're ready to restore the data. Simply press the <strong>Start</strong> button and the restore starts."
msgstr "Je hebt de laatste stap bereikt. Nu ben je klaar om de gegevens terug te zetten. Druk gewoon op de knop <strong>Start</strong> en het terugzetten begint."

#: parts/modal/backup-job.php:46 parts/modal/backup-now.php:37
#: views/restore/steps/step5_action.php:33
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: views/restore/steps/step5_action.php:22
msgid "Restore Progress."
msgstr "Vooruitgang terugzetten."

#: views/restore/steps/step4_top.php:9
msgid "If you would like to migrate your website to a new URL, enable the Migrate URL option below and enter the new URL."
msgstr "Als je je site wilt migreren naar een nieuwe URL, schakel dan hieronder de optie URL migreren in en voer de nieuwe URL in."

#: views/restore/steps/step4_top.php:7
msgid "Website Migration"
msgstr "Migratie van sites"

#: views/restore/steps/step4_action.php:35
msgid "New URL"
msgstr "Nieuwe URL"

#: views/restore/steps/step4_action.php:29
msgid "Old URL"
msgstr "Oude URL"

#: views/restore/steps/step4_action.php:23
msgid "Migrate URL"
msgstr "URL migreren"

#: views/restore/steps/step4_action.php:17
msgid "Migration Settings"
msgstr "Instellingen voor migratie"

#: views/restore/steps/step3_top.php:7
msgid "Database Settings"
msgstr "Database instellingen"

#: views/restore/steps/step3_action.php:59
msgid "Test Connection"
msgstr "Test verbinding"

#: views/restore/steps/step3_action.php:49
msgid "Database Charset"
msgstr "Database karakterset"

#: views/restore/steps/step3_action.php:41
msgid "Database Password"
msgstr "Database wachtwoord"

#: views/restore/steps/step3_action.php:35
msgid "Database User"
msgstr "Database gebruiker"

#: views/restore/steps/step3_action.php:29
msgid "Database Name"
msgstr "Database naam"

#: views/restore/steps/step3_action.php:23
msgid "Database Host"
msgstr "Database host"

#: views/restore/steps/step3_action.php:17
msgid "Database Connection Settings."
msgstr "Instellingen database verbinding."

#: views/restore/steps/step2_top.php:18
msgid "Select Strategy"
msgstr "Selecteren strategie"

#: views/restore/steps/step2_action.php:71
msgid "There seems to be a problem with the archive. It is neither an archive nor a SQL file. Try again and repeat the upload."
msgstr "Er lijkt een probleem te zijn met het archief. Het is geen archief en ook geen SQL bestand. Probeer het opnieuw en herhaal de upload."

#: views/restore/steps/step2_action.php:65
#: views/restore/steps/step3_action.php:64
#: views/restore/steps/step4_action.php:44
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"

#: views/restore/steps/step2_action.php:59
msgid "Restore Database."
msgstr "Database terugzetten."

#: views/restore/steps/step2_action.php:45 views/restore/steps/step2_top.php:42
msgid "Database Only"
msgstr "Alleen database"

#: views/restore/steps/step2_action.php:36 views/restore/steps/step2_top.php:25
msgid "Full Restore"
msgstr "Volledig terugzetten"

#: views/restore/steps/step2_action.php:27
msgid "Choose your restore strategy."
msgstr "Kies je strategie om terug te zetten."

#: views/restore/steps/step1_top.php:34
msgid "Note: Only backups done with BackWPup can be restored."
msgstr "Let op: alleen back-ups die zijn gemaakt met BackWPup kunnen worden teruggezet."

#: views/restore/steps/step1_top.php:28
msgid "The upload of the file should start automatically and you will be lead to the next step."
msgstr "Het uploaden van het bestand zou automatisch moeten beginnen en je wordt naar de volgende stap geleid."

#: views/restore/steps/step1_top.php:20
msgid "The first step is to upload a backup file. You can simply drag'n'drop a ZIP file of your backup into the box below or click on the `Select Archive` button and select the file using the file explorer."
msgstr "De eerste stap is het uploaden van een back-up bestand. Je kunt gewoon een ZIP bestand van je back-up in de box hieronder slepen of op de knop `Selecteren archief` klikken en het bestand selecteren met de bestandsverkenner."

#: views/restore/steps/step1_top.php:11
msgid "Welcome to BackWPup Restore. This tool helps you to restore a backup of your WordPress installation. Each step of the restore process will be explained in this box to get you quickly running."
msgstr "Welkom bij BackWPup terugzetten. Dit gereedschap helpt je om een back-up van je WordPress installatie terug te zetten. Elke stap van het terugzetten wordt uitgelegd in deze box om je snel op weg te helpen."

#: views/restore/steps/step1_top.php:7
msgid "Backup Upload"
msgstr "Back-up uploaden"

#: views/restore/steps/step1_action.php:41
msgid "Supported archive format zip,tar,tar.gz"
msgstr "Ondersteund archief format zip,tar,tar.gz"

#: views/restore/steps/step1_action.php:38
msgid "Drop file here"
msgstr "Drop bestand hier"

#: views/restore/steps/step1_action.php:37
msgid "or"
msgstr "of"

#: views/restore/steps/step1_action.php:36
msgid "Select Archive"
msgstr "Archief selecteren"

#: src/Infrastructure/Restore/LogDownloader/DownloaderFactory.php:94
msgid "Download Log"
msgstr "Log downloaden"

#. Translators: $1 is the name of the plugin
#: inc/class-page-restore.php:215
msgid "%s &rsaquo; Restore"
msgstr "%s &rsaquo; Terugzetten"

#: inc/class-jobtype-file.php:12
msgid "https://wp-media.me"
msgstr "https://wp-media.me"

#: src/Infrastructure/Xml/WxrValidator.php:49
msgid "The XML file could not be read"
msgstr "Het XML bestand kon niet gelezen worden"

#. translators: %s: JSON error message.
#: src/Infrastructure/Http/Message/Exception/CouldNotDecodeJsonData.php:14
msgid "Data is not valid JSON. Error: %s"
msgstr "Gegevens zijn geen geldige JSON. Fout: %s"

#. translators: %s: authentication token.
#: src/Infrastructure/Http/Authentication/Exception/CouldNotDecodeBasicAuthenticationToken.php:14
msgid "Could not decode basic authentication token %s"
msgstr "Kon het basis authenticatie token niet decoderen %s"

#: src/Infrastructure/Http/Authentication/BasicAuthCredentials.php:29
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Wachtwoord mag niet leeg zijn"

#: src/Infrastructure/Http/Authentication/BasicAuthCredentials.php:28
msgid "Username cannot be empty"
msgstr "Gebruikersnaam mag niet leeg zijn"

#: inc/class-s3-destination.php:210
msgid "Scaleway: PAR"
msgstr "Scaleway: PAR"

#: inc/class-s3-destination.php:201
msgid "DigitalOcean: FRA1"
msgstr "DigitalOcean: FRA1"

#: inc/class-s3-destination.php:197
msgid "DigitalOcean: SGP1"
msgstr "DigitalOcean: SGP1"

#: inc/class-s3-destination.php:189
msgid "DigitalOcean: NYC3"
msgstr "DigitalOcean: NYC3"

#: inc/class-s3-destination.php:185
msgid "DigitalOcean: SFO2"
msgstr "DigitalOcean: SFO2"

#: inc/class-s3-destination.php:161
msgid "Amazon S3: AWS GovCloud (US-West)"
msgstr "Amazon S3: AWS GovCloud (US-West)"

#: inc/class-s3-destination.php:156
msgid "Amazon S3: AWS GovCloud (US-East)"
msgstr "Amazon S3: AWS GovCloud (US-Oost)"

#: inc/class-s3-destination.php:146
msgid "Amazon S3: Middle East (Bahrain)"
msgstr "Amazon S3: Midden Oosten (Bahrain)"

#: inc/class-s3-destination.php:136
msgid "Amazon S3: Europe (Paris)"
msgstr "Amazon S3: Europa (Parijs)"

#: inc/class-s3-destination.php:131
msgid "Amazon S3: Europe (Milan)"
msgstr "Amazon S3: Europa (Milaan)"

#: inc/class-s3-destination.php:126
msgid "Amazon S3: Europe (London)"
msgstr "Amazon S3: Europa (Londen)"

#: inc/class-s3-destination.php:116
msgid "Amazon S3: Europe (Frankfurt)"
msgstr "Amazon S3: Europa (Frankfurt)"

#: inc/class-s3-destination.php:86
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Osaka)"
msgstr "Amazon S3: Azië Pacific (Osaka)"

#: inc/class-s3-destination.php:76
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Jakarta)"
msgstr "Amazon S3: Azië Pacific (Jakarta)"

#: inc/class-s3-destination.php:66
msgid "Amazon S3: Africa (Cape Town)"
msgstr "Amazon S3: Afrika (Cape Town)"

#: inc/class-job.php:2302
msgid "Could not initialize encryptor."
msgstr "Kon encryptor niet initialiseren."

#: parts/sidebar/storage-S3.php:391
msgid "Glacier Instant Retrieval"
msgstr "Glacier instant retrieval"

#: parts/sidebar/storage-S3.php:390
msgid "Intelligent-Tiering"
msgstr "Intelligent-Tiering"

#: parts/sidebar/storage-S3.php:388
msgid "One Zone-Infrequent Access"
msgstr "Eén zone met frequente toegang"

#: views/notice/dropbox.php:14
msgid "Please visit each job below and reauthenticate your Dropbox connection."
msgstr "Ga naar elke taak hieronder en autoriseer je Dropbox verbinding opnieuw."

#: views/notice/dropbox.php:13
msgid "The Dropbox API is discontinuing long-lived access tokens. To conform to these new changes, we must implement the use of refresh tokens, which can only be fetched when you reauthenticate."
msgstr "De Dropbox API stopt met langlevende toegangstokens. Om aan deze nieuwe wijzigingen te voldoen, moeten we het gebruik van vernieuwings tokens implementeren, die alleen kunnen worden opgehaald wanneer je opnieuw kunt verifiëren."

#: views/notice/dropbox.php:12
msgid "You have one or more BackWPup jobs that need to reauthenticate with Dropbox."
msgstr "Je hebt een of meer BackWPup taken die opnieuw moeten worden geverifieerd met Dropbox."

#: src/Infrastructure/Xml/WxrValidator.php:59
msgid "The provided XML is invalid"
msgstr "De opgegeven XML is ongeldig"

#. translators: %s: invalid file mode.
#: src/Infrastructure/Http/Message/StreamFactory.php:42
msgid "Invalid mode provided for fopen: %s"
msgstr "Ongeldige modus voor fopen: %s"

#: src/Infrastructure/Http/Message/Exception/CouldNotCreateStream.php:11
msgid "The stream is not readable"
msgstr "De stream is niet leesbaar"

#: src/Infrastructure/Http/Message/StreamFactory.php:57
msgid "Stream must be a resource"
msgstr "Stream moet een gegevensbron zijn"

#. translators: %s: JSON error message.
#: src/Infrastructure/Http/Message/Exception/CouldNotEncodeJsonData.php:14
msgid "Cannot encode data into JSON. Got error: %s"
msgstr "Kan gegevens niet coderen in JSON. Fout: %s"

#: src/Infrastructure/Http/Client/WpHttpClient.php:287
msgid "The given URI is invalid."
msgstr "De opgegeven URI is ongeldig."

#: src/Infrastructure/Http/Client/WpHttpClient.php:283
msgid "URI must not be empty."
msgstr "URI mag niet leeg zijn."

#. translators: 1: database error message, 2: SQL query.
#: inc/class-mysqldump.php:338
msgid "Database error: %1$s. Query: %2$s"
msgstr "Databasefout: %1$s. Query: %2$s"

#. translators: %s: database charset.
#: inc/class-mysqldump.php:224
msgid "Cannot set DB charset to %s"
msgstr "Kan DB-tekenset niet instellen op %s"

#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1127
msgid "(429) Requests are being rate limited. Please try again later."
msgstr "(429) Aanvragen worden beperkt. Probeer het later opnieuw."

#. translators: %s is the response error.
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1102
msgid "(409) Endpoint-specific error. Response from server: %s"
msgstr "(409) Eindpunt specifieke fout. Antwoord van server: %s"

#. translators: %s is the response error.
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1079
msgid "(403) You do not have permission to access this resource. Response from server: %s"
msgstr "(403) Je hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot deze bron. Antwoord van server: %s"

#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1067
msgid "(403) You do not have permission to access this feature."
msgstr "(403) Je hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot deze functie."

#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1059
msgid "(403) You do not have permission to access this endpoint."
msgstr "(403) Je hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot dit endpoint."

#. translators: %s is the response error.
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1034
msgid "(401) Bad or expired token. Response from server: %s"
msgstr "(401) Slecht of verlopen token. Antwoord van server: %s"

#. translators: %s is the response body.
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1009
msgid "(400) Bad input parameter. Response from server: %s"
msgstr "(400) Slechte invoerparameter. Antwoord van server: %s"

#. translators: %1$d is the error code, %2$s is the response body.
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:987
msgid "(%1$d) An unexpected server error was encountered. Response from server: %2$s"
msgstr "(%1$d) Er is een onverwachte serverfout opgetreden. Antwoord van server: %2$s"

#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the response body.
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:962
msgid "(%1$s) An unknown error has occurred. Response from server: %2$s"
msgstr "(%1$s) Er is een onbekende fout opgetreden. Antwoord van server: %2$s"

#: inc/class-destination-dropbox-api.php:356
msgid "OAuth tokens have not been set."
msgstr "OAuth tokens zijn niet ingesteld."

#: inc/class-destination-dropbox-api.php:325
msgid "No refresh token provided. You may need to reauthenticate with Dropbox"
msgstr "Geen vernieuwingstoken opgegeven. Mogelijk moet je opnieuw verifiëren met Dropbox"

#: inc/class-destination-dropbox-api.php:319
msgid "No access token provided"
msgstr "Geen toegangs token verstrekt"

#: inc/class-page-about.php:700
msgid "Restore from Microsoft Azure"
msgstr "Terugzetten vanuit Microsoft Azure"

#: inc/class-page-about.php:680
msgid "Differential backup of changed directories to local folder"
msgstr "Differentiële back-up van gewijzigde mappen naar lokale map"

#: inc/class-page-about.php:675
msgid "Differential backup of changed directories to Google Drive"
msgstr "Differentiële back-up van gewijzigde mappen naar Google Drive"

#: inc/class-page-about.php:610
msgid "Backup to HiDrive"
msgstr "Back-up maken naar HiDrive"

#: inc/class-page-about.php:605
msgid "Backup to OneDrive"
msgstr "Back-up maken naar OneDrive"

#: inc/class-page-editjob.php:504
msgid "%H = Two-digit hour in 24-hour format, with leading zeros"
msgstr "%H = Tweecijferig uur in 24-uur format, met voorloopnullen"

#: inc/class-page-editjob.php:503
msgid "%h = Two-digit hour in 12-hour format, with leading zeros"
msgstr "%h = Tweecijferig uur in 12-uur format, met voorloopnullen"

#: inc/class-page-editjob.php:494
msgid "%m = Two-digit representation of the month, with leading zeros"
msgstr "%m = Tweecijferige weergave van de maand, met voorloopnullen"

#: views/notice/php.php:10
msgid "For further information <a href=\"https://backwpup.com/docs/php-7-2-update/\" target=\"_blank\">see here</a>, and if any questions remain contact our support team."
msgstr "Voor meer informatie <a href=\"https://backwpup.com/docs/php-7-2-update/\" target=\"_blank\">zie hier</a>, en als er nog vragen zijn, neem dan contact op met ons ondersteuningsteam."

#: views/notice/php.php:6
msgid "BackWPup is dropping support for PHP versions less than 7.4. As such, using outdated and unsupported versions of PHP may expose your site to security vulnerabilities. Please update PHP to the latest version. Ask your hoster if you don't know how."
msgstr "BackWPup laat de ondersteuning voor PHP versies minder dan 7.4 vallen. Als zodanig kan het gebruik van verouderde en niet-ondersteunde versies van PHP je site blootstellen aan beveiligingsproblemen. Update PHP naar de nieuwste versie. Vraag je hoster als je niet weet hoe."

#. translators: %1$s: Class name, %2$s: Method name.
#: inc/Notice/NoticeView.php:89
msgid "Call to undefined method %1$s::%2$s()"
msgstr "Aanroep naar ongedefinieerde methode %1$s::%2$s()"

#: views/notice/wordpress.php:10
msgid "<a href=\"https://backwpup.com/support/\" target=\"_blank\">Contact our support team here</a> if any questions remain."
msgstr "<a href=\"https://backwpup.com/support/\" target=\"_blank\">Neem hier contact op met ons ondersteuningsteam</a> als er nog vragen zijn."

#: views/notice/wordpress.php:6
msgid "BackWPup is dropping support for WordPress versions less than 5.0. Please update WordPress to the latest version. Without an update, you will not receive any new features."
msgstr "BackWPup laat de ondersteuning voor WordPress versies minder dan 5.0 vallen. Update WordPress naar de nieuwste versie. Zonder een update ontvang je geen nieuwe functies."

#: inc/Notice/Notice.php:98
msgid "Invalid notice type specified"
msgstr "Ongeldig bericht type opgegeven"

#: parts/sidebar/storage-S3.php:190
msgid "Signature"
msgstr "Handtekening"

#: parts/sidebar/storage-S3.php:176
msgid "The S3 version for the API like \"2006-03-01\", default \"latest\""
msgstr "De S3-versie voor de API zoals \"2006-03-01\", standaard \"latest\""

#: parts/sidebar/storage-S3.php:163
msgid "Destination provides only Pathstyle buckets"
msgstr "Bestemming biedt alleen Pathstyle buckets"

#: parts/sidebar/storage-S3.php:151
msgid "Destination supports multipart"
msgstr "Bestemming ondersteunt multipart"

#: parts/sidebar/storage-S3.php:136
msgid "Region"
msgstr "Regio"

#: parts/sidebar/storage-S3.php:121
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"

#: inc/class-page-settings.php:600 parts/sidebar/advanced-settings.php:57
msgid "License"
msgstr "Licentie"

#. translators: %s: Destination string.
#: inc/class-destination-msazure.php:640
msgid "Could not extract job id from destination %s."
msgstr "Kon taak ID niet extraheren uit bestemming %s."

#: inc/class-destination-msazure.php:53
msgid "Microsoft Azure Configuration: "
msgstr "Microsoft Azure configuratie: "

#. translators: %s = file name.
#: inc/class-destination-msazure-downloader.php:57
msgid "Could not write data to file %s."
msgstr "Kan geen gegevens schrijven naar bestand %s."

