# Translation of Plugins - Translate WordPress with GTranslate - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Translate WordPress with GTranslate - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 13:02:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Translate WordPress with GTranslate - Stable (latest release)\n"

#: gtranslate.php:1438
msgid "TranslateX - Translation API"
msgstr "TranslateX - API для перевода"

#: gtranslate.php:1130 gtranslate.php:1139
msgid "Down"
msgstr "Вниз"

#: gtranslate.php:1129 gtranslate.php:1138
msgid "Up"
msgstr "Верх"

#: gtranslate.php:1457
msgid "We try to help everyone as time permits."
msgstr "Мы стараемся помочь всем, пока позволяет время."

#: gtranslate.php:1456
msgid "WordPress Forum Support"
msgstr "Поддержка на форуме WordPress"

#: gtranslate.php:1454
msgid "Forum Support (free)"
msgstr "Поддержка на форуме (бесплатно)"

#: gtranslate.php:1449
msgid "Live Chat (for paid plans and pre-sales questions)"
msgstr "Чат (для платных тарифных планов и предпродажных вопросов)"

#: gtranslate.php:1382
msgid "Wrapper selector CSS can be used to render the language selector inside matching elements."
msgstr "CSS селектора оболочки можно использовать для отображения селектора языка внутри соответствующих элементов."

#: gtranslate.php:1381
msgid "Language codes for lang attribute are case sensitive. The full list can be found on <a href=\"https://gtranslate.io/supported-languages\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">https://gtranslate.io/supported-languages</a>"
msgstr "Коды языков для атрибута lang чувствительны к регистру. Полный список можно найти на <a href=\"https://gtranslate.io/supported-languages\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">https://gtranslate.io/supported-languages</a>."

#: gtranslate.php:1381
msgid "Valid values for widget_look attribute are <b>flags</b>, <b>flags_code</b>, <b>flags_name</b>, <b>lang_codes</b>, <b>lang_names</b>."
msgstr "Допустимые значения атрибута widget_look: <b>flags</b>, <b>flags_code</b>, <b>flags_name</b>, <b>lang_codes</b>, <b>lang_names</b>."

#: gtranslate.php:1381
msgid "It is mainly used to easily place individual language links inside menu items. For example you can create a menu item with URL = #, Navigation Label = Spanish and Description = <code>[gt-link lang=\"es\" label=\"Spanish\" widget_look=\"flags_name\"]</code> and a single menu item will appear to change the language to Spanish."
msgstr "Он в основном используется для простого размещения ссылок на отдельные языки внутри пунктов меню. Например, вы можете создать пункт меню с URL = #, меткой навигации = испанский и описанием = <code>[gt-link lang=\"es\" label=\"испанский\" widget_look=\"flags_name\"]</code> и одним появится пункт меню, чтобы изменить язык на испанский."

#: gtranslate.php:1381
msgid "<code>[gt-link lang=\"en\" label=\"English\" widget_look=\"flags_name\"]</code> shortcode can be used to render individual language links."
msgstr "Шорткод <code>[gt-link lang=\"en\" label=\"English\" widget_look=\"flags_name\"]</code> может использоваться для отображения ссылок на отдельных языках."

#: gtranslate.php:1380
msgid "You can use additional widget_look attribute to place a specific selector, for example <code>[gtranslate widget_look=\"popup\"]</code>. Valid values are <b>float</b>, <b>dropdown_with_flags</b>, <b>popup</b>, <b>dropdown</b>, <b>flags</b>, <b>flags_dropdown</b>, <b>flags_name</b>, <b>flags_code</b>, <b>lang_names</b>, <b>lang_codes</b>, <b>globe</b>."
msgstr "Вы можете использовать дополнительный атрибут widget_look для размещения определенного селектора, например, <code>[gtranslate widget_look=\"popup\"]</code>. Допустимые значения: <b>float</b>, <b>dropdown_with_flags</b>, <b>popup</b>, <b>dropdown</b>, <b>flags</b>, <b>flags_dropdown</b>, <b>flags_name</b>, <b>flags_code</b>, <b>lang_names</b>, <b>lang_codes</b>, <b>globe</b>."

#: gtranslate.php:1380
msgid "In theme files you can call <code>echo do_shortcode('[gtranslate]');</code> in PHP context."
msgstr "В файлах темы вы можете вызвать <code>echo do_shortcode('[gtranslate]');</code> в контексте PHP."

#: gtranslate.php:1380
msgid "You can use <code>[gtranslate]</code> inside posts, menu items or anywhere else."
msgstr "Вы можете использовать <code>[gtranslate]</code> внутри сообщений, пунктов меню или где-либо еще."