#: inc/class-install.php:166
msgid "BackWPup jobs functions"
msgstr "Functies van BackWPup taken"

#: inc/class-s3-destination.php:205
msgid "Scaleway: AMS"
msgstr "Scaleway: AMS"

#: inc/class-s3-destination.php:193
msgid "DigitalOcean: AMS3"
msgstr "DigitalOcean: AMS3"

#: inc/class-s3-destination.php:176
msgid "Google Storage: Asia (Multi-Regional)"
msgstr "Google Storage: Azië (multiregionaal)"

#: inc/class-s3-destination.php:171
msgid "Google Storage: USA (Multi-Regional)"
msgstr "Google Storage: USA (multiregionaal)"

#: inc/class-s3-destination.php:166
msgid "Google Storage: EU (Multi-Regional)"
msgstr "Google Storage: EJe (Multi-Regional)"

#: inc/class-s3-destination.php:71
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Hong Kong)"
msgstr "Amazon S3: Asia Pacific (Hongkong)"

#: inc/class-s3-destination.php:141
msgid "Amazon S3: Europe (Stockholm)"
msgstr "Amazon S3: Europa (Stockholm)"

#: inc/class-s3-destination.php:111
msgid "Amazon S3: Canada (Central)"
msgstr "Amazon S3: Canada (Centraal)"

#: inc/class-s3-destination.php:46
msgid "Amazon S3: US East (Ohio)"
msgstr "Amazon S3: US Oost (Ohio)"

#: inc/class-s3-destination.php:51
msgid "Amazon S3: US East (N. Virginia)"
msgstr "Amazon S3: US Oost (N. Virginia)"

#: inc/class-destination-s3.php:86 inc/class-s3-destination.php:23
#: inc/class-s3-destination.php:253
msgid "Custom S3 destination"
msgstr "Aangepaste S3 bestemming"

#: inc/class-page-settings.php:1114
msgid "<strong>Note</strong>: Would you like faster, more streamlined support? Pro users can contact BackWPup from right within the plugin."
msgstr "<strong>Opmerking</strong>: wil je snellere, meer gestroomlijnde ondersteuning? Pro gebruikers kunnen rechtstreeks vanuit de plugin contact opnemen met BackWPup."

#: inc/class-admin.php:351 inc/class-page-settings.php:395
msgid "Please download the key before continuing. If you do not save it locally, you cannot decrypt your backups later."
msgstr "Download de sleutel voordat je verdergaat. Als je het niet lokaal opslaat, kan je je back-ups later niet decoderen."

#: inc/class-page-backwpup.php:75 inc/class-page-backwpup.php:94
msgid "With a single backup archive you are able to restore an installation. Use our restore feature, which is integrated in BackWPup Pro to restore your website directly from your WordPress backend. We also provide a restore standalone app with the Pro version to restore your site in case it is destroyed completely."
msgstr "Met een enkel back-up archief ben je in staat om een installatie te herstellen. Gebruik onze herstelfunctie, die is geïntegreerd in BackWPup Pro om je site rechtstreeks vanuit je WordPress backend te herstellen. We bieden ook een standalone app voor het herstellen met de Pro versie om je site te herstellen voor het geval deze volledig kapot gaat."

#: inc/class-page-about.php:625
msgid "Restore Encrypted Backups"
msgstr "Versleutelde back-ups terugzetten"

#: inc/class-page-about.php:620
msgid "Encrypt Backup Archives"
msgstr "Back-up archieven versleutelen"

#: inc/class-page-about.php:615
msgid "Standalone Restore App"
msgstr "Standalone herstel app"

#: inc/class-page-about.php:535
msgid "Restore manually uploaded Backup Archives"
msgstr "Handmatig geüploade back-up archieven terugzetten"

#: inc/class-page-about.php:362 inc/class-page-about.php:395
msgid "Use your backup archives to save your entire WordPress installation including <code>/wp-content/</code>. Push them to an external storage service if you don’t want to save the backups on the same server. With a single backup archive you are able to restore an installation. Use the integrated restore feature to restore your site directly from your WordPress backend or the Restore Standalone App in case your site is destroyed completely."
msgstr "Gebruik je back-up archieven om je volledige WordPress installatie op te slaan, inclusief <code>/wp inhoud/</code>. Push ze naar een externe opslagdienst als je de back-ups niet op dezelfde server wilt opslaan. Met één back-up archief kun je een installatie herstellen. Gebruik de geïntegreerde terugzet functie om je site rechtstreeks vanuit je WordPress-backend of de Restore Standalone App terug te zetten voor het geval je site volledig wordt vernietigd."

#: inc/class-page-about.php:356 inc/class-page-about.php:391
#: inc/class-page-backwpup.php:243
msgid "BackWPup banner"
msgstr "BackWPup banner"

#: inc/class-page-editjob.php:489
msgid "Preview: "
msgstr "Voorbeeld: "

#: inc/class-destination-msazure-downloader.php:47
#: inc/class-destination-s3-downloader.php:63
msgid "Could not write data to file. Empty source file."
msgstr "Kan gegevens niet naar bestand schrijven. Leeg bronbestand."

#. translators: $1 is the path of the local file where the backup will be
#. stored.
#: inc/class-destination-folder-downloader.php:135
msgid "%s is a directory not a file."
msgstr "%s is een folder en geen bestand."

#: inc/class-destination-folder-downloader.php:66
msgid "Could not write data into target file."
msgstr "Kan gegevens niet naar doelbestand schrijven."

#: inc/class-destination-folder-downloader.php:61
msgid "Could not read data from source file."
msgstr "Kan gegevens uit bronbestand niet lezen."

#: inc/class-page-settings.php:593 parts/sidebar/advanced-settings.php:66
msgid "Encryption"
msgstr "Versleuteling"

#: inc/class-admin.php:347 inc/class-page-settings.php:391
msgid "Please download the private key before continuing. If you do not save it locally, you cannot decrypt your backups later."
msgstr "Download de privé sleutel voordat je doorgaat. Als je het niet lokaal opslaat, dan kan je later je back-ups niet decoderen."

#: inc/class-admin.php:341 inc/class-page-settings.php:385
msgid "Public key is invalid."
msgstr "Openbare sleutel is ongeldig."

#: inc/class-admin.php:340 inc/class-page-settings.php:384
msgid "Public key is valid."
msgstr "Openbare sleutel is geldig."

#: inc/class-admin.php:342 inc/class-page-settings.php:386
msgid "Please enter your private key."
msgstr "Voer je private sleutel in."

#: inc/class-admin.php:343 inc/class-page-settings.php:387
msgid "Please enter a public key first, or generate a key pair."
msgstr "Voer eerst een openbare sleutel in of genereer een sleutelpaar."

#: inc/class-page-editjob.php:563
msgid "You must generate your encryption key in BackWPup Settings before you can enable this option."
msgstr "Je moet je versleuteling sleutel genereren in BackWPup instellingen voordat je deze optie kunt inschakelen."

#: inc/class-page-editjob.php:537 inc/class-page-editjob.php:542
#: inc/class-page-editjob.php:559
msgid "Encrypt Archive"
msgstr "Archief versleutelen"

#: inc/class-page-jobs.php:928 pages/backups.php:17
msgid "Your download has been generated. It should begin downloading momentarily."
msgstr "Je download is gegenereerd. Het zou even moeten beginnen met downloaden."

#: inc/class-destination-downloader.php:158
#: inc/class-destination-sugarsync.php:125
msgid "Your download is being generated &hellip;"
msgstr "Je download wordt gegenereert &hellip;\""

#: inc/class-page-jobs.php:925 pages/backups.php:14
msgid "Please wait &hellip;"
msgstr "Please wait &hellip;\""

#: inc/class-page-about.php:710
msgid "Restore from FTP"
msgstr "Herstellen vanaf FTP"

#: inc/class-page-about.php:705
msgid "Restore from Dropbox"
msgstr "Herstellen vanuit Dropbox"

#: inc/class-page-about.php:695
msgid "Restore from Amazon S3"
msgstr "Herstellen van Amazon S3"

#: inc/class-page-about.php:690
msgid "Restore from Google Drive"
msgstr "Herstellen vanuit Google Drive"

#: inc/class-page-about.php:685
msgid "Restore from Folder"
msgstr "Herstellen vanuit map"

#: inc/class-job.php:2352
msgid "Archive has been successfully encrypted."
msgstr "Archief is succesvol versleuteld."

#: inc/class-job.php:2346
msgid "Unable to rename encrypted archive."
msgstr "Kan versleuteld archief niet hernoemen."

#: inc/class-job.php:2338
msgid "Unable to delete unencrypted archive."
msgstr "Kan niet-versleuteld archief niet verwijderen."

#. translators: %s: encrypted data size.
#: inc/class-job.php:2330
msgid "Encrypted %s of data."
msgstr "%s van gegevens versleuteld."

#: inc/class-job.php:2281
msgid "Cannot write the encrypted archive. Aborting encryption."
msgstr "Kan het versleutelde archief niet schrijven. Versleuteling afbreken."

#: inc/class-job.php:2273
msgid "Cannot open the archive for reading. Aborting encryption."
msgstr "Kan het archief niet openen om te lezen. Versleuteling afbreken."

#. translators: %d: attempt number.
#: inc/class-job.php:2263
msgid "%d. Trying to encrypt archive &hellip;"
msgstr "%d. Proberen om het archief te versleutelen &hellip;\""

#: inc/class-job.php:2252
msgid "No encryption key was provided. Aborting encryption."
msgstr "Er is geen versleuteling sleutel opgegeven. Versleuteling afbreken."

#: inc/class-job.php:404
msgid "Encrypts the archive"
msgstr "Versleutelt het archief"

#: inc/class-destination-folder-downloader.php:91
msgid "File could not be opened for reading."
msgstr "Bestand kan niet worden geopend om te lezen."

#: inc/class-system-tests-runner.php:270
msgid "There are some warnings. BackWPup will work, but with limitations."
msgstr "Er zijn wat waarschuwingen. BackWPUp werkt, maar met beperkingen."

#: inc/class-system-tests-runner.php:250
msgid "There are errors. Please correct them, or BackWPup cannot work."
msgstr "Er zijn fouten. Verbeter ze , anders werkt BackWPup niet."

#: inc/class-system-tests-runner.php:231
msgid "WP-Cron seems to be broken. But it is needed to run scheduled jobs."
msgstr "WP-Cron lijkt niet te werken. Maar dat is nodig om geplande taken uit te voeren."

#: inc/class-system-tests-runner.php:210
msgid "All tests passed without errors."
msgstr "Alle testen uitgevoerd zonder fouten."

#: inc/class-system-tests-runner.php:209
msgid "Yeah!"
msgstr "Yeah!"

#. translators: %s: HTTP status code.
#: inc/class-system-tests-runner.php:190
msgid "The HTTP response test result is a wrong HTTP status: %s. It should be status 200."
msgstr "De HTTP reactie test geeft een verkeerde HTTP status: %s. Het moet status 200 zijn."

#. translators: %s: HTTP error message.
#: inc/class-system-tests-runner.php:173
msgid "The HTTP response test result is an error: \"%s\"."
msgstr "De HTTP reactie test geeft een fout bericht: \"%s\"."

#: inc/class-system-tests-runner.php:151
msgid "We recommend to install the PHP FTP extension to use the FTP backup destination."
msgstr "We raden je aan om de PHP FTP extensie te installeren om de FTP back-up bestemming te kunnen gebruiken."

#. translators: %s: PHP manual URL.
#: inc/class-system-tests-runner.php:141
msgctxt "Link to PHP manual"
msgid "Please disable the deprecated <a href=\"%s\">PHP safe mode</a>."
msgstr "Zet de verouderde <a href=\"%s\">PHP safe mode</a> uit."

#: inc/class-system-tests-runner.php:118
msgid "PHP cURL extension must be installed to use the full plugin functionality."
msgstr "De PHP cURL extensie moet worden geïnstalleerd om de volledige functionaliteit van de plugin te kunnen gebruiken."

#. translators: 1: minimum MySQL version, 2: current MySQL version.
#: inc/class-system-tests-runner.php:106
msgid "You must have the MySQLi extension installed and a MySQL server version of %1$s or higher to use this plugin. You are using version %2$s now."
msgstr "Je moet de MySQLi extensie hebben geïnstalleerd en een MySQL server versie %1$s of hoger om deze plugin te kunnen gebruiken. Je gebruikt nu versie %2$s."

#. translators: 1: minimum PHP version, 2: current PHP version.
#: inc/class-system-tests-runner.php:91
msgid "We recommend to run a PHP version above %1$s to get the full plugin functionality. You are using version %2$s now."
msgstr "We raden aan om een ​​PHP versie boven %1$s uit te voeren om de volledige plugin functionaliteit te krijgen. Je gebruikt nu versie %2$s."

#. translators: 1: minimum WordPress version, 2: current WordPress version.
#: inc/class-system-tests-runner.php:77
msgid "You must run WordPress version %1$s or higher to use this plugin. You are using version %2$s now."
msgstr "Je moet WordPress versie %1$s of hoger gebruiken om deze plugin te gebruiken. Je gebruikt nu versie %2$s."

#. translators: 1: extension name, 2: file suffix.
#: inc/class-system-tests-runner.php:65
msgctxt "%1 = extension name, %2 = file suffix"
msgid "We recommend to install the %1$s extension to generate %2$s archives."
msgstr "We raden aan om de extensie %1$s te installeren om %2$s archieven te genereren."

#: inc/class-page-settings.php:246
msgid "BackWPup maximum script execution time"
msgstr "BackWPup maximale script uitvoeringstijd"

#: inc/class-page-backups.php:465
msgid "&laquo; Go back"
msgstr "&laquo; Ga terug"

#: inc/class-page-backups.php:463
msgid "404 - File Not Found."
msgstr "404 - Bestand niet gevonden."

#: inc/class-page-backups.php:462
msgid "Ops! Unfortunately the file doesn't exists. May be was deleted?"
msgstr "Oeps! Helaas, dat bestand bestaat niet. Misschien is het verwijderd?"

#: components/table-row-backups.php:151 inc/class-page-backups.php:328
#: parts/restore/start.php:39 views/restore/steps/step5_top.php:7
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"

#. translators: %s: FTP Folder.
#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:348
msgid "FTP Folder \"%s\" cannot be created! Parent directory may be not writable."
msgstr "FTP map \"%s\" kan niet worden gemaakt! Hoofdmap is misschien niet schrijfbaar."

#: inc/class-destination-dropbox-downloader.php:68
#: inc/class-destination-rsc-downloader.php:97
#: inc/class-destination-s3-downloader.php:70
msgid "Could not write data to file."
msgstr "Kon de gegevens niet wegschrijven naar het bestand."

#: inc/class-destination-dropbox-downloader.php:100
#: inc/class-destination-folder-downloader.php:130
#: inc/class-destination-ftp-downloader.php:107
#: inc/class-destination-msazure-downloader.php:99
#: inc/class-destination-rsc-downloader.php:121
#: inc/class-destination-s3-downloader.php:103
msgid "File could not be opened for writing."
msgstr "Het bestand kon niet worden geopend voor schrijven."

#. translators: %s: Filename.
#: inc/class-create-archive.php:902
msgid "Cannot open source file %s."
msgstr "Kan het bronbestand %s niet openen."

#. translators: %s: File path.
#: inc/class-create-archive.php:643
msgid "Cannot open source file %s for archiving. Writing an empty file."
msgstr "Kan het bronbestand %s niet openen voor archivering. Een leeg bestand schrijven."

#: inc/class-page-editjob.php:521
msgid "ZipArchive PHP class is missing, so BackWPUp will use PclZip instead."
msgstr "ZipArchive PHP klasse ontbreekt, dus BackWPUp zal in plaats daarvan PclZip gebruiken."

#: inc/class-page-editjob.php:484
msgid "In order for backup file tracking to work, %hash% must be included anywhere in the archive name."
msgstr "Om back-upbestanden goed te kunnen volgen, moet %hash% ergens in de naam van het archief zitten."

#. translators: %d: time in seconds.
#: inc/class-page-settings.php:241 inc/class-page-settings.php:252
msgid "%d seconds"
msgstr "%d seconden"

#. translators: %s: log folder path.
#: inc/class-page-settings.php:204
msgid "Log folder %s does not exist."
msgstr "Log map %s bestaat niet."

#. translators: %s: response content.
#: inc/class-page-settings.php:160
msgid "Content: %s"
msgstr "Inhoud: %s"

#. translators: %d: HTTP status code.
#: inc/class-page-settings.php:139
msgid "Status-Code: %d"
msgstr "Status code: %d"

#. translators: %s: HTTP error message.
#: inc/class-page-settings.php:128
msgid "WP Http Error: %s"
msgstr "WP Http fout: %s"

#: inc/class-page-settings.php:120
msgid "Not expected HTTP response:"
msgstr "Onverwachte HTTP reactie:"

#: inc/class-page-settings.php:1148
msgid "Could not copy debug info. You can simply press ctrl+C to copy it."
msgstr "Kan fout opsporingsinformatie niet kopiëren. Je kunt eenvoudig op ctrl + C drukken om het te kopiëren."

#: inc/class-page-settings.php:1140
msgid "Debug info copied to clipboard."
msgstr "Fout opsporingsinformatie gekopieerd naar klembord."

#: inc/class-page-settings.php:1135
msgid "Copy Debug Info"
msgstr "Kopieer debug informatie"

#: inc/class-page-settings.php:1122
msgid "Get Pro"
msgstr "Verkrijg Pro"

#. Author URI of the plugin
#: backwpup.php inc/class-page-settings.php:1121
msgid "https://backwpup.com"
msgstr "https://backwpup.com"

#: inc/class-page-settings.php:1106
msgid "You will find debug information below. Click the button to copy the debug info to send to support."
msgstr "Je vind de debug informatie hieronder. Klik op de knop om de debug informatie te kopiëren en naar ondersteuning te sturen."

#: inc/class-page-settings.php:1099
msgid "Get Debug Info"
msgstr "Verkrijg debug informatie"

#: inc/class-page-settings.php:1093 inc/class-page-settings.php:1201
msgid "Debug Info"
msgstr "Debug informatie"

#: inc/class-page-settings.php:1084
msgid "Experiencing an issue and need to contact BackWPup support? Click the link below to get debug information you can send to us."
msgstr "Kom je iets tegen dat niet goed werkt en wil je contact opnemen met BackWPup ondersteuning? Klik op de link hieronder om debug informatie op te vragen die je naar ons kunt sturen."

#: inc/class-page-settings.php:883
msgid "There is a PHP bug (<a href=\"https://bugs.php.net/43817\">bug #43817</a>), which is triggered on some versions of Windows and IIS. Checking this box will enable a workaround for that bug. Only enable if you are getting errors about &ldquo;Permission denied&rdquo; in your logs."
msgstr "Er is een PHP bug (<a href=\"https://bugs.php.net/43817\">bug #43817</a>) die problemen veroorzaakt in sommige versies van Windows en IIS. Als je dit selectievakje aanvinkt wordt een workaround voor deze bug gebruikt. Gebruik dit alleen als je foutmeldingen in je logs krijgt over &ldquo;Permission denied&rdquo;."

#: inc/class-page-settings.php:868 inc/class-page-settings.php:879
msgid "Enable compatibility with IIS on Windows."
msgstr "Zet compatibiliteit aan met IIS op Windows."

#: inc/class-page-settings.php:863
msgid "Windows IIS compatibility"
msgstr "Windows IIS compatibiliteit"

#: inc/class-page-backwpup.php:365
msgid "Could not open log folder: %s"
msgstr "Kon de log map niet openen: %s"

#. translators: %s is the size of the data.
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:284
msgid "Finishing upload session with a total of %s uploaded"
msgstr "De upload sessie aan het afmaken met een totaal van %s geüpload"

#. translators: %s is the size of the data.
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:238
msgid "Uploading %s of data"
msgstr "%s aan gegevens aan het uploaden"

#: inc/class-destination-dropbox-api.php:215
msgid "Beginning new file upload session"
msgstr "Een nieuwe bestand upload sessie aan het starten"

#. translators: %s: Error message.
#. translators: %s: path.
#. translators: %s: folder name.
#: inc/class-cron.php:128 inc/class-destination-folder.php:179
#: inc/class-job.php:1318 inc/class-job.php:1570 inc/class-job.php:2495
#: inc/class-jobtype-file.php:516
msgid "Could not open path: %s"
msgstr "Kon het pad: %s niet openen"

#: parts/alerts/pro-more-link.php:15
msgid "More infos"
msgstr "Meer info"

#: views/notice/notice.php:38
msgid "Don't show again"
msgstr "Niet opnieuw tonen"

#: inc/class-s3-destination.php:81
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr "Amazon S3: Asia Pacific (Mumbai)"

#: inc/class-page-backwpup.php:140
msgctxt "BackWPup News RSS Feed URL"
msgid "https://backwpup.com/feed/"
msgstr "https://backwpup.com/feed/"

#: inc/class-page-about.php:565
msgid "Backup to S3 services (Amazon, Google Storage, Hosteurope and more)"
msgstr "Back-up naar S3 diensten (Amazon, Google Storage, Hosteurope en meer)"

#: inc/class-message-box.php:97 views/notice/legacy_disabled_tasks.php:7
#: views/notice/notice_5_2.php:7 views/notice/notice_5_2_2.php:7
#: views/notice/notice_data_corrupted.php:7
#: views/notice/notice_missing_curl.php:7
#: views/notice/notice_tracking_opt_in.php:7
msgid "Dismiss"
msgstr "Negeren"

#. translators: 1: Job name, 2: Information URL
#: inc/class-page-jobs.php:645
msgid "Job \"%1$s\" has started, but not responded for 10 seconds. Please check <a href=\"%2$s\">information</a>."
msgstr "Taak \"%1$s\" is begonnen, maar heeft 10 seconden niet gereageerd. Controleer de <a href=\"%2$s\">informatie</a>."

#. translators: 1: signal name, 2: signal description.
#: inc/class-job.php:2985
msgid "Signal \"%1$s\" (%2$s) is sent to script!"
msgstr "Signaal \"%1$s\" (%2$s) is verzonden naar script!"

#: inc/class-job.php:2971
msgctxt "SIGSYS: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Bad argument to routine"
msgstr "Slecht argument voor routine"

#: inc/class-job.php:2963
msgctxt "SIGPWR: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Power failure"
msgstr "Stroomstoring"

#: inc/class-job.php:2955
msgctxt "SIGXFSZ: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Maximale bestandsgrootte overschreden"

#: inc/class-job.php:2947
msgctxt "SIGXCPU: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Maximale CPU tijd overschreden"

#: inc/class-job.php:2939
msgctxt "SIGURG: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Dringende toestand op socket"

#: inc/class-job.php:2931
msgctxt "SIGUSR2: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "User-defined signal 2"
msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 2"

#: inc/class-job.php:2923
msgctxt "SIGUSR1: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "User-defined signal 1"
msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 1"

#: inc/class-job.php:2915
msgctxt "SIGSTKFLT: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Stack fault on coprocessor"
msgstr "Stapelfout op coprocessor"

#: inc/class-job.php:2907
msgctxt "SIGTERM: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Termination signal"
msgstr "Beëindiging signaal"

#: inc/class-job.php:2899
msgctxt "SIGSEGV: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Invalid memory reference"
msgstr "Ongeldige geheugenreferentie"

#: inc/class-job.php:2891
msgctxt "SIGFPE: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Floating point exception"
msgstr "Drijvende komma uitzondering"

#: inc/class-job.php:2883
msgctxt "SIGBUS: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Bus error (bad memory access)"
msgstr "Busfout (slechte geheugentoegang)"

#: inc/class-job.php:2875
msgctxt "SIGABRT: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Abort signal from abort(3)"
msgstr "Signaal afbreken van afbreken (3)"

#: inc/class-job.php:2867
msgctxt "SIGILL: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Illegale instructie"

#: inc/class-job.php:2859
msgctxt "SIGQUIT: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Quit from keyboard"
msgstr "Stoppen met toetsenbord"

#: inc/class-job.php:2851
msgctxt "SIGINT: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Interrupt from keyboard"
msgstr "Onderbreken vanaf toetsenbord"

#: inc/class-job.php:2843
msgctxt "SIGHUP: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process"
msgstr "Hangup gedetecteerd op controlerende terminal of dood van controleproces"

#: inc/class-job.php:1629
msgid "Restart after getting signal."
msgstr "Herstart na het ontvangst van het signaal."

#: inc/class-admin.php:930 inc/class-job.php:503
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:9 inc/class-jobtype-dbdump.php:9
#: inc/class-jobtype-file.php:10 inc/class-jobtype-wpexp.php:17
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:9 inc/class-page-about.php:356
#: inc/class-page-about.php:391 inc/class-page-about.php:727
#: inc/class-page-backwpup.php:243 inc/class-page-backwpup.php:251
#: inc/class-page-backwpup.php:255 inc/class-page-settings.php:76
msgid "http://backwpup.com"
msgstr "http://backwpup.com"

#: inc/class-page-settings.php:234
msgid "Function Disabled"
msgstr "Functie uitgeschakeld"

#: inc/class-page-settings.php:825 parts/sidebar/settings-jobs.php:92
msgid "This adds short pauses to the process. Can be used to reduce the CPU load."
msgstr "Hiermee wordt een korte pauze aan het proces toegevoegd. Kan gebruikt worden om de CPU-belasting te verminderen."

#: inc/class-page-settings.php:788 parts/sidebar/settings-jobs.php:68
msgid "Will be used to protect job starts from unauthorized person."
msgstr "Wordt gebruikt om te voorkomen dat een onbevoegd persoon een taak begint."

#: inc/class-page-settings.php:766
msgid "Job will restart before hitting maximum execution time. Restarts will be disabled on CLI usage. If <code>ALTERNATE_WP_CRON</code> has been defined, WordPress Cron will be used for restarts, so it can take a while. 0 means no maximum."
msgstr "Taak wordt opnieuw gestart voor de maximale uitvoertijd is bereikt. Herstart is uitgeschakeld bij gebruik van CLI. Als <code>ALTERNATE_WP_CRON</code> is gedefinieerd, wordt WordPress Cron gebruikt voor herstarts dus dat kan even duren. 0 betekent geen maximum."

#: inc/class-page-settings.php:763
msgid "seconds."
msgstr "seconden."

#: inc/class-page-settings.php:669
msgid "Maximum log files in folder."
msgstr "Maximum aantal logbestanden in map."

#: inc/class-page-settings.php:661
msgid "Maximum log files"
msgstr "Maximum aantal logbestanden"

#. translators: %s: plugin name.
#: inc/class-page-settings.php:584
msgid "%s &rsaquo; Settings"
msgstr "%s &rsaquo; Instellingen"

#. translators: %s: plugin name.
#: inc/class-page-logs.php:476
msgid "%s &rsaquo; Logs"
msgstr "%s &rsaquo; Logbestanden"

#. translators: %s: response content.
#: inc/class-page-settings.php:165
msgid "Content: <code>%s</code>"
msgstr "Inhoud: <code>%s</code>"

#. translators: %d: HTTP status code.
#: inc/class-page-settings.php:144
msgid "Status-Code: <code>%d</code>"
msgstr "Status-Code: <code>%d</code>"

#. translators: %s: HTTP error message.
#: inc/class-page-settings.php:133
msgid "WP Http Error: <code>%s</code>"
msgstr "WP http fout: <code>%s</code>"

#: inc/class-page-settings.php:122
msgid "<strong>Not expected HTTP response:</strong><br>"
msgstr "<strong>Onverwacht HTTP-reactie:</strong><br>"

#: inc/class-page-editjob.php:610
msgid "Your Name &lt;mail@domain.tld&gt;"
msgstr "Je naam &lt;mail@domain.tld&gt;"

#. translators: %1$s: BackWPup plugin name, %2$s: Backup job name.
#: inc/class-page-editjob.php:366
msgid "%1$s &rsaquo; Job: %2$s"
msgstr "%1$s &rsaquo; Taak: %2$s"

#: inc/class-page-backwpup.php:63
msgid "%s &rsaquo; Dashboard"
msgstr "%s &rsaquo; Dashboard"

#: inc/class-jobtype-file.php:178
msgid "Backup wp-config.php, robots.txt, nginx.conf, .htaccess, .htpasswd, favicon.ico, and Web.config from root if it is not included in backup."
msgstr "Maak een back-up van de volgende bestanden in de hoofdmap, ook als deze geen deel uitmaken van de te maken backup: wp-config.php, robots.txt, Nginx.conf, .htaccess, .htpasswd, favicon.ico en Web.config."

#. translators: 1: log level, 2: translation flag.
#: inc/class-job.php:521
msgid "[INFO] Log Level: %1$s %2$s"
msgstr "[INFO] log niveau %1$s %2$s"

#: inc/class-job.php:517
msgid "(translated)"
msgstr "(vertaald)"

#: inc/class-job.php:514
msgid "Debug"
msgstr "Verhelpen"

#: inc/class-job.php:511
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"

#: components/job-item.php:30 inc/class-page-jobs.php:404
#: src/Jobs/API/Rest.php:618
msgid "External link"
msgstr "externe link"

#: inc/class-s3-destination.php:91
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Seoul)"
msgstr "Amazon S3: Asia Pacific (Seoul)"

#: inc/class-page-logs.php:536
msgid "Logfile not found!"
msgstr "Logbestand niet gevonden!"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:535
msgid "WP Export file can not be checked, because no XML extension is loaded, to ensure the file verification."
msgstr "Het WP Export bestand kan niet worden gecontroleerd omdat er geen XML extensie is geladen om de bestand verificatie te garanderen."

#: inc/class-page-backwpup.php:227
msgid "Video: Restoring Backups"
msgstr "Video: Back-ups worden teruggezet"

#: inc/class-page-backwpup.php:222
msgid "Video: Creating Full Backups"
msgstr "Video: Volledige Back-ups maken"

#: inc/class-page-backwpup.php:217
msgid "Video: Daily Backups"
msgstr "Video: Dagelijkse Back-ups"

#: inc/class-page-backwpup.php:212
msgid "Video: Settings"
msgstr "Video: Instellingen"

#: inc/class-page-backwpup.php:207
msgid "Video: Introduction"
msgstr "Video: Introductie"

#: parts/sidebar/storage-S3.php:387
msgid "Standard-Infrequent Access"
msgstr "Standard-Infrequent Access"

#: parts/sidebar/storage-S3.php:386
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"

#: inc/class-page-settings.php:1057
#: parts/sidebar/parts/network-query-argument-authentication.php:21
msgid "Query arg key=value:"
msgstr "Query arg key=value:"

#: inc/class-page-settings.php:1016 inc/class-page-settings.php:1019
#: parts/sidebar/parts/network-user-authentication.php:32
msgid "Select WordPress User"
msgstr "WordPress gebruiker selecteren"

#: inc/class-page-settings.php:997
#: parts/sidebar/parts/network-basic-authentication.php:30
msgid "Basic Auth Password:"
msgstr "Basis Auth wachtwoord:"

#: inc/class-page-settings.php:975
#: parts/sidebar/parts/network-basic-authentication.php:21
msgid "Basic Auth Username:"
msgstr "Basis Auth gebruikersnaam:"

#: inc/class-page-settings.php:960
msgid "Query argument"
msgstr "Query argument"

#: inc/class-page-settings.php:956
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress gebruiker"

#: inc/class-page-settings.php:952
msgid "Basic auth"
msgstr "Basis verificatie"

#: inc/class-page-settings.php:935 inc/class-page-settings.php:940
#: parts/sidebar/settings-network.php:56
msgid "Authentication method"
msgstr "Authenticatie methode"

#: inc/class-page-settings.php:917
msgid "If you protected your blog with HTTP basic authentication (.htaccess), or you use a Plugin to secure wp-cron.php, then use the authentication methods below."
msgstr "Is je blog beveiligd met HTTP basis authenticatie ( .htaccess)? Of gebruik je een plugin om wp-cron.php te beveiligen? Gebruik dan de authenticatie methodes hier onder."

#. translators: %s: wp-cron.php URL.
#: inc/class-page-settings.php:909
msgid "Authentication for <code>%s</code>"
msgstr "Geverifieerd voor <code>%s</code>"

#: inc/class-page-settings.php:854
msgid "This do an empty output on job working. This can help in some situations or can break the working. You must test it."
msgstr "Dit zorgt voor een lege output op de werkende taak. Dit kan in sommige gevallen handig zijn maar kan een werkende taak ook stuk maken. Je moet dit testen."

#: inc/class-page-settings.php:839 inc/class-page-settings.php:851
msgid "Enable an empty Output on backup working."
msgstr "Lege Output aanzetten op werkende back-up."

#: inc/class-page-settings.php:834
msgid "Empty output on working"
msgstr "Lege output op huidige"

#: inc/class-page-settings.php:714
msgid "Debug (not translated)"
msgstr "Debug (niet vertaald)"

#: inc/class-page-settings.php:706
msgid "Debug (translated)"
msgstr "Debug (vertaald)"

#: inc/class-page-settings.php:698
msgid "Normal (not translated)"
msgstr "Normaal (niet vertaald)"

#: inc/class-page-settings.php:690
msgid "Normal (translated)"
msgstr "Normaal (vertaald)"

#: inc/class-page-settings.php:718
msgid "Debug log has much more information than normal logs. It is for support and should be handled carefully. For support is the best to use a not translated log file. Usage of not translated logs can reduce the PHP memory usage too."
msgstr "De debug log bevat veel meer informatie dan normale logbestanden. Dit log is voor ondersteuning en moet voorzichtig behandeld worden. Voor ondersteuning kan het best een niet vertaald logbestand gebruikt worden. Gebruik van niet vertaalde logs kan het gebruik van PHP memory verminderen."

#: inc/class-page-settings.php:673 inc/class-page-settings.php:678
msgid "Logging Level"
msgstr "Loggingniveau"

#. translators: %s: WordPress content directory path.
#: inc/class-page-settings.php:642
msgid "You can use absolute or relative path! Relative path is relative to %s."
msgstr "Je kunt zowel absolute als relatieve paden gebruiken. Het relatieve pad is relatief ten opzichte van %s."

#. translators: %s: job name.
#: inc/class-page-jobs.php:618
msgid "The job \"%s\" needs properly configured destinations to run!"
msgstr "De bestemmingen van de taak \"%s\" moeten correct ingesteld worden om uitgevoerd te kunnen worden!"

#. translators: 1: job name, 2: destination name.
#: inc/class-page-jobs.php:605
msgid "The job \"%1$s\" destination \"%2$s\" is not configured properly"
msgstr "De bestemming \"%1$s\" van de taak \"%2$s\" is niet goed ingesteld"

#. translators: %1$s: date, %2$s: time.
#: inc/class-page-jobs.php:398
msgid "%1$s at %2$s by EasyCron"
msgstr "%1$s op %2$s door EasyCron"

#: inc/class-page-editjob.php:663
msgid "Use <a href=\"http://wp-cli.org/\">WP-CLI</a> to run jobs from commandline."
msgstr "Gebruik <a href=\"http://wp-cli.org/\">WP-CLI</a> om taken uit te voeren via de commandline."

#: inc/class-page-editjob.php:604
msgid "Leave empty to not have log sent. Or separate with , for more than one receiver."
msgstr "Leeg laten om de log niet te verzenden. Of scheid met , voor meer dan één ontvanger."

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:152
msgid "Can not open target file for writing."
msgstr "Kan doelbestand niet openen om te schrijven."

#: inc/class-jobtype-file.php:185
msgid "Use one folder above as WordPress install folder! That can be helpful, if you would backup files and folder that are not in the WordPress installation folder. Or if you made a \"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">Giving WordPress Its Own Directory</a>\" installation. Excludes must be configured again."
msgstr "Gebruik een map er boven als WordPress installatie map! Dat zou handig kunnen zijn als je bestanden en mappen wilt back-uppen die niet in de WordPress installatie map aanwezig zijn. Of als je een \"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">Geef WordPress zijn eigen map</a>\" installatie hebt gemaakt. Uitgesloten bestanden en mappen moeten opnieuw ingesteld worden."

#: inc/class-jobtype-file.php:182
msgid "Use one folder above as WP install folder"
msgstr "Gebruik een map er boven als WP-installatiemap"

#: inc/class-jobtype-file.php:111
msgid "Backup WordPress install folder"
msgstr "Back-up WordPress installatie map"

#: inc/class-job.php:2186
msgid "The Backup archive will be too large for file operations with this PHP Version. You might want to consider splitting the backup job in multiple jobs with less files each."
msgstr "Het back-up archief wordt te groot voor bestand bewerkingen met deze PHP versie. Je zou kunnen overwegen om de back-up taak op te delen in meerdere taken met elk minder bestanden."

#. translators: %s: folder path.
#: inc/class-job.php:2107
msgid "Archiving Folder: %s"
msgstr "Archiefmap: %s"

#: inc/class-job.php:2070
msgid "Adding Extra files to Archive"
msgstr "Extra bestanden aan archief toevoegen"

#. translators: %s: system error.
#: inc/class-job.php:3025 inc/class-job.php:3045
msgid "System: %s"
msgstr "Systeem: %s"

#: inc/class-job.php:696
msgid "Could not write log file"
msgstr "Kon niet naar het logbestand schrijven"

#: inc/class-job.php:572
msgid "[INFO] BackWPup job start with EasyCron.com"
msgstr "[INFO] BackWPup taak gestart met EasyCron.com"

#. translators: 1: user login, 2: user ID.
#: inc/class-job.php:538
msgid "[INFO] Runs with user: %1$s (%2$d) "
msgstr "[INFO] Loopt met gebruiker: %1$s (%2$d) "

#. translators: %s: job name.
#: inc/class-job.php:531
msgid "[INFO] BackWPup job: %1$s"
msgstr "[INFO] BackWPup taak: %1$s"

#. translators: 1: WordPress version, 2: site URL.
#: inc/class-job.php:507
msgctxt "WordPress Version; Blog url"
msgid "[INFO] WordPress %1$s on %2$s"
msgstr "[INFO] WordPress %1$s op %2$s"

#. translators: %1$s: plugin name, %2$s: plugin version, %3$s: plugin URL.
#: inc/class-job.php:496
msgctxt "Plugin name; Plugin Version; plugin url"
msgid "[INFO] %1$s %2$s; A project of WP Media"
msgstr "[INFO] %1$s %2$s; Een project van WP Media"

#. translators: %s: folder path.
#: inc/class-file.php:174
msgid "Folder %1$s is not in open basedir, please use another folder."
msgstr "Map %1$s is niet in open basedir, gebruik een andere map."

#: inc/class-easycron.php:233
msgid "If you check this box, a cron job will be created on EasyCron that all 5 Minutes calls the WordPress cron."
msgstr "Als je dit vakje aanvinkt zal er een cronjob op EasyCron worden aangemaakt die elke 5 minuten de WordPress-cron aanroept."