#: gtranslate.php:1380
msgid "<code>[gtranslate]</code> shortcode can be used anywhere on your website."
msgstr "Шорткод <code>[gtranslate]</code> можно использовать в любом месте вашего сайта."

#: gtranslate.php:1379
msgid "You can use GTranslate Widget in any pre-defined widget locations."
msgstr "Вы можете использовать GTranslate Widget в любых предопределенных местах расположения виджетов."

#: gtranslate.php:1377
msgid "Show floating language selector option is the easiest and suitable for most websites."
msgstr "Параметр «Показать плавающий выбор языка» является самым простым и подходит для большинства веб-сайтов."

#: gtranslate.php:1374
msgid "Language selector positioning tips"
msgstr "Советы по расположению селектора языка"

#: gtranslate.php:1349
msgid "Globe color"
msgstr "Цвет глобуса"

#: gtranslate.php:1220
msgid "Hide current language:"
msgstr "Скрыть текущий язык:"

#: gtranslate.php:1216
msgid "Custom CSS"
msgstr "Пользовательские CSS"

#: gtranslate.php:1164
msgid "Globe size"
msgstr "Размер глобуса"

#: gtranslate.php:1128
msgid "Right"
msgstr "Справа"

#: gtranslate.php:1127
msgid "Left"
msgstr "Слева"

#: gtranslate.php:1124 gtranslate.php:1135
msgid "Open direction"
msgstr "Открытое направление"

#: gtranslate.php:1120
msgid "If you are not using this option make sure it is empty or has the default value to not have additional unused code on your front-end. Default value for Wrapper Selector is <code>.gtranslate_wrapper</code>"
msgstr "Если вы не используете эту опцию, убедитесь, что она пуста или имеет значение по умолчанию, чтобы не было дополнительного неиспользуемого кода на вашем внешнем интерфейсе. Значение по умолчанию для селектора оболочки: <code>.gtranslate_wrapper</code>."

#: gtranslate.php:1120
msgid "If you want the language selector to appear inside a particular HTML element on your page then this option is for you. You simply need to write a CSS selector to point to that HTML element and GTranslate will appear inside of it."
msgstr "Если вы хотите, чтобы селектор языка отображался внутри определенного HTML-элемента на вашей странице, тогда этот вариант для вас. Вам просто нужно написать селектор CSS, чтобы указать на этот элемент HTML, и GTranslate появится внутри него."

#: gtranslate.php:1120
msgid "Wrapper selector CSS"
msgstr "CSS селектор обёртки"

#: gtranslate.php:1108
msgid "Show floating language selector option is the easiest and suitable for most websites. It is best for <b>Float</b>, <b>Nice dropdown with flags</b>, <b>Popup</b>, <b>Globe</b> widget looks."
msgstr "Параметр «Показать плавающий выбор языка» является самым простым и подходит для большинства веб-сайтов. Лучше всего подходит для виджетов <b>Float</b>, <b>Красивое выпадающее меню с флажками</b>, <b>Всплывающее окно</b>, <b>Глобус</b>."

#: gtranslate.php:1096
msgid "Other looks most likely will require additional CSS rules to match your theme design."
msgstr "Другие виды, скорее всего, потребуют дополнительных правил CSS, чтобы соответствовать дизайну вашей темы."

#: gtranslate.php:1096 gtranslate.php:1378
msgid "Show in menu option is best for <b>Flags</b>, <b>Flags with language name</b>, <b>Flags with language code</b>, <b>Language names</b>, <b>Language codes</b> widget looks."
msgstr "Параметр «Показать в меню» лучше всего подходит для <b>Флагов</b>, <b>Флагов с названием языка</b>, <b>Флагов с кодом языка</b>, <b>Названия языков</b>, Внешний вид виджета <b>Коды языков</b>."

#: gtranslate.php:1092
msgid "Select language label"
msgstr "Выберите этикетку языка"

#: gtranslate.php:1088
msgid "Enable CDN"
msgstr "Включить CDN"

#: gtranslate.php:1080
msgid "Native language names"
msgstr "Названия на родном языке"

#: gtranslate.php:926
msgid "Float"
msgstr "Плавающий"

#: gtranslate.php:2031
msgid "Edit config.php"
msgstr "Изменить config.php"

#: gtranslate.php:2029
msgid "Translation debug mode is ON."
msgstr "Режим отладки перевода включен."