#: inc/class-easycron.php:229
msgid "Trigger WordPress Cron:"
msgstr "Trigger WordPress cron:"

#: inc/class-easycron.php:221
msgid "Api key:"
msgstr "Api-key:"

#: inc/class-easycron.php:209
msgid "Here you can setup your <a href=\"https://www.easycron.com/user/token?ref=36673\" title=\"Affiliate Link!\">EasyCron.com API key</a> to use this service."
msgstr "Hier kun je je <a href=\"https://www.easycron.com/user/token?ref=36673\"  title=\"Affiliate Link!\">EasyCron.com API key</a> instellen om deze dienst te gebruiken."

#: inc/class-easycron.php:205
msgid "EasyCron"
msgstr "EasyCron"

#. translators: 1: EasyCron error code. 2: EasyCron error message.
#: inc/class-easycron.php:191
msgid "EasyCron.com API returns (%1$s): %2$s"
msgstr "EasyCron.com API geeft terug (%1$s): %2$s"

#: inc/class-destination-dropbox-api.php:211
#: inc/class-destination-msazure.php:244 inc/class-destination-s3.php:527
#: inc/class-destination-s3.php:573
msgid "Can not open source file for transfer."
msgstr "Kan bronbestand niet openen voor overzetting."

#: inc/class-create-archive.php:395
msgid "ZIP archive cannot be closed correctly"
msgstr "ZIP bestand kan niet op de goede manier worden afgesloten"

#: inc/class-admin.php:1017
msgid "&mdash; No additional role for BackWPup &mdash;"
msgstr "&mdash; Geen aanvullende rol voor BackWPup &mdash;"

#: inc/class-admin.php:1010
msgid "Add BackWPup Role"
msgstr "BackWPup rol toevoegen"

#. Description of the plugin
#: backwpup.php
msgid "WordPress Backup Plugin"
msgstr "WordPress Backup Plugin"

#. Plugin Name of the plugin
#: backwpup.php
msgid "BackWPup"
msgstr "BackWPup"

#: src/Cli/Commands/Status.php:59
msgid "No job running."
msgstr "Er wordt geen taak uitgevoerd."

#: src/Cli/Commands/Kill.php:54
msgid "Nothing to abort."
msgstr "Niets om af te breken."

#: src/Cli/Commands/Run.php:195
msgid "Job ID does not exist!"
msgstr "Taak ID bestaat niet!"

#: src/Cli/Commands/Run.php:107
msgid "A job is already running."
msgstr "Er loopt al een taak."

#: inc/class-page-settings.php:1238
msgid "Reset all settings to default"
msgstr "Zet alles terug naar de basisinstellingen"

#: inc/class-page-settings.php:1232
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#: inc/class-page-settings.php:342
msgid "Loaded PHP Extensions:"
msgstr "Geladen PHP-extensies"

#: inc/class-page-settings.php:337
msgid "Disabled PHP Functions:"
msgstr "Uitgeschakelde PHP functies:"

#: inc/class-page-settings.php:331
msgid "Memory in use"
msgstr "Geheugen in gebruik"

#: inc/class-page-settings.php:327
msgid "WP maximum memory limit"
msgstr "WP maximale geheugen limiet"

#: inc/class-page-settings.php:323
msgid "WP memory limit"
msgstr "WP geheugen limiet"

#: inc/class-page-settings.php:319
msgid "PHP Memory limit"
msgstr "PHP geheugen limiet"

#: inc/class-page-settings.php:315
msgid "MySQL Client encoding"
msgstr "MySQL client encoding"

#: inc/class-page-settings.php:311
msgid "Blog language"
msgstr "Blogtaal"

#. translators: %s: hours offset.
#: inc/class-page-settings.php:306
msgid "%s hours"
msgstr "%s uur"

#: inc/class-page-settings.php:303
msgid "Blog Time offset"
msgstr "Basis blogtijd"

#: inc/class-page-settings.php:299
msgid "Blog Timezone"
msgstr "Tijdzone van het blog"

#: inc/class-page-settings.php:295
msgid "Blog Time"
msgstr "Tijdstip van het blog"

#: inc/class-page-settings.php:290
msgid "Server Time"
msgstr "Servertijd"

#: inc/class-page-settings.php:282
msgid "CHMOD Dir"
msgstr "CHMOD Dir"

#: inc/class-page-settings.php:265
msgid "Disabled WP Cron"
msgstr "WP Cron uitgeschakeld"

#: inc/class-page-settings.php:257
msgid "Alternative WP Cron"
msgstr "Alternatieve WP Cron"

#: inc/class-page-settings.php:238
msgid "Maximum execution time"
msgstr "Maximale uitvoertijd"

#: inc/class-page-settings.php:261 inc/class-page-settings.php:269
msgid "Off"
msgstr "Uit"

#: inc/class-page-settings.php:259 inc/class-page-settings.php:267
msgid "On"
msgstr "Aan"

#: inc/class-page-settings.php:230
msgid "Current PHP user"
msgstr "Huidige PHP-gebruiker"

#: inc/class-page-settings.php:226
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: inc/class-page-settings.php:222
msgid "Operating System"
msgstr "Besturingssysteem"

#: inc/class-page-settings.php:218 parts/sidebar/storage-FTP.php:113
msgid "Server"
msgstr "Server"

#. translators: %s: log folder path.
#: inc/class-page-settings.php:210
msgid "Log folder %s is not writable."
msgstr "Log map %s niet beschrijfbaar."

#: inc/class-page-settings.php:197
msgid "Log folder"
msgstr "Log map"

#. translators: %s: temporary folder path.
#: inc/class-page-settings.php:189
msgid "Temporary folder %s is not writable."
msgstr "Tijdelijke map %s is niet beschrijfbaar."

#. translators: %s: temporary folder path.
#: inc/class-page-settings.php:183
msgid "Temp folder %s doesn't exist."
msgstr "Tempmap %s bestaat niet."

#: inc/class-page-settings.php:179
msgid "Temp folder"
msgstr "Tijdelijke map"

#: inc/class-page-settings.php:170
msgid "Response Test O.K."
msgstr "Reactie test oké."

#: inc/class-page-settings.php:114
msgid "Server self connect"
msgstr "Server zelfverbinding"

#: inc/class-page-settings.php:109
msgid "WP-Cron url"
msgstr "WP-Cron URL"

#: inc/class-page-settings.php:105
msgid "unavailable"
msgstr "niet beschikbaar"

#: inc/class-page-settings.php:102
msgid "cURL SSL version"
msgstr "cURL SSL versie"

#: inc/class-page-settings.php:98
msgid "cURL version"
msgstr "cURL versie"

#: inc/class-page-settings.php:94
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL versie"

#: inc/class-page-settings.php:84
msgid "PHP version"
msgstr "PHP versie"

#: inc/class-page-settings.php:79
msgid "BackWPup Pro version"
msgstr "BackWPup Pro versie"

#: inc/class-page-settings.php:77
msgid "Get pro."
msgstr "Koop pro."

#: inc/class-page-settings.php:73
msgid "BackWPup version"
msgstr "BackWPup versie"

#: inc/class-page-settings.php:68
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress versie"

#: inc/class-page-settings.php:1210 inc/class-page-settings.php:1214
msgid "Value"
msgstr "Waarde"

#: inc/class-page-settings.php:1210 inc/class-page-settings.php:1214
msgid "Setting"
msgstr "Instelling"

#: inc/class-page-settings.php:821
msgid "maximum"
msgstr "maximum"

#: inc/class-page-settings.php:817
msgid "medium"
msgstr "medium"

#: inc/class-page-settings.php:813
msgid "minimum"
msgstr "minimum"

#: inc/class-page-settings.php:809
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"

#: inc/class-page-settings.php:796 inc/class-page-settings.php:801
#: parts/sidebar/settings-jobs.php:83
msgid "Reduce server load"
msgstr "Verminder serverload"

#: inc/class-page-settings.php:780
msgid "Key to start jobs externally with an URL"
msgstr "Sleutel om taken extern met een URL te starten"

#: inc/class-page-settings.php:757
msgid "Maximum PHP Script execution time"
msgstr "Maximum tijd om PHP-script uit te voeren"

#: inc/class-page-settings.php:752
msgid "Maximum script execution time"
msgstr "Maximale tijd waarin het script moet worden uitgevoerd"

#: inc/class-page-settings.php:743 parts/sidebar/settings-jobs.php:40
msgid "Maximum number of retries for job steps"
msgstr "Maximum aantal pogingen voor stappen van de taak"

#: inc/class-page-settings.php:733
msgid "There are a couple of general options for backup jobs. Set them here."
msgstr "Er is een aantal algemene opties voor back-up-taken. Stel ze hier in."

#: inc/class-page-settings.php:630 parts/sidebar/settings-logs.php:46
msgid "Log file folder"
msgstr "Logbestanden map"

#: inc/class-page-settings.php:621
msgid "Every time BackWPup runs a backup job, a log file is being generated. Choose where to store your log files and how many of them."
msgstr "Elke keer dat BackWPup een back-up taak uitvoert, wordt er een logbestand gegenereerd. Bepaal waar je de logbestanden wilt opslaan en hoeveel."

#: inc/class-page-settings.php:598
msgid "Information"
msgstr "Informatie"

#: inc/class-page-settings.php:597
msgid "API Keys"
msgstr "API-sleutels"

#: inc/class-page-settings.php:596 parts/sidebar/advanced-settings.php:44
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"

#: inc/class-page-settings.php:572
msgid "Settings saved"
msgstr "Instellingen opgeslagen"

#: inc/class-page-settings.php:450
msgid "Settings reset to default"
msgstr "Instellingen teruggezet naar de standaardwaarden"

#: inc/class-page-logs.php:309
msgid "Log only"
msgstr "Alleen log"

#: inc/class-page-logs.php:291 src/Cli/Helpers/CommandsLogHelpersTrait.php:114
msgid "O.K."
msgstr "O.K."

#: inc/class-page-logs.php:248
msgid "View"
msgstr "Toon"

#: inc/class-page-logs.php:181
msgid "Runtime"
msgstr "Looptijd"

#: inc/class-page-logs.php:178
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: inc/class-page-logs.php:151
msgid "No Logs."
msgstr "Geen logs."

#. Translators: %s is duration in seconds.
#: inc/class-page-jobs.php:1148
msgid "backup created with warnings in %s seconds. Please resolve them for correct execution."
msgstr "back-up gemaakt met waarschuwingen in %s seconden. Los ze op voor een correcte uitvoering."

#: inc/class-page-jobs.php:1142
msgid "Job completed"
msgstr "Taak afgerond"

#: components/progress-box.php:50 inc/class-page-jobs.php:896
#: parts/sidebar/advanced-settings.php:82
#: parts/sidebar/settings-data-type.php:60 parts/sidebar/storages.php:66
#: src/Admin/Chatbot/Chatbot.php:65
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: inc/class-page-jobs.php:896
msgid "Close working screen"
msgstr "Werkscherm sluiten"

#: inc/class-page-jobs.php:894
msgid "Display working log"
msgstr "Toon werkende log"

#: inc/class-page-jobs.php:894
msgid "Log of running job"
msgstr "Log van huidige taak"

#: inc/class-page-jobs.php:893
msgid "Errors:"
msgstr "Fouten:"

#: inc/class-page-jobs.php:892
msgid "Warnings:"
msgstr "Waarschuwingen:"

#. translators: %s: job name.
#: inc/class-page-jobs.php:891
msgid "Job currently running: %s"
msgstr "Taak die op dit moment loop: %s"

#: inc/class-page-jobs.php:676 src/Cli/Commands/Kill.php:59
msgid "Job will be terminated."
msgstr "Taak wordt beëindigd."

#. translators: %s: Job name
#. translators: %s: Job name.
#: inc/class-page-jobs.php:658 src/Backups/API/Rest.php:282
msgid "Job \"%s\" started."
msgstr "Taak \"%s\" is gestart."

#: inc/class-job.php:3271 inc/class-page-jobs.php:547
msgid "Copy of"
msgstr "Kopie van"

#: inc/class-page-jobs.php:462
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: inc/class-page-jobs.php:450
msgid "Download last backup"
msgstr "Download de laatste back-up"

#: inc/class-page-jobs.php:442
msgid "not yet"
msgstr "nog niet"

#. translators: %d: seconds.
#: inc/class-page-jobs.php:437
msgid "Runtime: %d seconds"
msgstr "Looptijd: %d seconden"

#: inc/class-page-jobs.php:406
msgid "Inactive"
msgstr "Niet actief"

#. translators: %s: cron expression.
#: inc/class-page-jobs.php:384 inc/class-page-jobs.php:396
msgid "Cron: %s"
msgstr "Cron: %s"

#. translators: %s: runtime in seconds.
#: inc/class-page-jobs.php:373
msgid "Running for: %s seconds"
msgstr "%s seconden bezig"

#: inc/class-page-jobs.php:347
msgid "Not needed or set"
msgstr "Niet nodig of ingesteld"

#: inc/class-page-jobs.php:284
msgid "Last log"
msgstr "Laatste log"

#: inc/class-page-jobs.php:270 views/restore/steps/step3_action.php:55
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#. translators: %d: job ID.
#. translators: %d: Job ID.
#: inc/class-page-jobs.php:265 inc/class-page-logs.php:244
#: src/Cli/Commands/Status.php:66
msgid "Job ID: %d"
msgstr "Taak ID: %d"

#: inc/class-page-jobs.php:201
msgid "Last Run"
msgstr "Laatste run"

#: inc/class-page-jobs.php:200
msgid "Next Run"
msgstr "Volgende run"

#: inc/class-page-jobs.php:199
msgid "Destinations"
msgstr "Bestemmingen"

#: inc/class-page-editjob.php:901
msgid "Save changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#: inc/class-page-editjob.php:868
msgid "Day of Week:"
msgstr "Dag van de week:"

#: inc/class-page-editjob.php:863
msgid "December"
msgstr "december"

#: inc/class-page-editjob.php:862
msgid "November"
msgstr "november"

#: inc/class-page-editjob.php:861
msgid "October"
msgstr "oktober"

#: inc/class-page-editjob.php:860
msgid "September"
msgstr "september"

#: inc/class-page-editjob.php:859
msgid "August"
msgstr "Augustus"

#: inc/class-page-editjob.php:858
msgid "July"
msgstr "juli"

#: inc/class-page-editjob.php:857
msgid "June"
msgstr "juni"

#: inc/class-page-editjob.php:856
msgid "May"
msgstr "mei"

#: inc/class-page-editjob.php:855
msgid "April"
msgstr "april"

#: inc/class-page-editjob.php:854
msgid "March"
msgstr "maart"

#: inc/class-page-editjob.php:853
msgid "February"
msgstr "februari"

#: inc/class-page-editjob.php:852
msgid "January"
msgstr "januari"

#: inc/class-page-editjob.php:846
msgid "Month:"
msgstr "Maand:"

#: inc/class-page-editjob.php:832
msgid "Day of Month:"
msgstr "Dag van de maand:"

#: inc/class-page-editjob.php:818
msgid "Hours:"
msgstr "Uren:"

#: inc/class-page-editjob.php:807 inc/class-page-editjob.php:821
#: inc/class-page-editjob.php:834 inc/class-page-editjob.php:848
#: inc/class-page-editjob.php:870
msgid "Any (*)"
msgstr "Elke (*)"

#: inc/class-page-editjob.php:805
msgid "Minutes:"
msgstr "Minuten:"

#: inc/class-page-editjob.php:789
msgid "hourly"
msgstr "ieder uur"

#: inc/class-page-editjob.php:779
msgid "daily"
msgstr "dagelijks"

#: inc/class-page-editjob.php:769 inc/class-page-editjob.php:880
#: parts/sidebar/frequency.php:141
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"

#: inc/class-page-editjob.php:768 inc/class-page-editjob.php:879
#: parts/sidebar/frequency.php:140
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"

#: inc/class-page-editjob.php:767 inc/class-page-editjob.php:878
#: parts/sidebar/frequency.php:139
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"

#: inc/class-page-editjob.php:766 inc/class-page-editjob.php:877
#: parts/sidebar/frequency.php:138
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"

#: inc/class-page-editjob.php:765 inc/class-page-editjob.php:876
#: parts/sidebar/frequency.php:137
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"

#: inc/class-page-editjob.php:764 inc/class-page-editjob.php:875
#: parts/sidebar/frequency.php:136
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"

#: inc/class-page-editjob.php:763 inc/class-page-editjob.php:874
#: parts/sidebar/frequency.php:142
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"

#: inc/class-page-editjob.php:761
msgid "weekly"
msgstr "wekelijks"

#: inc/class-page-editjob.php:741
msgid "on"
msgstr "aan"

#: inc/class-page-editjob.php:737
msgid "monthly"
msgstr "maandelijks"

#: inc/class-page-editjob.php:733
msgid "Minute"
msgstr "Minuut"

#: inc/class-page-editjob.php:730
msgid "Hour"
msgstr "Uur"

#: components/table-backups.php:22 components/table-row-backups.php:72
#: inc/class-page-editjob.php:725 inc/class-page-jobs.php:198
#: inc/class-page-logs.php:179
msgid "Type"
msgstr "Soort"

#: inc/class-page-editjob.php:720 inc/class-page-editjob.php:802
msgid "Scheduler"
msgstr "Planner"

#: inc/class-page-editjob.php:683
msgid "advanced"
msgstr "uitgebreid"

#: inc/class-page-editjob.php:679
msgid "basic"
msgstr "eenvoudig"

#: inc/class-page-editjob.php:672 inc/class-page-editjob.php:675
msgid "Scheduler type"
msgstr "Soort planner"

#: inc/class-page-editjob.php:668
msgid "Schedule execution time"
msgstr "Uitvoertijd van het schema"

#: inc/class-page-editjob.php:660
msgid "Start job with CLI"
msgstr "Taak starten met CLI"

#: inc/class-page-editjob.php:652
msgid "with a link"
msgstr "met een link"

#: inc/class-page-editjob.php:653
msgid "Copy the link for an external start. This option has to be activated to make the link work."
msgstr "Kopieer de link voor een externe start. Deze optie moet geactiveerd om de link te laten werken."

#: inc/class-page-editjob.php:646
msgid "with WordPress cron"
msgstr "met WordPress cron"

#: inc/class-page-editjob.php:642
msgid "manually only"
msgstr "alleen handmatig"

#: inc/class-page-editjob.php:635 inc/class-page-editjob.php:638
msgid "Start job"
msgstr "Begin taak"

#: inc/class-page-editjob.php:631
msgid "Job Schedule"
msgstr "Takenschema"

#: inc/class-page-editjob.php:619
msgid "Send email with log only when errors occur during job execution."
msgstr "Stuur e-mail met log alleen als de fouten optreden tijdens het uitvoeren van de taak."

#: inc/class-page-editjob.php:614
msgid "Errors only"
msgstr "Alleen fouten"

#: inc/class-page-editjob.php:608
msgid "Email FROM field"
msgstr "E-mail Van veld"

#: inc/class-page-editjob.php:601 parts/sidebar/settings-logs.php:95
msgid "Send log to email address"
msgstr "Verstuur logbestand naar e-mailadres"

#: inc/class-page-editjob.php:597
msgid "Log Files"
msgstr "Logbestanden"

#: inc/class-page-editjob.php:576 inc/class-page-editjob.php:579
msgid "Where should your backup file be stored?"
msgstr "Waar moeten je back-up bestanden opgeslagen worden?"

#: inc/class-page-editjob.php:572
msgid "Job Destination"
msgstr "Bestemming van de taak"

#: inc/class-page-editjob.php:525 inc/class-page-editjob.php:527
msgid "Tar GZip"
msgstr "Tar GZip"

#: inc/class-page-editjob.php:523
msgid "Tar"
msgstr "Tar"

#: inc/class-page-editjob.php:528
msgid "Disabled due to missing %s PHP function."
msgstr "Uitgeschakeld vanwege ontbrekende PHP functie %s."

#: inc/class-page-editjob.php:518 inc/class-page-editjob.php:520
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: inc/class-page-editjob.php:512 inc/class-page-editjob.php:515
msgid "Archive Format"
msgstr "Archief format"

#: inc/class-page-editjob.php:506
msgid "%s = Two digit representation of the second"
msgstr "%s = twee-cijferige weergave van de seconde"

#: inc/class-page-editjob.php:505
msgid "%i = Two digit representation of the minute"
msgstr "%i = Tweecijferige weergave van de minuut"

#: inc/class-page-editjob.php:502
msgid "%G = Hour in 24-hour format, without leading zeros"
msgstr "%G = uur in 24-uurs format zonder voorloop nul"

#: inc/class-page-editjob.php:501
msgid "%g = Hour in 12-hour format, without leading zeros"
msgstr "%g = uur in 12-uur format, zonder voorloop nul"

#: inc/class-page-editjob.php:500
msgid "%B = Swatch Internet Time"
msgstr "%B = Swatch Internet Time"

#: inc/class-page-editjob.php:499
msgid "%A = Uppercase ante meridiem (AM) and post meridiem (PM)"
msgstr "%A = Hoofdletter ante meridiem (AM) en bericht meridiem (PM)"

#: inc/class-page-editjob.php:498
msgid "%a = Lowercase ante meridiem (am) and post meridiem (pm)"
msgstr "%a = Kleine letter ante meridiem (am) en bericht meridiem (pm)"

#: inc/class-page-editjob.php:497
msgid "%y = Two digit representation of the year"
msgstr "%y = tweecijferige weergave voor het jaar"

#: inc/class-page-editjob.php:496
msgid "%Y = Four digit representation of the year"
msgstr "%Y = viercijferige weergave voor het jaar"

#: inc/class-page-editjob.php:495
msgid "%n = Representation of the month (without leading zeros)"
msgstr "%n = weergave van de maand (zonder voorloop-nul)"

#: inc/class-page-editjob.php:493
msgid "%j = Day of the month, without leading zeros"
msgstr "%j = dag van de maand zonder voorloopnul"

#: inc/class-page-editjob.php:492
msgid "%d = Two digit day of the month, with leading zeros"
msgstr "%d = tweecijferige dag van de maand met voorloop nul"

#: inc/class-page-editjob.php:491
msgid "Replacement patterns:"
msgstr "Vervangingspatronen:"

#: inc/class-page-editjob.php:481 parts/sidebar/format.php:36
msgid "Archive name"
msgstr "Archiefnaam"

#: inc/class-page-editjob.php:473
msgid "Create a backup archive"
msgstr "Back-up archief aanmaken"

#: inc/class-page-editjob.php:468
msgid "Synchronize file by file to destination"
msgstr "Synchroniseer bestand per bestand naar bestemming"

#: inc/class-page-editjob.php:462 inc/class-page-editjob.php:465
msgid "Backup type"
msgstr "Type back-up"

#: inc/class-page-editjob.php:457
msgid "Backup File Creation"
msgstr "Back-up bestand aanmaak"

#: inc/class-page-editjob.php:439
msgid "Job tasks"
msgstr "Taakonderdeel"

#: inc/class-page-editjob.php:436
msgid "This job is a&#160;&hellip;"
msgstr "Deze taak is een&#160;&hellip;"

#: inc/class-page-editjob.php:433
msgid "Job Tasks"
msgstr "Taakonderdelen"

#: inc/class-page-editjob.php:426
msgid "Please name this job."
msgstr "Geef de taak een naam."

#: inc/class-page-editjob.php:423 inc/class-page-editjob.php:428
#: inc/class-page-jobs.php:197
msgid "Job Name"
msgstr "Taaknaam"

#: inc/class-page-editjob.php:375
msgid "Schedule"
msgstr "Schema"

#: inc/class-page-editjob.php:371
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: inc/class-page-editjob.php:1022
msgid "Next runtime:"
msgstr "Volgende uitvoeringsmoment:"

#: inc/class-page-editjob.php:1020
msgid "ATTENTION: Can't calculate cron!"
msgstr "LET OP: cron kan niet berekend worden!"

#. translators: %d: number of minutes.
#: inc/class-page-editjob.php:1016
msgid "ATTENTION: Job runs every %d minutes!"
msgstr "ATTENTIE: taak loopt elke %d minuten!"

#: inc/class-page-editjob.php:997
msgid "Working as <a href=\"http://wikipedia.org/wiki/Cron\">Cron</a> schedule:"
msgstr "Uitgevoerd als <a href=\"http://wikipedia.org/wiki/Cron\">Cron</a> schema:"

#: inc/class-page-editjob.php:243 inc/class-page-jobs.php:276
msgid "Run now"
msgstr "Nu uitvoeren"

#: inc/class-page-editjob.php:243
msgid "Jobs overview"
msgstr "Takenoverzicht"

#. translators: %s: job name.
#: inc/class-page-editjob.php:241
msgid "Changes for job <i>%s</i> saved."
msgstr "Wijzigingen voor taak <i>%s</i> opgeslagen."

#. translators: %d: job ID.
#: inc/class-page-editjob.php:108
msgid "Job with ID %d"
msgstr "Taak met ID %d"

#: inc/class-page-backwpup.php:324
msgid "Edit Job"
msgstr "Taak bewerken"

#: components/progress-box.php:36 inc/class-page-backwpup.php:304
#: inc/class-page-jobs.php:895 pages/first-congratulations.php:51
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"

#: inc/class-page-backwpup.php:302
msgid "working since %d seconds"
msgstr "bezig sinds %d seconden"

#: inc/class-page-backwpup.php:273
msgid "Next scheduled jobs"
msgstr "Volgende ingeplande taken"

#: inc/class-page-backwpup.php:414
msgid "OK"
msgstr "OK"

#. translators: %d: number of warnings.
#: inc/class-page-backwpup.php:407 inc/class-page-logs.php:282
#: src/Cli/Helpers/CommandsLogHelpersTrait.php:104
msgid "%d WARNING"
msgid_plural "%d WARNINGS"
msgstr[0] "%d WAARSCHUWING"
msgstr[1] "%d WAARSCHUWINGEN"

#. translators: %d: number of errors.
#: inc/class-page-backwpup.php:396 inc/class-page-logs.php:271
#: src/Cli/Helpers/CommandsLogHelpersTrait.php:111
msgid "%d ERROR"
msgid_plural "%d ERRORS"
msgstr[0] "%d FOUT"
msgstr[1] "%d FOUTEN"

#: inc/class-page-backwpup.php:346
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"

#: inc/class-page-backwpup.php:277 inc/class-page-backwpup.php:346
#: inc/class-page-logs.php:177
msgid "Job"
msgstr "Taak"

#: inc/class-page-backwpup.php:344
msgid "Last logs"
msgstr "Laatste logs"

#: inc/class-page-backwpup.php:255
msgctxt "Pro teaser box, link text"
msgid "Get BackWPup Pro now"
msgstr "Koop BackWPup Pro nu"

#: inc/class-page-backwpup.php:255
msgctxt "Pro teaser box, link title"
msgid "Get BackWPup Pro now"
msgstr "BackWPup Pro nu aanschaffen"

#: inc/class-page-backwpup.php:252
msgctxt "Pro teaser box, link text"
msgid "And more…"
msgstr "En verder..."

#: inc/class-page-backwpup.php:248
msgctxt "Pro teaser box"
msgid "Easy-peasy wizards to create and schedule backup jobs."
msgstr "Supermakkelijke wizards om back-up-taken aan te maken en in te plannen."

#: inc/class-page-backwpup.php:247
msgctxt "Pro teaser box"
msgid "Differential backups to Google Drive and other cloud storage service."
msgstr "Differentiële back-ups naar Google Drive en andere cloud opslag diensten."

#: inc/class-page-backwpup.php:246
msgctxt "Pro teaser box"
msgid "First-class <strong>dedicated support</strong> at backwpup.com."
msgstr "Eerste klas <strong>toegewijde hulp</strong> op backwpup.com."

#: inc/class-page-backwpup.php:244
msgctxt "Pro teaser box"
msgid "Get access to:"
msgstr "Krijg toegang tot:"

#: inc/class-page-backwpup.php:241
msgctxt "Pro teaser box"
msgid "Thank you for using BackWPup!"
msgstr "Bedankt voor het gebruiken van BackWPup!"

#: inc/class-page-backwpup.php:165
msgid "Untitled"
msgstr "Zonder titel"

#: inc/class-page-backwpup.php:149
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Er is een fout opgetreden, wat waarschijnlijk betekent dat de feed niet werkt. Probeer het later opnieuw."

#: inc/class-page-backwpup.php:143
msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>RSS fout</strong>: %s"

#: inc/class-page-backwpup.php:137
msgid "BackWPup News"
msgstr "BackWPup nieuws"

#: inc/class-page-backwpup.php:131
msgid "Download database backup"
msgstr "Download database back-up"

#: inc/class-page-backwpup.php:131
msgid "Generate a database backup of WordPress tables and download it right away!"
msgstr "Genereer een database back-up van de WordPress tabellen en download hem meteen!"

#: inc/class-page-backwpup.php:129
msgid "One click backup"
msgstr "Back-up in één klik"

#: inc/class-page-backwpup.php:120
msgid "Check the job log"
msgstr "Controleer de log van de taak"

#: inc/class-page-backwpup.php:119
msgid "Run the created job"
msgstr "Voer de aangemaakte taak uit"

#: inc/class-page-backwpup.php:117
msgid "Check the installation"
msgstr "Controleer de installatie"

#: inc/class-page-backwpup.php:118
msgid "Create a Job"
msgstr "Maak een taak aan"

#: inc/class-page-backwpup.php:114
msgid "First Steps"
msgstr "Eerste stappen"

#: inc/class-page-backwpup.php:98
msgid "<a href=\"%s\">Add a new backup job</a> and plan what you want to save."
msgstr "<a href=\"%s\">Nieuwe back-up-taak aanmaken</a> en plan wat je wilt bewaren."

#: inc/class-page-backwpup.php:92
msgid "Use the short links in the <strong>First steps</strong> box to plan and schedule backup jobs."
msgstr "Gebruik de korte links in het <strong>Eerste stappen</strong>-gedeelte om back-up-taken te plannen en in te stellen."

#: inc/class-page-backwpup.php:87 inc/class-page-backwpup.php:107
msgid "<strong>Please note: You are solely responsible for the security of your data; the authors of this plugin are not.</strong>"
msgstr "<strong>Let op: Jij bent uitsluitend zelf verantwoordelijk voor de veiligheid van je data; de makers van deze plugin zijn dat niet.</strong>"

#: inc/class-page-backwpup.php:79
msgid "Use one of the wizards to plan a backup, or use <a href=\"%s\">expert mode</a> for full control over all options."
msgstr "Gebruik één van de wizards om een back-up te plannen of gebruik <a href=\"%s\">expert modus</a> om volledige controle te krijgen over alle opties."

#: inc/class-page-backwpup.php:76 inc/class-page-backwpup.php:95
msgctxt "Dashboard heading"
msgid "Ready to set up a backup job?"
msgstr "Klaar om een back-uptaak aan te maken?"

#: inc/class-page-backwpup.php:74 inc/class-page-backwpup.php:93
msgctxt "Dashboard heading"
msgid "Restoring backups"
msgstr "Back-ups terugzetten"

#: inc/class-page-backwpup.php:73 inc/class-page-backwpup.php:92
msgid "Use your backup archives to save your entire WordPress installation including <code>/wp-content/</code>. Push them to an external storage service if you don’t want to save the backups on the same server."
msgstr "Gebruik je back-up archieven om je hele WordPress installatie te bewaren, inclusief <code>/wp-content/</code>. Verstuur ze naar een externe opslagdienst als je de back-ups niet op dezelfde server wilt opslaan."

#: inc/class-page-backwpup.php:72 inc/class-page-backwpup.php:91
msgctxt "Dashboard heading"
msgid "Planning backups"
msgstr "Back-ups inplannen"

#: inc/class-page-backups.php:494
msgid "Backup Files"
msgstr "Back-up bestanden"

#: inc/class-page-backups.php:372 inc/class-page-backups.php:426
#: inc/class-page-editjob.php:37 inc/class-page-jobs.php:566
msgid "Sorry, you don't have permissions to do that."
msgstr "Je hebt geen toestemming om dat te doen."

#. translators: 1: Date. 2: Time.
#. translators: %1$s = date, %2$s = time.
#. translators: %1$s: date, %2$s: time.
#: components/job-item.php:24 inc/class-page-backups.php:355
#: inc/class-page-backwpup.php:316 inc/class-page-backwpup.php:384
#: inc/class-page-jobs.php:386 inc/class-page-jobs.php:430
#: inc/class-page-logs.php:204 src/Hosting/Kinsta.php:175
#: src/Hosting/Kinsta.php:222 src/Jobs/API/Rest.php:399
#: src/Jobs/API/Rest.php:647
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"

#: inc/class-page-backups.php:348
msgid "?"
msgstr "?"

#: components/table-row-backups.php:29 components/table-row-backups.php:140
#: inc/class-page-backups.php:311 inc/class-page-backups.php:647
#: inc/class-page-jobs.php:450 inc/class-page-jobs.php:501
#: inc/class-page-logs.php:252
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: inc/class-page-backups.php:612
msgid "You are about to delete this backup archive. 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Je staat op het punt om dit back-up archief te verwijderen\n"
"'Annuleren' om te stoppen, 'OK' om te verwijderen."

#: inc/class-page-backups.php:227 inc/class-page-logs.php:180
msgid "Size"
msgstr "Grootte"

#: inc/class-page-backups.php:225
msgid "File"
msgstr "Bestand"

#: inc/class-page-backups.php:224 inc/class-page-backwpup.php:276
#: inc/class-page-backwpup.php:346 inc/class-page-logs.php:176
msgid "Time"
msgstr "Tijd"

#: inc/class-page-backups.php:210
msgid "Change destination"
msgstr "Verander de bestemming"

#: components/job-item.php:107 components/table-row-backups.php:39
#: inc/class-page-backups.php:172 inc/class-page-backups.php:623
#: inc/class-page-jobs.php:183 inc/class-page-jobs.php:272
#: inc/class-page-logs.php:164 inc/class-page-logs.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

#: inc/class-page-backups.php:162
msgid "No files could be found. (List will be generated during next backup.)"
msgstr "Er zijn geen bestanden gevonden. (Bij de volgende back-up wordt er een lijst gegenereerd.)"

#: inc/class-page-about.php:727
msgid "GET PRO"
msgstr "KOOP PRO"

#: inc/class-page-about.php:670
msgid "Differential backup of changed directories to MS Azure"
msgstr "Differentiële back-up van gewijzigde mappen naar MS Azure"

#: inc/class-page-about.php:665
msgid "Differential backup of changed directories to S3"
msgstr "Differentiële back-up van gewijzigde mappen naar S3"

#: inc/class-page-about.php:660
msgid "Differential backup of changed directories to Rackspace Cloud Files"
msgstr "Differentiële back-up van gewijzigde mappen naar Backspace Cloud Files"

#: inc/class-page-about.php:655
msgid "Differential backup of changed directories to Dropbox"
msgstr "Differentiële back-up van gewijzigde mappen naar Dropbox"

#: inc/class-page-about.php:650
msgid "Import and export job settings as XML"
msgstr "Import- en export-taak instellingen als XML"

#: inc/class-page-about.php:645
msgid "Database backup for additional MySQL databases"
msgstr "Database back-up voor extra MySQL databases"

#: inc/class-page-about.php:640
msgid "Database backup as mysqldump per command line"
msgstr "Database back-up als mysqldump via de command prompt"

#: inc/class-page-about.php:635
msgid "XML database backup as PHPMyAdmin schema"
msgstr "XML van de database back-up als PHPMyAdmin schema"

#: inc/class-page-about.php:630
msgid "Custom API keys for DropBox and SugarSync"
msgstr "Aangepaste API-sleutels voor DropBox en SugarSync"

#: inc/class-page-about.php:600
msgid "Backup to Amazon Glacier"
msgstr "Back-up naar Amazon Glacier"

#: inc/class-page-about.php:595
msgid "Backup to Google Drive"
msgstr "Back-up naar Google Drive"

#: inc/class-page-about.php:585
msgid "Backup to your web space"
msgstr "Back-up naar je webruimte"

#: inc/class-page-about.php:580
msgid "Backup to FTP server"
msgstr "Back-up naar FTP server"

#: inc/class-page-about.php:560
msgid "Backup as email"
msgstr "Back-up als e-mail"

#: inc/class-page-about.php:555
msgid "Backup to Microsoft Azure"
msgstr "Back-up naar Microsoft Azure"

#: inc/class-page-about.php:550
msgid "Log report via email"
msgstr "Log rapport via e-mail"

#: inc/class-page-about.php:545
msgid "Start jobs per WP-Cron, URL, system, backend or WP-CLI"
msgstr "Start taken via WP-Cron, URL, system, backend of WP-CLI"

#: inc/class-page-about.php:540
msgid "Log file management"
msgstr "Logbestand beheer"

#: inc/class-page-about.php:530
msgid "Backup archives management"
msgstr "Back-up archieven beheer"

#: inc/class-page-about.php:525
msgid "List of installed plugins"
msgstr "Lijst van geïnstalleerde plugins"

#: inc/class-page-about.php:515
msgid "Data compression"
msgstr "Datacompressie"

#: inc/class-page-about.php:510
msgid "Database check"
msgstr "Database controle"

#: inc/class-page-about.php:505
msgid "Complete file backup"
msgstr "Totale bestand back-up"

#: inc/class-page-about.php:500
msgid "Complete database backup"
msgstr "Complete database back-up"

#: inc/class-page-about.php:497
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: inc/class-page-about.php:496
msgid "FREE"
msgstr "GRATIS"

#: inc/class-page-about.php:495
msgid "Features"
msgstr "Functies"

#: inc/class-page-about.php:492
msgid "Features / differences between Free and Pro"
msgstr "Functies / verschillen tussen Free en Pro"

#: inc/class-page-about.php:486
msgid "BackWPup supports multiple cloud services in parallel. This ensures backups are redundant."
msgstr "BackWPup ondersteunt meerdere clouddiensten naast elkaar. Dit zorgt ervoor dat back-ups redundant zijn."

#: inc/class-page-about.php:482 inc/class-page-about.php:485
msgid "Cloud Support"
msgstr "Cloud Support"

#: inc/class-page-about.php:474
msgid "By default everything is encrypted: connections to external services, local files and access to directories."
msgstr "Standaard is alles versleuteld: verbindingen naar externe diensten, lokale bestanden en toegang tot mappen."

#: inc/class-page-about.php:473 inc/class-page-about.php:477
msgid "Security!"
msgstr "Veilgheid!"