#: gtranslate.php:2017 gtranslate.php:2032
msgid "View debug.txt"
msgstr "Посмотреть файл отладки.txt"

#: gtranslate.php:2015 gtranslate.php:2030
msgid "Please note that sensitive information can be written into gtranslate/url_addon/debug.txt file, which can be accessed publicly. It is your responsibility to deny public access to it and clean debug information after you are done."
msgstr "Обратите внимание, что конфиденциальная информация может быть записана в файл gtranslate/url_addon/debug.txt, доступ к которому открыт для всех. Вы обязаны запретить публичный доступ к нему и очистить отладочную информацию после того, как закончите."

#: gtranslate.php:2014
msgid "Email translation debug mode is ON."
msgstr "Режим отладки перевода электронной почты включен."

#. Description of the plugin
#: gtranslate.php
msgid "Translate your website and make it multilingual. For support visit <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/gtranslate\">GTranslate Support Forum</a>."
msgstr "Переведите свой сайт и сделайте его многоязычным. Для получения поддержки посетите <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/gtranslate\">форум поддержки GTranslate</a>."

#: gtranslate.php:1155
msgid "Flag style"
msgstr "Стиль флага"

#: gtranslate.php:1437
msgid "Detect browser language"
msgstr "Определение языка браузера"

#: gtranslate.php:1291
msgid "Synchronize custom domains with GTranslate dashboard: https://my.gtranslate.io"
msgstr "Синхронизация пользовательских доменов с панелью управления GTranslate: https://my.gtranslate.io"

#: gtranslate.php:1278
msgid "Domain"
msgstr "Домен"

#: gtranslate.php:1277
msgid "Language"
msgstr "Язык"

#: gtranslate.php:1061
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Синхронизация..."

#: gtranslate.php:1060
msgid "Custom domains"
msgstr "Пользовательские домены"

#: gtranslate.php:1076
msgid "Debug Email Translation"
msgstr "Отладка перевода электронной почты"

#: gtranslate.php:1221
msgid "Monochrome flags:"
msgstr "Монохромные флаги:"

#: gtranslate.php:1335
msgid "Dropdown background color"
msgstr "Цвет фона выпадающего окна"

#: gtranslate.php:1331
msgid "Dropdown hover color"
msgstr "Цвет при наведения выпадающего окна"

#: gtranslate.php:1327
msgid "Dropdown text color"
msgstr "Цвет выпадающего текста"

#: gtranslate.php:1322
msgid "Switcher background hover color"
msgstr "Цвет фона переключателя при наведении"

#: gtranslate.php:1318
msgid "Switcher background shadow color"
msgstr "Цвет тени фона переключателя"

#: gtranslate.php:1314
msgid "Switcher background color"
msgstr "Цвет фона переключателя"

#: gtranslate.php:1310
msgid "Switcher border color"
msgstr "Цвет рамки переключателя"

#: gtranslate.php:1306
msgid "Switcher arrow color"
msgstr "Цвет стрелки переключателя"

#: gtranslate.php:1302
msgid "Switcher text color"
msgstr "Цвет текста переключателя"

#: gtranslate.php:1298 gtranslate.php:1345
msgid "Color options"
msgstr "Варианты цветов"

#: gtranslate.php:1427
msgid "Blog"
msgstr "Блог"

#: gtranslate.php:1426
msgid "How-tos"
msgstr "Как это делается"

#: gtranslate.php:1407 gtranslate.php:1436
msgid "Website Translation Quote"
msgstr "Стоимость перевода веб-сайта"

#: gtranslate.php:1397
msgid "Automatic translation post-editing service and professional translations"
msgstr "Услуга автоматического постредактирования перевода и профессиональные переводы"

#: gtranslate.php:1072
msgid "Enable WooCommerce Email Translation"
msgstr "Включить перевод электронной почты WooCommerce"

#: gtranslate.php:71
msgid "Please go to <a href=\""
msgstr "Пожалуйста, перейдите на <a href=\""

#: gtranslate.php:71 gtranslate.php:2016
msgid "GTranslate Settings"
msgstr "Настройки GTranslate"

#: gtranslate.php:1434
msgid "User dashboard"
msgstr "Панель управления пользователя"

#: gtranslate.php:1068
msgid "Add hreflang tags"
msgstr "Добавить метки hreflang"

#: gtranslate.php:1972
msgid "Deactivate %s plugin"
msgstr "Деактивировать плагин %s"

#: gtranslate.php:1971
msgid "%s plugin causes conflicts with GTranslate."
msgstr "Плагин %s конфликтует с GTranslate."