#. translators: %s: edit job URL.
#: inc/class-page-about.php:457
msgid "You can backup all your attachments, also all system files, plugins and themes in a single file. You can <a href=\"%s\">create a job</a> to update a backup copy of your file system only when files are changed."
msgstr "Je kunt al je bijlages back-uppen in één bestand, dus ook alle systeembestanden, plugins en thema's. Je kunt <a href=\"%s\">een taak aanmaken</a> om een back-up kopie van je bestanden alleen te updaten als er bestanden gewijzigd zijn."

#: inc/class-page-about.php:448
msgid "Save all files"
msgstr "Bewaar alle bestanden"

#: inc/class-page-about.php:445
msgid "Save all data from the webserver"
msgstr "Alle gegevens van de webserver opslaan"

#: inc/class-page-about.php:437
msgid "You can choose the built-in WordPress export format in addition or exclusive to save your data. This works in automated backups too of course. The advantage is: you can import these files into a blog with the regular WordPress importer."
msgstr "Je kunt ook de door WordPress ingebouwde export formaten kiezen om je gegevens op te slaan. Dit werkt natuurlijk ook voor geautomatiseerde back-ups. Het voordeel is dat je deze bestanden kunt importeren in een blog met de standaard WordPress importeerfunctie."

#: inc/class-page-about.php:436 inc/class-page-about.php:440
msgid "WordPress XML Export"
msgstr "WordPress XML-export"

#. translators: %s: edit job URL.
#: inc/class-page-about.php:420
msgid "With BackWPup you can schedule the database backup to run automatically. With a single backup file you can restore your database. You should <a href=\"%s\">set up a backup job</a>, so you will never forget it. There is also an option to repair and optimize the database after each backup."
msgstr "Met BackWPup kun je instellen dat de database-back-up automatisch wordt uitgevoerd. Je kunt je database herstellen met een enkel back-up-bestand. Je zou eigenlijk <a href=\"%s\">een back-up-taak moeten instellen</a> zodat je het nooit kan vergeten. Er is ook een optie om de database te repareren en te optimaliseren na elke back-up. "

#: inc/class-page-about.php:411
msgid "Save your database regularly"
msgstr "Bewaar je database regelmatig"

#: inc/class-page-about.php:408
msgid "Save your database"
msgstr "Bewaar je database"

#: inc/class-page-about.php:398
msgid "Ready to set up a backup job? Use one of the wizards to plan what you want to save."
msgstr "Klaar om een back-up-taak in te stellen? Gebruik ééen van onze wizards om te plannen wat je wilt bewaren."

#: inc/class-page-about.php:392
msgid "Welcome to BackWPup"
msgstr "Welkom bij BackWPup"

#. translators: 1: edit job URL, 2: wizard URL.
#: inc/class-page-about.php:373
msgid "Ready to <a href=\"%1$s\">set up a backup job</a>? You can <a href=\"%2$s\">use the wizards</a> or plan your backup in expert mode."
msgstr "Klaar om <a href=\"%1$s\">een back-up-taak in te stellen</a>? Je kunt <a href=\"%2$s\">de wizards gebruiken</a> of je back-ups in expertmodus plannen."

#: inc/class-page-about.php:360 inc/class-page-backwpup.php:73
msgid "BackWPup’s job wizards make planning and scheduling your backup jobs a breeze."
msgstr "BackWPup's taak wizards maken het instellen en inplannen van je back-up taken een eitje."

#: inc/class-page-about.php:357
msgid "Welcome to BackWPup Pro"
msgstr "Welkom bij BackWPup Pro"

#: inc/class-option.php:284 inc/class-page-editjob.php:105
#: inc/class-page-editjob.php:428
msgid "New Job"
msgstr "Nieuwe taak"

#: inc/class-mysqldump.php:960
msgid "Error while writing file!"
msgstr "Er ging iets mis bij wegschrijven bestand!"

#. translators: %s: requested length.
#: inc/class-mysqldump.php:640
msgid "Length for table backup is not correctly set: %1$s"
msgstr "De lengte van de tabel back-up is niet correct ingesteld: %1$s"

#. translators: %s: start offset.
#: inc/class-mysqldump.php:630
msgid "Start for table backup is not correctly set: %1$s"
msgstr "De start van de tabel back-up is niet juist ingesteld: %1$s"

#. translators: 1: database error message, 2: SQL query.
#: inc/class-mysqldump.php:496 inc/class-mysqldump.php:537
#: inc/class-mysqldump.php:582 inc/class-mysqldump.php:659
#: src/Infrastructure/Restore/WpdbDatabaseType.php:103
msgid "Database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Databasefout %1$s voor query %2$s"

#: inc/class-mysqldump.php:102
msgid "Cannot open SQL backup file"
msgstr "Kan SQL back-up bestand niet openen"

#. translators: 1: error code, 2: error message.
#: inc/class-mysqldump.php:303
msgid "Cannot connect to MySQL database (%1$d: %2$s)"
msgstr "Kan niet verbinden met MySQL database (%1$d: %2$s)"

#. translators: 1: plugin list file name, 2: file size.
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:163
msgid "Added plugin list file \"%1$s\" with %2$s to backup file list."
msgstr "Plugin bestanden lijst \"%1$s\" met %2$s toegevoegd aan back-up bestanden lijst."

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:143
msgid "Inactive plugins:"
msgstr "Niet-geactiveerde plugins:"

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:136
msgid "Active plugins:"
msgstr "Geactiveerde plugins:"

#. translators: %s: plugin author.
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:129
msgid "from %s"
msgstr "van %s"

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:120
msgid "All plugin information:"
msgstr "Alle plugin informatie:"

#. translators: %d: attempt number.
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:88
msgid "%d. Trying to generate a file with installed plugin names&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Bezig met het genereren van een bestand met de namen van geïnstalleerde plugins&#160;&hellip;"

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:39
msgid "Plugin list file name"
msgstr "Bestandsnaam van de pluginslijst"

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:8
msgid "Installed plugins list"
msgstr "Lijst van geïnstalleerde plugins"

#: components/table-row-backups.php:110 inc/class-jobtype-wpplugin.php:7
#: parts/modal/exclude-files-plugins.php:20
#: parts/sidebar/parts/files-content-selector-pro.php:47
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#. translators: 1: XML export filename, 2: XML export file size.
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:575
msgid "Added XML export \"%1$s\" with %2$s to backup file list."
msgstr "De XML export \"%1$s\" met %2$s is aan de back-up bestanden lijst toegevoegd."

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:555
msgid "Compressing done."
msgstr "Compressie klaar."

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:547
msgid "Compressing file&#160;&hellip;"
msgstr "Bestand comprimeren&#160;&hellip;"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:482
msgid "WP Export file is a valid WXR file."
msgstr "WP exportbestand is een geldig WXR bestand."

#: src/Infrastructure/Xml/WxrValidator.php:69
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Het lijkt of dit geen WXR bestand is, het WXR versie nummer ontbreekt of is ongeldig"

#. translators: 1: XML error code. 2: XML error message.
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:507
msgid "XML RECOVERABLE (%1$s): %2$s"
msgstr "XML HERSTELBAAR (%1$s): %2$s"

#. translators: 1: XML error code. 2: XML error message.
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:493
msgid "XML WARNING (%1$s): %2$s"
msgstr "XML waarschuwing (%1$s): %2$s"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:475
msgid "Check WP Export file&#160;&hellip;"
msgstr "Controleer WP-exportbestand&#160;&hellip;"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:205 inc/class-jobtype-wpexp.php:219
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:250 inc/class-jobtype-wpexp.php:272
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:312 inc/class-jobtype-wpexp.php:332
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:452 inc/class-jobtype-wpexp.php:461
msgid "WP Export file could not written."
msgstr "WP-exportbestand kon niet worden geschreven."

#. translators: %s: post type slug.
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:137
msgid "WP Export: Post type “%s” does not allow export."
msgstr "WP export: berichttype “%s” staat geen export toe."

#. translators: %d: attempt number.
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:115
msgid "%d. Trying to create a WordPress export to XML file&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Poging tot het aanmaken van een WordPress export naar een XML bestand&#160;&hellip;"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:73 inc/class-jobtype-wpplugin.php:47
msgid "File compression"
msgstr "Bestandscompressie"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:65
msgid "XML Export file name"
msgstr "XML-export bestandsnaam"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:54
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:53
msgid "Posts"
msgstr "Berichten"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:52
msgid "All content"
msgstr "Alle inhoud"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:49
msgid "Items to export"
msgstr "Onderdelen die geëxporteerd moeten worden"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:16 inc/class-page-about.php:520
msgid "WordPress XML export"
msgstr "WordPress XML-export"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:15
msgid "XML export"
msgstr "XML-export"

#. translators: %s: folder name.
#: inc/class-jobtype-file.php:485
msgid "Folder \"%s\" is not readable!"
msgstr "Map \"%s\" is niet leesbaar!"

#. translators: %d: number of folders.
#: inc/class-jobtype-file.php:447
msgid "%1$d folders to backup."
msgstr "%1$d mappen om te back-uppen."

#: inc/class-jobtype-file.php:442
msgid "No files/folder for the backup."
msgstr "Geen bestanden/mappen voor de back-up."

#. translators: %s: File name.
#. translators: %s: file name.
#: inc/class-jobtype-file.php:408 inc/class-jobtype-file.php:413
#: inc/class-jobtype-file.php:433
msgid "Added \"%s\" to backup file list"
msgstr "Toegevoegd \"%s\" aan de back-up bestanden lijst"

#. translators: %d: attempt number.
#: inc/class-jobtype-file.php:275
msgid "%d. Trying to make a list of folders to back up&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Poging tot het maken van een lijst van mappen die gebackupped moet worden&#160;&hellip;"

#: inc/class-jobtype-file.php:176
msgid "Include special files"
msgstr "Speciale bestanden meenemen"

#: inc/class-jobtype-file.php:172
msgid "Special options"
msgstr "Speciale opties"

#: inc/class-jobtype-file.php:167
msgid "Separate file / folder name parts with a line-break or a comma. For example /logs/,.log,.tmp"
msgstr "Scheidt de delen van bestand- / map-namen met een nieuwe regel of een komma. Bijvoorbeeld /logs/,.log,.tmp"

#: inc/class-jobtype-file.php:164
msgid "Exclude files/folders from backup"
msgstr "Bestanden/mappen uitsluiten van de back-up"

#: inc/class-jobtype-file.php:160
msgid "Don't backup thumbnails from the site's uploads folder."
msgstr "Maak geen back-up van thumbnails in de uploads map van de site."

#: inc/class-jobtype-file.php:158
msgid "Thumbnails in uploads"
msgstr "Thumbnails in uploads"

#: components/file-line.php:39 inc/class-jobtype-file.php:154
#: parts/sidebar/select-files.php:41
msgid "Exclude from backup"
msgstr "Uitsluiten van back-up"

#: inc/class-jobtype-file.php:149
msgid "Separate folder names with a line-break or a comma. Folders must be set with their absolute path!"
msgstr "Scheidt mapnamen met een regeleinde of komma. Geef het absolute pad van de mappen!"

#: inc/class-jobtype-file.php:146
msgid "Extra folders to backup"
msgstr "Extra mappen om te back-uppen"

#: inc/class-jobtype-file.php:139
msgid "Backup uploads folder"
msgstr "Back-up upload map"

#: inc/class-jobtype-file.php:132
msgid "Backup themes"
msgstr "Back-up thema's"

#: inc/class-jobtype-file.php:125
msgid "Backup plugins"
msgstr "Back-up plugins"

#: inc/class-jobtype-file.php:118
msgid "Backup content folder"
msgstr "Back-up inhoud map"

#: inc/class-jobtype-file.php:591
msgid "Excluded by .donotbackup file!"
msgstr "Uitgesloten door .donotbackup bestand"

#: inc/class-jobtype-file.php:577
msgid "Exclude:"
msgstr "Uitsluiten:"

#. translators: %s: Path as set by user (symlink?).
#: inc/class-jobtype-file.php:569
msgid "Path as set by user (symlink?): %s"
msgstr "Pad zoals ingesteld door gebruiker (symlink?): %s"

#: inc/class-jobtype-file.php:107
msgid "Folders to backup"
msgstr "Folders die geback-upt moeten worden"

#: inc/class-jobtype-file.php:9
msgid "File backup"
msgstr "Bestand back-up"

#: components/selector-file-db.php:23 components/table-row-backups.php:102
#: inc/class-jobtype-file.php:8
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:308
msgid "Database backup done!"
msgstr "Database back-up klaar!"

#. translators: 1: backup file name, 2: file size.
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:299
msgid "Added database dump \"%1$s\" with %2$s to backup file list"
msgstr "Database dump \"%1$s\" met %2$s aan back-up bestand lijst toegevoegd"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:291
msgid "MySQL backup file not created"
msgstr "MySQL back-up bestand niet aangemaakt"

#. translators: 1: Table name. 2: Number of records.
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:243
msgid "Backup database table \"%1$s\" with \"%2$s\" records"
msgstr "Back-up databasetabel \"%1$s\" met \"%2$s\" records"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:213
msgid "No tables to backup."
msgstr "Geen tabellen om te back-uppen."

#. translators: 1: database name, 2: database host.
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:195
msgid "Connected to database %1$s on %2$s"
msgstr "Verbonden met database %1$s op %2$s"

#. translators: %d: attempt number.
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:174
msgid "%d. Try to backup database&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Probeer de database te back-uppen#160;&hellip;"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:79 inc/class-jobtype-wpexp.php:81
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:53 inc/class-jobtype-wpplugin.php:55
msgid "GZip"
msgstr "GZip"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:66
msgid "all"
msgstr "alle"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:64
msgid "Tables to backup"
msgstr "Tabellen naar back-up"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:60
msgid "Settings for database backup"
msgstr "Instellingen voor de database back-up"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:8
msgid "Database backup"
msgstr "Database back-up"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:7
msgid "DB Backup"
msgstr "DB back-up"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:187
msgid "No tables to check."
msgstr "Geen tabellen om te controleren."

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:185
msgid "Database check done!"
msgstr "Database controle uitgevoerd!"

#. translators: 1: table name, 2: database message.
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:173
msgid "Result of table repair for %1$s is: %2$s"
msgstr "Resultaat van het repareren van de tabel van %1$s is: %2$s"

#. translators: 1: table name, 2: database message.
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:155
msgid "Result of table check for %1$s is: %2$s"
msgstr "Resultaat van tabel controle voor %1$s is: %2$s"

#. translators: %s: table name.
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:143
msgid "Table %1$s is not a MyISAM/InnoDB table. Not checked."
msgstr "Tabel %1$s is geen MyISAM/InnoDB tabel. Niet gecontroleerd."

#. translators: %s: table name.
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:136
msgid "Table %1$s is a view. Not checked."
msgstr "Tabel %1$s is een view. Niet gecontroleerd."

#. translators: %d: attempt number.
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:78
msgid "%d. Trying to check database&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Bezig om de database te controleren&#160;&hellip;"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:48
msgid "Try to repair defect table"
msgstr "Probeer de defecte tabel te repareren"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:43
msgid "Repair"
msgstr "Repareren"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:38
msgid "Check WordPress database tables only"
msgstr "Alleen WordPress database tabellen controleren"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:33
msgid "WordPress tables only"
msgstr "Alleen WordPress-tabellen"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:29
msgid "Settings for database check"
msgstr "Instellingen voor de database controle"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:8
msgid "Check database tables"
msgstr "Controleer de database-tabellen"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:7
msgid "DB Check"
msgstr "DB-controle"

#. translators: 1: number of files, 2: total size.
#: inc/class-job.php:2207
msgid "%1$d Files with %2$s in Archive."
msgstr "%1$d bestanden met %2$s in archief."

#. translators: %s: archive size.
#: inc/class-job.php:2197
msgid "Archive size is %s."
msgstr "Archiefgrootte is %s."

#: inc/class-job.php:2172
msgid "Backup archive created."
msgstr "Back-up archief aangemaakt."

#: inc/class-job.php:2086 inc/class-job.php:2160
msgid "Cannot create backup archive correctly. Aborting creation."
msgstr "Kan back-up-archief niet correct aanmaken. De handeling wordt afgebroken."

#. translators: %s: archive compression method.
#: inc/class-job.php:2057
msgctxt "Archive compression method"
msgid "Compressing files as %s. Please be patient, this may take a moment."
msgstr "Bestand comprimeren als %s. Even geduld , dit kan even duren."

#. translators: %d: attempt number.
#: inc/class-job.php:2042
msgid "%d. Trying to create backup archive &hellip;"
msgstr "%d. Bezig met het aanmaken van een back-up archief&hellip;"

#. translators: %s: file size.
#: inc/class-job.php:2669
msgid "Added manifest.json file with %1$s to backup file list."
msgstr "Er is een manifest.json bestand toegevoegd met %1$s om bestanden lijst te back-uppen."

#: inc/class-job.php:2653
msgid "Please leave manifest.json untouched and in place. Otherwise it is safe to be ignored."
msgstr "Laat manifest.json waar het staat en bewerk het niet. Zo is het veilig om genegeerd te worden."

#: inc/class-job.php:2649
msgid "manifest.json might be needed for later restoring a backup from this archive."
msgstr "manifest.json zou nodig kunnen zijn om later een back-up te kunnen herstellen uit dit archief."

#: inc/class-job.php:2648
msgid "You may have noticed the manifest.json file in this archive."
msgstr "Wellicht heb je het manifest.json bestand in dit archief opgemerkt."

#. translators: %d: attempt number.
#: inc/class-job.php:2577
msgid "%d. Trying to generate a manifest file&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Bezig met het genereren van een manifest bestand&#160;&hellip;"

#. translators: %s: file path and size.
#: inc/class-job.php:2476
msgid "File size of “%s” cannot be retrieved. File might be too large and will not be added to queue."
msgstr "Grootte van bestand \"%s\" kan niet bepaald worden. Bestand is wellicht te groot en zal niet aan de wachtrij worden toegevoegd."

#. translators: %s: file path.
#: inc/class-job.php:2465
msgid "File \"%s\" is not readable!"
msgstr "Bestand \"%s\" is niet leesbaar!"

#. translators: %s: file path.
#: inc/class-job.php:2456
msgid "Link \"%s\" not following."
msgstr "Link \"%s\" niet gevolgd."

#. translators: %s: folder path.
#: inc/class-job.php:2416
msgctxt "Folder name"
msgid "Folder %s is not readable"
msgstr "Map %s is niet leesbaar"

#. translators: %s: folder path.
#: inc/class-job.php:2403
msgctxt "Folder name"
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Map %s bestaat niet"

#. translators: %1$s = Date, %2$s = job name, %3$s = job status.
#: inc/class-job.php:1462
msgid "[%3$s] BackWPup log %1$s: %2$s"
msgstr "[%3$s] BackWPup log %1$s: %2$s"

#: inc/class-job.php:1457
msgid "ERROR"
msgstr "FOUT"

#: inc/class-job.php:1454
msgid "WARNING"
msgstr "WAARSCHUWING"

#: inc/class-job.php:1452
msgid "SUCCESSFUL"
msgstr "SUCCESVOL"

#. translators: %s: runtime in seconds.
#: inc/class-job.php:1385
msgid "Job done in %s seconds."
msgstr "Taak uitgevoerd in %s seconden."

#. translators: %s: runtime in seconds.
#: inc/class-job.php:1373
msgid "Job finished with warnings in %s seconds. Please resolve them for correct execution."
msgstr "Taak is afgerond met waarschuwingen in %s seconden. Los deze op zodat de taak correct kan worden uitgevoerd."

#. translators: %s: runtime in seconds.
#. Translators: %s is duration in seconds.
#: inc/class-job.php:1361 inc/class-page-jobs.php:1145
msgid "Job has ended with errors in %s seconds. You must resolve the errors for correct execution."
msgstr "Taak is afgerond met fouten in %s seconden. Je moet deze fouten oplossen voor een correcte uitvoering."

#. translators: %d: number of log files.
#: inc/class-job.php:1342
msgid "%d old log deleted"
msgid_plural "%d old logs deleted"
msgstr[0] "%d oude log verwijderd"
msgstr[1] "%d oude logs verwijderd"

#: inc/class-job.php:1295
msgid "Aborted by user!"
msgstr "Afgebroken door gebruiker!"

#: inc/class-job.php:881
msgid "Cannot write progress to working file. Job will be aborted."
msgstr "Kan de voortgang niet wegschrijven naar het werkbestand. Taak wordt afgebroken."

#: inc/class-job.php:983
msgid "RECOVERABLE ERROR:"
msgstr "HERSTELBARE FOUT:"

#: inc/class-job.php:977
msgid "STRICT NOTICE:"
msgstr "STRIKT BERICHT:"

#: inc/class-job.php:973
msgid "DEPRECATED:"
msgstr "VEROUDERD:"

#. Translators: %s is duration in seconds.
#: inc/class-job.php:968 inc/class-page-jobs.php:1145
msgid "ERROR:"
msgstr "FOUT:"

#. Translators: %s is duration in seconds.
#: inc/class-job.php:958 inc/class-page-jobs.php:1148
msgid "WARNING:"
msgstr "WAARSCHUWING:"

#. translators: 1: exception class, 2: exception message.
#: inc/class-job.php:3066
msgid "Exception caught in %1$s: %2$s"
msgstr "Uitzondering gevangen in %1$s: %2$s"

#: inc/class-file.php:333
msgid "BackWPup will not backup folders and its sub folders when this file is inside."
msgstr "BackWPup zal de mappen en de submappen niet back-uppen waar dit bestand in staat."

#. translators: %s: folder path.
#: inc/class-file.php:202
msgid "Folder \"%1$s\" is not writable"
msgstr "Map \"%1$s\" is niet schrijfbaar"

#. translators: %s: folder path.
#: inc/class-file.php:193
msgid "Cannot create folder: %1$s"
msgstr "Kan map niet aanmaken: %1$s"

#. translators: %s: folder path.
#: inc/class-file.php:165
msgid "Folder %1$s not allowed, please use another folder."
msgstr "Map %1$s is niet toegestaan, kies een andere map."

#. translators: %d: time in seconds.
#: inc/class-job.php:1624
msgid "Restart after %1$d seconds."
msgstr "Herstart na %1$d seconden."

#: inc/class-job.php:1945
msgid "Step aborted: too many attempts!"
msgstr "Stap afgebroken: te veel pogingen!"

#: inc/class-job.php:1820
msgid "Job restarts due to inactivity for more than 5 minutes."
msgstr "Taak is opnieuw gestart omdat er meer dan 5 minuten niets gebeurde."

#: inc/class-job.php:2715
msgid "A BackWPup job is already running"
msgstr "Er loopt al een BackWPup taak"

#: inc/class-job.php:2702
msgid "Wrong BackWPup JobID"
msgstr "Verkeerde BackWPup taak ID"

#: inc/class-job.php:710
msgid "No destination correctly defined for backup! Please correct job settings."
msgstr "Er is geen correcte bestemming ingesteld voor de back-up! Corrigeer dit ."

#. translators: %s: backup file name.
#: inc/class-job.php:680
msgid "[INFO] Backup file is: %s"
msgstr "[INFO] Back-up bestand is: %s"

#. translators: %s: backup type.
#: inc/class-job.php:686
msgid "[INFO] Backup type is: %s"
msgstr "[INFO] Back-up-soort is: %s"

#. translators: %s: log file name.
#: inc/class-job.php:669
msgid "[INFO] Logfile is: %s"
msgstr "[INFO] Logbestand is: %s"

#. translators: %s: temporary folder path.
#: inc/class-job.php:658
msgid "[INFO] Temp folder is: %s"
msgstr "[INFO] Temp-map is: %s"

#. translators: 1: cURL version, 2: SSL version.
#: inc/class-job.php:651
msgid "[INFO] curl ver.: %1$s; %2$s"
msgstr "[INFO] curl versie: %1$s; %2$s"

#. translators: %s: web server info.
#: inc/class-job.php:643
msgid "[INFO] Web Server: %s"
msgstr "[INFO] Webserver: %s"

#. translators: %s: MySQL version.
#: inc/class-job.php:636
msgid "[INFO] MySQL ver.: %s"
msgstr "[INFO] MySQL versie: %s"

#. translators: %d: time in seconds.
#: inc/class-job.php:621
msgid "[INFO] Script restart time is configured to %1$d seconds"
msgstr "[INFO] aantal seconden waarna het script opnieuw start is ingesteld op %1$d"

#. translators: %d: time in seconds.
#: inc/class-job.php:613
msgid "[INFO] Maximum PHP script execution time is %1$d seconds"
msgstr "[INFO] Maximum tijd om het PHP-script uit te voeren is %1$d seconden"

#: inc/class-job.php:607
msgid "[INFO] PHP ver.:"
msgstr "[INFO] PHP-ver.:"

#: inc/class-job.php:595
msgid "[INFO] BackWPup job started form commandline interface"
msgstr "[INFO] BackWPup-taak gestart vanaf de commandline omgeving"

#: inc/class-job.php:593
msgid "[INFO] BackWPup job started from external url"
msgstr "[INFO] BackWPup-taak werd gestart vanaf een externe url"

#: inc/class-job.php:591
msgid "[INFO] BackWPup job started manually"
msgstr "[INFO] BackWPup-taak is handmatig gestart"

#: inc/class-job.php:589
msgid "[INFO] BackWPup job started from wp-cron"
msgstr "[INFO] BackWPup-taak opgestart door wp-cron"

#: inc/class-job.php:585
msgid "[INFO] BackWPup no automatic job start configured"
msgstr "[INFO] BackWPup automatische start van taken niet ingesteld"

#: inc/class-job.php:570
msgid "[INFO] BackWPup job start with link is active"
msgstr "[INFO] BackWPup-taak start met link is actief"

#: inc/class-job.php:555 inc/class-page-backwpup.php:321
#: inc/class-page-jobs.php:389 inc/class-page-jobs.php:401
msgid "Not scheduled!"
msgstr "Niet ingepland!"

#. translators: %1$s = job name, %2$s = date, %3$s = time.
#: inc/class-job.php:473
msgid "BackWPup log for %1$s from %2$s at %3$s"
msgstr "BackWPup log voor %1$s van %2$s bij %3$s"

#: inc/class-job.php:445
msgid "End of Job"
msgstr "Einde van de taak"

#: inc/class-job.php:398
msgid "Creates archive"
msgstr "Maakt een archief aan"

#: inc/class-job.php:359
msgid "Creates manifest file"
msgstr "Inhoudsopgave bestand wordt aangemaakt"

#: inc/class-job.php:339
msgid "Job Start"
msgstr "Start van de taak"

#: inc/class-job.php:308
msgid "Starting job"
msgstr "Taak wordt gestart"

#: inc/class-install.php:151
msgid "BackWPup jobs checker"
msgstr "BackWPup taken-controle"

#: inc/class-install.php:134
msgid "BackWPup Admin"
msgstr "BackWPup-beheerder"

#: components/table-row-backups.php:23
msgid "Manual"
msgstr "Handmatige"

#. translators: %s: error message.
#: inc/class-destination-sugarsync.php:302
msgid "SugarSync API: %s"
msgstr "SugarSync API: %s"

#. translators: %d: number of files.
#: inc/class-destination-sugarsync.php:282
msgid "%d file deleted on SugarSync folder"
msgid_plural "%d files deleted on SugarSync folder"
msgstr[0] "%d bestand verwijderd van de SugarSync map"
msgstr[1] "%d bestanden verwijderd van de SugarSync map"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:227
msgid "Cannot transfer backup to SugarSync!"
msgstr "Kan de back-up niet naar SugarSync verplaatsen!"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:199
msgid "Starting upload to SugarSync&#160;&hellip;"
msgstr "Upload naar SugarSync wordt gestart&#160;&hellip;"

#. translators: %s: available space on SugarSync.
#: inc/class-destination-sugarsync.php:192
msgid "%s available at SugarSync"
msgstr "%s beschikbaar op SugarSync"

#. translators: %s: available space on SugarSync.
#: inc/class-destination-sugarsync.php:181
msgctxt "Available space on SugarSync"
msgid "Not enough disk space available on SugarSync. Available: %s."
msgstr "Niet genoeg schijfruimte beschikbaar op SugarSync. Nog vrij: %s."

#. translators: %s: SugarSync nickname.
#: inc/class-destination-sugarsync.php:170
msgid "Authenticated to SugarSync with nickname %s"
msgstr "Aangemeld bij SugarSync met nickname %s"

#. translators: %d: attempt number.
#: inc/class-destination-sugarsync.php:156
msgid "%d. Try to send backup to SugarSync&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Probeer de back-up naar SugarSync te sturen&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:50
msgid "Delete Sugarsync authentication!"
msgstr "Verwijder Sugarsync verificatie!"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:56
msgid "Create Sugarsync account"
msgstr "SugarSync account aanmaken"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:36
msgid "Authenticate with Sugarsync!"
msgstr "Aanmelden met SugarSync!"

#: inc/class-destination-s3.php:381
msgid "Storage Class: %s"
msgstr "Opslag klasse: %s"

#: inc/class-destination-s3.php:506
msgid "Upload for %s aborted."
msgstr "Upload van %s afgebroken."

#: inc/class-destination-s3.php:493
msgid "Checking for not aborted multipart Uploads&#160;&hellip;"
msgstr "Bezig met controleren van niet-afgebroken meervoudige uploads&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-s3.php:138
msgid "No bucket found!"
msgstr "Geen bucket gevonden!"

#: inc/class-destination-s3.php:130
msgid "Missing secret access key!"
msgstr "Geheime toegangssleutel ontbreekt!"

#: inc/class-destination-s3.php:431
msgid "One file deleted on S3 Bucket."
msgid_plural "%d files deleted on S3 Bucket"
msgstr[0] "Eén bestand verwijderd van S3 Bucket."
msgstr[1] "%d bestanden verwijderd van S3 Bucket"

#: inc/class-destination-s3.php:421
msgid "Cannot delete backup from %s."
msgstr "Kan de back-up niet verwijderen van %s."

#: inc/class-destination-s3.php:698
msgid "Cannot transfer backup to S3! (%1$d) %2$s"
msgstr "Kan de back-up niet overzetten naar S3! (%1$d) %2$s"

#: inc/class-destination-s3.php:683
msgid "Backup transferred to %s."
msgstr "Back-up verplaatst naar %s."

#: inc/class-destination-s3.php:512
msgid "Starting upload to S3 Service&#160;&hellip;"
msgstr "De upload naar S3 dienst wordt gestart&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-s3.php:484
msgid "S3 Bucket \"%s\" does not exist!"
msgstr "S3 Bucket \"%s\" bestaat niet!"

#: inc/class-destination-s3.php:477
msgid "Connected to S3 Bucket \"%1$s\" in %2$s"
msgstr "Verbonden met S3 bucket \"%1$s\" in %2$s"

#: inc/class-destination-s3.php:454
msgid "%d. Trying to send backup file to S3 Service&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Bezig om het back-up bestand naar S3 dienst te sturen&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-s3.php:322 inc/class-destination-s3.php:559
#: inc/class-destination-s3.php:651 inc/class-destination-s3.php:712
#: inc/class-destination-s3.php:729
msgid "S3 Service API: %s"
msgstr "S3 dienst API: %s"

#: inc/class-destination-s3.php:269
msgid "Bucket %1$s created."
msgstr "Bucket %1$s aangemaakt."

#: parts/sidebar/storage-S3.php:389
msgid "Reduced Redundancy"
msgstr "Veminderde redundancy"

#: parts/sidebar/storage-S3.php:383
msgid "Amazon: Storage Class"
msgstr "Amazon: Storage Class"

#: inc/class-destination-msazure.php:489 inc/class-destination-s3.php:148
#: parts/sidebar/sugar-sync-parts/root-folder.php:37
msgid "Bucket selection"
msgstr "Bucket selectie"

#: parts/sidebar/storage-S3.php:257
msgid "S3 Bucket"
msgstr "S3 Bucket"

#: parts/sidebar/storage-S3.php:234
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheime sleutel"

#: parts/sidebar/storage-S3.php:221
msgid "Access Key"
msgstr "Toegangssleutel"

#: parts/sidebar/storage-S3.php:207
msgid "S3 Access Keys"
msgstr "S3 Toegangssleutel"

#: inc/class-s3-destination.php:181
msgid "Dream Host Cloud Storage"
msgstr "Dream Host Cloud Storage"

#: inc/class-s3-destination.php:151
msgid "Amazon S3: South America (São Paulo)"
msgstr "Amazon S3: Zuid-Amerika (São Paulo)"

#: inc/class-s3-destination.php:101
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Amazon S3: Asia Pacific (Sydney)"

#: inc/class-s3-destination.php:96
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Amazon S3: Asia Pacific (Singapore)"

#: inc/class-s3-destination.php:106
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Amazon S3: Asia Pacific (Tokyo)"

#: inc/class-s3-destination.php:121
msgid "Amazon S3: Europe (Ireland)"
msgstr "Amazon S3: Europa (Ierland)"

#: inc/class-s3-destination.php:61
msgid "Amazon S3: US West (Oregon)"
msgstr "Amazon S3: US West (Oregon)"

#: inc/class-s3-destination.php:56
msgid "Amazon S3: US West (N. California)"
msgstr "Amazon S3: US West (N. California)"

#: inc/class-destination-rsc.php:462
msgid "A container could not be found!"
msgstr "Een container kon niet worden gevonden!"

#: inc/class-destination-rsc.php:458
msgid "Missing API Key!"
msgstr "API-sleutel ontbreekt!"

#: inc/class-destination-rsc.php:456
msgid "Missing username!"
msgstr "Gebruikersnaam ontbreekt!"

#. Translators: %d is the number of files deleted from the Rackspace cloud
#. container.
#: inc/class-destination-rsc.php:298
msgid "%d file deleted on Rackspace cloud container."
msgid_plural "%d files deleted on Rackspace cloud container."
msgstr[0] "%d bestand verwijderd op Rackspace cloud container."
msgstr[1] "%d bestanden verwijderd op Rackspace cloud container."

#: inc/class-destination-rsc.php:207
msgid "Cannot transfer backup to Rackspace cloud."
msgstr "Kan de back-up niet verplaatsen naar Rackspace-cloud."

#: inc/class-destination-rsc.php:212
msgid "Backup File transferred to RSC://"
msgstr "Back-up bestand verplaatst naar RSC://"

#: inc/class-destination-rsc.php:200
msgid "Upload to Rackspace cloud started &hellip;"
msgstr "Upload naar Rackspacecloud is gestart&hellip;"

#. translators: %s: container name.
#: inc/class-destination-rsc.php:198
msgid "Connected to Rackspace cloud files container %s"
msgstr "Verbonden met de Rackspace cloud bestanden container %s"

#. translators: %d: attempt number.
#: inc/class-destination-rsc.php:331
msgid "%d. Trying to send backup file to Rackspace cloud &hellip;"
msgstr "%d. Bezig om het back-up bestand naar Backspace cloud te sturen&hellip;"

#. translators: %s: error message.
#. translators: %s: Error message.
#: inc/class-destination-rsc.php:101 inc/class-destination-rsc.php:224
#: inc/class-destination-rsc.php:316
msgid "Rackspace Cloud API: %s"
msgstr "Rackspace Cloud API: %s"

#. translators: %s: container name.
#: inc/class-destination-rsc.php:98
msgid "Rackspace Cloud container \"%s\" created."
msgstr "Rackspace Cloud container \"%s\" aangemaakt."

#: parts/sidebar/storage-RSC.php:16
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Hong Kong (HKG)"

#: parts/sidebar/storage-RSC.php:15
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Northern Virginia (IAD)"

#: parts/sidebar/storage-RSC.php:14
msgid "London (LON)"
msgstr "Londen (LON)"

#: parts/sidebar/storage-RSC.php:13
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Sydney (SYD)"

#: parts/sidebar/storage-RSC.php:12
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Chicago (ORD)"

#: parts/sidebar/storage-RSC.php:11
msgid "Dallas (DFW)"
msgstr "Dallas (DFW)"

#: parts/sidebar/storage-RSC.php:126
msgid "Rackspace Cloud Files Region"
msgstr "Rackspace Cloud Files Regio"

#: parts/sidebar/storage-RSC.php:97
msgid "API Key"
msgstr "API-sleutel"

#: inc/class-destination-msazure.php:475
msgid "No container found!"
msgstr "Geen container gevonden!"

#: inc/class-destination-msazure.php:471 inc/class-destination-s3.php:128
msgid "Missing access key!"
msgstr "Accesskey ontbreekt!"

#: inc/class-destination-msazure.php:469
msgid "Missing account name!"
msgstr "Accountnaam ontbreekt!"

#. translators: %d: number of files.
#: inc/class-destination-msazure.php:345
msgid "%d file deleted on Microsoft Azure container."
msgid_plural "%d files deleted on Microsoft Azure container."
msgstr[0] "%d bestand verwijderd van Microsoft Azure container."
msgstr[1] "%d bestanden verwijderd van Microsoft Azure container."

#. translators: %s: error message.
#: inc/class-destination-msazure.php:276 inc/class-destination-msazure.php:366
msgid "Microsoft Azure API: %s"
msgstr "Microsoft Azure API: %s"

#: inc/class-destination-msazure.php:205
msgid "Starting upload to MS Azure&#160;&hellip;"
msgstr "Uploaden naar MS Azure begint&#160;&hellip;"

#. translators: %s: container name.
#: inc/class-destination-msazure.php:199
msgid "Connected to MS Azure container \"%s\"."
msgstr "Verbonden met MS Azure container \"%s\"."

#. translators: %s: container name.
#: inc/class-destination-msazure.php:188
msgid "MS Azure container \"%s\" does not exist!"
msgstr "MS Azure container \"%s\" bestaat niet!"

#. translators: %d: attempt number.
#: inc/class-destination-msazure.php:158
msgid "%d. Try sending backup to a Microsoft Azure (Blob)&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Probeer de back-up te verzenden naar een Microsoft Azure (Blob)&#160;&hellip;"

#. translators: %s is the error message.
#: inc/class-destination-msazure.php:70
msgid "MS Azure container create: %s"
msgstr "MS Azure container aanmaken: %s"

#. translators: %s is the container name.
#: inc/class-destination-msazure.php:64
msgid "MS Azure container \"%s\" created."
msgstr "MS Azure container \"%s\" aangemaakt."

#: parts/sidebar/storage-MSAZURE.php:119 parts/sidebar/storage-RSC.php:154
msgid "Create a new container"
msgstr "Nieuwe container aanmaken"

#: inc/class-destination-rsc.php:473
msgid "Container selection"
msgstr "Container selectie"

#: parts/sidebar/storage-MSAZURE.php:77
msgid "Access key"
msgstr "Toegangssleutel"

#: parts/sidebar/storage-MSAZURE.php:67
msgid "Account name"
msgstr "Accountnaam"

#. translators: %d: number of deleted files.
#: inc/class-destination-ftp.php:262
msgid "One file deleted on FTP server"
msgid_plural "%d files deleted on FTP server"
msgstr[0] "Eén bestand verwijderd van de FTP server"
msgstr[1] "%d bestanden verwijderd van de FTP server"

#. translators: %s: file name.
#: inc/class-destination-ftp.php:251
msgid "Cannot delete \"%s\" on FTP server!"
msgstr "Kan \"%s\" niet verwijderen van de FTP server!"

#. translators: %s: backup file name.
#: inc/class-destination-ftp.php:202
msgid "Backup transferred to FTP server: %s"
msgstr "Back-up overgezet naar FTP server: %s"

#: inc/class-destination-ftp.php:169
msgid "Starting upload to FTP &#160;&hellip;"
msgstr "Start upload naar FTP &#160;&hellip;"

#. translators: %s: FTP server reply.
#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:226
msgid "Cannot enter normal mode"
msgstr "Kan normale mode niet gebruiken"

#. translators: %s: FTP server reply.
#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:221
msgid "Entering normal mode"
msgstr "Normale mode gebruiken"

#. translators: %s: FTP server reply.
#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:214
msgid "Cannot enter passive mode"
msgstr "Kan passive mode niet gebruiken"

#. translators: %s: FTP server reply.
#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:209
msgid "Entering passive mode"
msgstr "Passive mode gebruiken"

#. translators: %s: current FTP folder.
#: inc/class-destination-ftp.php:162
msgid "FTP current folder is: %s"
msgstr "Huidge FTP map is: %s"

#. translators: %s: FTP Folder.
#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:367
msgid "FTP Folder \"%s\" cannot be created!"
msgstr "FTP map \"%s\" kan niet worden aangemaakt!"

#. translators: %s: FTP Folder.
#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:380
msgid "FTP Folder \"%s\" created!"
msgstr "FTP map \"%s\" aangemaakt!"

#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:196
msgid "Error getting SYSTYPE"
msgstr "Fout bij het ophalen van SYSTYPE"

#. translators: %s: FTP server response.
#. translators: %s: FTP server reply.
#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:173
#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:180
#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:193
#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:209
#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:214
#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:221
#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:226
msgid "FTP server reply: %s"
msgstr "FTP server antwoord: %s"

#. translators: %s: FTP server response.
#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:155
#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:165
msgid "FTP server response: %s"
msgstr "FTP server reactie: %s"

#. translators: %s: FTP client command.
#. translators: %s: FTP server response.
#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:145
#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:158
#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:176
#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:189
#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:203
msgid "FTP client command: %s"
msgstr "FTP programma commando: %s"

#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:88
msgid "PHP function to connect with explicit SSL-FTP to server does not exist!"
msgstr "PHP functie om te verbinden met de server met explicit SSL-FTP bestaat niet!"

#. translators: %1$s: FTP server host, %2$d: FTP server port.
#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:109
msgid "Cannot connect via explicit SSL-FTP to %1$s:%2$d"
msgstr "Kan geen verbinding maken via expliciete SSL-FTP met %1$s:%2$d"

#. translators: %1$s: FTP server host, %2$d: FTP server port.
#: inc/class-destination-ftp-type-ftp.php:100
msgid "Connected via explicit SSL-FTP to server: %1$s:%2$d"
msgstr "Verbonden via SSL-FTP met server: %1$s:%2$d"

#. translators: %d: try number.
#: inc/class-destination-ftp.php:133
msgid "%d. Try to send backup file to an FTP server&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Probeer het back-up bestand verzenden naar een FTP server&#160;&hellip;"

#: inc/class-page-logs.php:320
msgid "seconds"
msgstr "seconden"

#: parts/sidebar/storage-DROPBOX.php:70 parts/sidebar/storage-FOLDER.php:61
#: parts/sidebar/storage-FTP.php:235 parts/sidebar/storage-MSAZURE.php:143
#: parts/sidebar/storage-RSC.php:185 parts/sidebar/storage-S3.php:329
#: parts/sidebar/storage-SUGARSYNC.php:67
msgid "Folder to store files in"
msgstr "Map om bestanden in op te slaan"

#: parts/sidebar/storage-FTP.php:176
#: parts/sidebar/sugar-sync-parts/api-connexion.php:35
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: parts/sidebar/storage-FTP.php:145 parts/sidebar/storage-RSC.php:84
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#. translators: %d: number of backup files.
#: inc/class-destination-folder.php:211
msgid "%d backup file deleted"
msgid_plural "%d backup files deleted"
msgstr[0] "%d back-upbestand verwijderd"
msgstr[1] "%d back-up bestanden verwijderd"

#: inc/class-destination-email.php:348
msgid "If this message reaches your inbox, sending backup archives via email should work for you."
msgstr "Als dit bericht in je inbox is beland betekent het dat het verzenden van back-up archieven via e-mail zou moeten werken."

#: inc/class-destination-email.php:345
msgid "BackWPup archive sending TEST Message"
msgstr "BackWPup archief verzenden TEST Bericht"

#: inc/class-destination-email.php:244 inc/class-destination-email.php:362
msgid "Email sent."
msgstr "E-mail verzonden."

#: inc/class-destination-email.php:239 inc/class-destination-email.php:360
msgid "Error while sending email!"
msgstr "Fout bij het verzenden van de e-mail!"

#. translators: %s = backup archive.
#: inc/class-destination-email.php:221
msgid "Backup archive: %s"
msgstr "Back-up archief: %s"

#. translators: %1$s = date, %2$s = job name.
#: inc/class-destination-email.php:211
msgid "BackWPup archive from %1$s: %2$s"
msgstr "BackWPup archief van %1$s: %2$s"

#. translators: %s: email address.
#: inc/class-destination-email.php:124
msgid "Sending email to %s&hellip;"
msgstr "E-mail verzenden naar %s&hellip;"

#: inc/class-destination-email.php:114
msgid "Backup archive too big to be sent by email!"
msgstr "Back-up archief is te groot om per e-mail te verzenden!"

#. translators: %d: attempt number.
#: inc/class-destination-email.php:105
msgid "%d. Try to send backup with email&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Probeer de back-up te verzenden via e-mail&#160;&hellip;"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:67 inc/class-jobtype-wpexp.php:77
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:51 inc/class-page-backwpup.php:328
#: inc/class-page-backwpup.php:423 inc/class-page-settings.php:948
msgid "none"
msgstr "geen"

#. translators: %d: number of files.
#: inc/class-destination-dropbox.php:249
msgid "%d file deleted from Dropbox"
msgid_plural "%d files deleted on Dropbox"
msgstr[0] "%d bestand van Dropbox verwijderd"
msgstr[1] "%d bestanden van Dropbox verwijderd"

#. translators: %s: destination service name.
#: inc/class-destination-dropbox.php:368
msgid "Error transfering backup to %s."
msgstr "Fout bij het verzenden van de back-up naar %s."

#: inc/class-destination-dropbox.php:361
msgid "Uploaded file size and local file size don't match."
msgstr "De grootte van het geüploade bestand en het lokale bestand zijn niet hetzelfde."

#. translators: %s: destination path.
#: inc/class-destination-dropbox.php:353 inc/class-destination-msazure.php:263
#: inc/class-destination-sugarsync.php:221
msgid "Backup transferred to %s"
msgstr "Back-up verzonden naar %s"

#: inc/class-destination-dropbox.php:327
msgid "Uploading to Dropbox&#160;&hellip;"
msgstr "Bezig met uploaden naar Dropbox&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-dropbox.php:323
msgid "Not Authenticated with Dropbox!"
msgstr "Niet aangemeld bij Dropbox!"

#. translators: %s: available space.
#: inc/class-destination-dropbox.php:317
msgid "%s available on your Dropbox"
msgstr "%s beschikbaar op je Dropbox"

#. translators: %s: Dropbox user.
#: inc/class-destination-dropbox.php:305
msgid "Authenticated with Dropbox of user: %s"
msgstr "Geverifieerd met Dropbox van gebruiker: %s"

#. translators: %d: attempt number.
#: inc/class-destination-dropbox.php:284
msgid "%d. Try to send backup file to Dropbox&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Probeer back-up bestand naar Dropbox te verzenden&#160;&hellip;"

#: parts/sidebar/storage-DROPBOX.php:77
msgid "Specify a subfolder where your backup archives will be stored. If you use the App option from above, this folder will be created inside of Apps/BackWPup. Otherwise it will be created at the root of your Dropbox. Already exisiting folders with the same name will not be overriden."
msgstr "Specificeer een submap waarin je back-up archieven worden opgeslagen. Als je de app optie hierboven gebruikt, wordt deze map aangemaakt binnen Apps/BackWPup. Anders wordt deze aangemaakt in de hoofdmap van je Dropbox. Bestaande mappen met dezelfde naam worden niet overschreven."

#: parts/sidebar/dropbox-parts/api-connexion.php:81
msgid "Full Access to Dropbox"
msgstr "Volledige toegang tot Dropbox"

#: parts/sidebar/dropbox-parts/api-connexion.php:60
#: parts/sidebar/dropbox-parts/api-connexion.php:97
msgid "Get Dropbox App auth code"
msgstr "Dropbox app auth code verkrijgen"

#: parts/sidebar/dropbox-parts/api-connexion.php:72
msgid "A dedicated folder named BackWPup will be created inside of the Apps folder in your Dropbox. BackWPup will get read and write access to that folder only. You can specify a subfolder as your backup destination for this job in the destination field below."
msgstr "Er zal een map 'BackWPup' worden aangemaakt in de Apps map in je Dropbox. BackWPup krijgt lees- en schrijfrechten naar alleen die map. Je kunt in het veld hieronder een submap aangeven waar de back-ups voor deze taak worden opgeslagen."

#: parts/sidebar/dropbox-parts/api-connexion.php:44
msgid "App Access to Dropbox"
msgstr "App toegang tot Dropbox"

#: parts/sidebar/dropbox-parts/api-connexion.php:118
msgid "Delete Dropbox Authentication"
msgstr "Verwijder Dropbox authenticatie"

#: src/StorageProviders/Dropbox/DropboxProvider.php:60
#: src/StorageProviders/GDrive/GDriveProvider.php:68
#: src/StorageProviders/OneDrive/OneDriveProvider.php:60
#: src/StorageProviders/SugarSync/SugarSyncProvider.php:63
msgid "Authenticated!"
msgstr "Geverifieerd!"

#: parts/sidebar/dropbox-parts/api-connexion.php:28
msgid "Create Account"
msgstr "Nieuwe account aanmaken"

#: parts/sidebar/sugar-sync-parts/api-connexion.php:51
#: src/StorageProviders/Dropbox/DropboxProvider.php:63
#: src/StorageProviders/GDrive/GDriveProvider.php:71
#: src/StorageProviders/OneDrive/OneDriveProvider.php:63
#: src/StorageProviders/SugarSync/SugarSyncProvider.php:66
msgid "Not authenticated!"
msgstr "Niet geverifieerd!"

#: parts/sidebar/dropbox-parts/api-connexion.php:19
#: parts/sidebar/sugar-sync-parts/api-connexion.php:15
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"

#. translators: %s: error message.
#: inc/class-destination-dropbox.php:384
msgid "Dropbox API: %s"
msgstr "Dropbox API: %s"

#: inc/class-cron.php:72
msgid "Aborted, because no progress for one hour!"
msgstr "Afgebroken omdat er geen voortgang was gedurende een uur!"

#. translators: %s: File path.
#: inc/class-create-archive.php:743
msgid "If %s will be added to your backup archive, the archive will be too large for operations with this PHP Version. You might want to consider splitting the backup job in multiple jobs with less files each."
msgstr "Als %s aan je back-up archief wordt toegevoegd zal het archief te groot worden om te verwerken met deze versie van PHP. Je kunt overwegen om de back-up op te delen in verschillende taken met elk minder bestanden."

#: inc/class-create-archive.php:867 inc/class-create-archive.php:868
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

#. translators: %s: ZipArchive status message.
#: inc/class-create-archive.php:580
msgctxt "Text of ZipArchive status Message"
msgid "ZipArchive returns status: %s"
msgstr "ZipArchive geeft status %s terug"

#. translators: %s: Folder path.
#: inc/class-create-archive.php:506
msgctxt "Folder path to add to archive"
msgid "Folder %s does not exist or is not readable"
msgstr "Map %s bestaat niet of is niet leesbaar"

#: inc/class-create-archive.php:495
msgid "Folder name cannot be empty"
msgstr "Mapnaam mag niet leeg zijn"

#. translators: %s: File name added to the archive.
#: inc/class-create-archive.php:426 inc/class-create-archive.php:442
#: inc/class-create-archive.php:548
msgid "Cannot add \"%s\" to zip archive!"
msgstr "Kan \"%s\" niet toevoegen aan zip archief!"

#: inc/class-create-archive.php:328 inc/class-create-archive.php:529
msgid "This archive method can only add one file"
msgstr "Deze manier van archiveren kan maar één bestand per keer toevoegen"

#. translators: %s: File path.
#: inc/class-create-archive.php:307
msgctxt "File to add to archive"
msgid "File %s does not exist or is not readable"
msgstr "Bestand %s bestaat niet of is niet leesbaar"

#: inc/class-create-archive.php:294
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Bestandsnaam mag niet leeg zijn."

#. translators: %s: PclZip error message.
#: inc/class-create-archive.php:218 inc/class-create-archive.php:465
msgid "PclZip archive add error: %s"
msgstr "PclZip archief toevoegen fout: %s"

#: inc/class-create-archive.php:200
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "Kan archiefbestand niet openen"

#. translators: %s: Archive file name.
#: inc/class-create-archive.php:193
msgctxt "%s = file name"
msgid "Method to archive file %s not detected"
msgstr "Methode om bestand %s te archiveren niet gedetecteerd"

#. translators: %d: ZipArchive open() result.
#: inc/class-create-archive.php:150
msgctxt "ZipArchive open() result"
msgid "Cannot create zip archive: %d"
msgstr "Kan zip archief %d niet aanmaken"

#: inc/class-create-archive.php:109 inc/class-create-archive.php:136
#: inc/class-create-archive.php:180 inc/class-mysqldump.php:89
msgid "Functions for gz compression not available"
msgstr "Functionaliteit voor gz compressie niet beschikbaar"

#. translators: %s: Folder path.
#: inc/class-create-archive.php:94
msgctxt "%s = Folder name"
msgid "Folder %s for archive not found"
msgstr "Map %s voor archief niet gevonden"

#: inc/class-create-archive.php:85
msgid "The file name of an archive cannot be empty."
msgstr "De naam van een archief mag niet leeg blijven."

#: inc/class-adminbar.php:72
msgid "Abort!"
msgstr "Afbreken!"

#: inc/class-adminbar.php:64
msgid "Now Running"
msgstr "Nu bezig"

#: inc/class-adminbar.php:47
msgid "running"
msgstr "bezig"

#. translators: %s: BackWPup version.
#: inc/class-admin.php:966
msgid "version %s"
msgstr "versie %s"

#. translators: %s: BackWPup website URL.
#: inc/class-admin.php:926
msgid "<a class=\"backwpup-get-pro\" href=\"%s\">Get BackWPup Pro now.</a>"
msgstr "<a class=\"backwpup-get-pro\" href=\"%s\">BackWPup Pro nu aanschaffen.</a>"

#: inc/class-admin.php:830 inc/class-admin.php:837
msgid "Cheating, huh?"
msgstr "Valsspelen?"

#: inc/class-admin.php:778 inc/class-admin.php:779
msgid "About"
msgstr "Over"

#: inc/class-admin.php:433 inc/class-admin.php:499 inc/class-admin.php:711
#: inc/class-admin.php:712
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: inc/class-admin.php:672 inc/class-admin.php:673 inc/class-adminbar.php:92
msgid "Backups"
msgstr "Back-ups"

#: inc/class-admin.php:610 inc/class-admin.php:611 inc/class-page-logs.php:413
#: inc/class-page-settings.php:595 parts/sidebar/advanced-settings.php:32
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: inc/class-admin.php:572 inc/class-admin.php:573
msgid "Add new job"
msgstr "Nieuwe taak aanmaken"

#: inc/class-page-settings.php:591 parts/sidebar/advanced-settings.php:20
msgid "Jobs"
msgstr "Taken"

#. translators: %s = class name.
#: inc/BackWPup.php:367
msgid "Missing class \"%s\"."
msgstr "Klasse \"%s\" ontbreekt."

#. translators: %s = function name.
#: inc/BackWPup.php:351
msgid "Missing function \"%s\"."
msgstr "Functie ontbreekt \"%s\"."

#. translators: %1$s = current PHP version, %2$s = needed PHP version.
#: inc/BackWPup.php:336
msgid "PHP Version %1$s is to low, you need Version %2$s or above."
msgstr "PHP versie %1$s is te laag, je hebt versie %2$s of hoger nodig."

#: inc/BackWPup.php:307 inc/class-page-about.php:590
msgid "Backup to SugarSync"
msgstr "Back-up naar SugarSync"

#: inc/BackWPup.php:306
msgid "SugarSync"
msgstr "SugarSync"

#: inc/BackWPup.php:292 inc/class-page-about.php:575
msgid "Backup to Rackspace Cloud Files"
msgstr "Back-up naar Rackspace Cloud Files"

#: inc/BackWPup.php:291
msgid "RSC"
msgstr "RSC"

#: inc/BackWPup.php:277
msgid "Backup to Microsoft Azure (Blob)"
msgstr "Back-up naar Microsoft Azure (Blob)"

#: inc/BackWPup.php:276
msgid "MS Azure"
msgstr "MS Azure"

#: inc/BackWPup.php:262
msgid "Backup to an S3 Service"
msgstr "Back-up naar een S3 Service"

#: inc/BackWPup.php:261 parts/sidebar/storage-S3.php:69
msgid "S3 Service"
msgstr "S3 dienst"

#: inc/BackWPup.php:247 inc/class-page-about.php:570
msgid "Backup to Dropbox"
msgstr "Back-up naar Dropbox"

#: inc/BackWPup.php:246 inc/class-destination-dropbox.php:369
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

#: inc/BackWPup.php:232
msgid "Backup to FTP"
msgstr "Back-up naar FTP"

#: inc/BackWPup.php:231
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: inc/BackWPup.php:217
msgid "Backup sent via email"
msgstr "Back-up verzonden via e-mail"

#: inc/BackWPup.php:216
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: inc/BackWPup.php:202
msgid "Backup to Folder"
msgstr "Back-up naar map"

#: inc/BackWPup.php:201 inc/class-page-backups.php:226
msgid "Folder"
msgstr "Map"

#. translators: %1$s is the minimum PHP version, %2$s is the minimum WordPress
#. version.
#: backwpup.php:59
msgid "BackWPup requires PHP version %1$s with spl extension or greater and WordPress %2$s or greater."
msgstr "BackWPup vereist PHP versie %1$s met spl extensie of hoger en WordPress %2$s of hoger."