#: gtranslate.php:1970
msgid "Please deactivate %s plugin"
msgstr "Пожалуйста, деактивируйте плагин %s"

#: gtranslate.php:1084
msgid "Auto switch to browser language"
msgstr "Автопереключение на язык браузера"

#. Author of the plugin
#: gtranslate.php
msgid "Translate AI Multilingual Solutions"
msgstr "Мультиязыковые решения ИИ для переводов"

#: gtranslate.php:1407
msgid "Try Now (15 days free)"
msgstr "Попробуйте сейчас (15 дней бесплатно)"

#: gtranslate.php:1452
msgid "We are here to make your experience with GTranslate more convenient."
msgstr "Мы здесь, чтобы сделать ваш опыт использования GTranslate невыносимым."

#: gtranslate.php:1404
msgid "Priority Live Chat support"
msgstr "Приоритетная поддержка через онлайн-чат"

#: gtranslate.php:1403
msgid "Works in China"
msgstr "Работает в Китае"

#: gtranslate.php:1402
msgid "Increased international traffic and AdSense revenue"
msgstr "Увеличение международного трафика и доходов AdSense"

#: gtranslate.php:1400
msgid "Language hosting (custom domain like example.fr, example.es)"
msgstr "Языковой хостинг (собственный домен, например, example.fr, example.es)"

#: gtranslate.php:1398
msgid "Meta data translation (keywords, page description, etc...)"
msgstr "Перевод метаданных (ключевые слова, описание страницы и т.д.)"

#: gtranslate.php:1393
msgid "Search engine indexing"
msgstr "Индексация поисковиками"

#: gtranslate.php:1390
msgid "Paid version advantages"
msgstr "Преимущества платной версии"

#: gtranslate.php:1053 gtranslate.php:1057
msgid "for paid plans only"
msgstr "только для платных планов"

#: gtranslate.php:1255
msgid "Love GTranslate? Give us 5 stars on WordPress.org :)"
msgstr "Любите GTranslate? Оцените нас 5 звезд на WordPress.org :)"

#: gtranslate.php:928
msgid "Popup"
msgstr "Всплывающее меню"

#: gtranslate.php:2044
msgid "You can have <b>neural machine translations</b> which are human level by upgrading your GTranslate."
msgstr "Вы можете иметь <b>нейронные машинные переводы</b> на уровне человека, улучшив свой GTranslate план."

#: gtranslate.php:1741
msgid "Title:"
msgstr "Заглавие:"

#: gtranslate.php:1722
msgid "GTranslate language switcher"
msgstr "Переключатель языка GTranslate"

#: gtranslate.php:1428
msgid "About GTranslate team"
msgstr "О команде GTranslate"

#: gtranslate.php:1435
msgid "Compare plans"
msgstr "Сравнить планы"

#: gtranslate.php:1425
msgid "Videos"
msgstr "Видео"

#: gtranslate.php:1414
msgid "Useful links"
msgstr "Полезные ссылки"

#: gtranslate.php:1395
msgid "Human level neural translations"
msgstr "Нейронные переводы на уровне человека"

#: gtranslate.php:1399
msgid "URL/slug translation"
msgstr "Перевод URL"

#: gtranslate.php:1366
msgid "Colombia flag"
msgstr "Флаг Колумбии"

#: gtranslate.php:1365
msgid "Argentina flag"
msgstr "Флаг Аргентины"

#: gtranslate.php:1367
msgid "Quebec flag"
msgstr "Флаг Квебека"

#: gtranslate.php:1362
msgid "Canada flag"
msgstr "Флаг Канады"

#: gtranslate.php:935
msgid "Language codes"
msgstr "Коды языков"

#: gtranslate.php:934
msgid "Language names"
msgstr "Имена языков"

#: gtranslate.php:933
msgid "Flags with language code"
msgstr "Флаги с кодами языков"

#: gtranslate.php:932
msgid "Flags with language name"
msgstr "Флаги с именами языков"

#: gtranslate.php:1585
msgid "Cannot update gtranslate/url_addon/config.php file. Make sure to update it manually and set correct $main_lang."
msgstr "Не удается обновить файл gtranslate/url_addon/config.php. Обязательно обновите его вручную и установите правильный $main_lang."

#: gtranslate.php:1574
msgid "Please add the following rules to the top of your .htaccess file"
msgstr "Пожалуйста, добавьте следующие правила в начало вашего .htaccess файла"

#: gtranslate.php:1099
msgid "None"
msgstr "Никакой"

#: gtranslate.php:1096
msgid "Show in menu"
msgstr "Показать в меню"

#: gtranslate.php:1567
msgid ".htaccess file updated"
msgstr "Файл .htaccess обновлен"

#: gtranslate.php:1407 gtranslate.php:1429
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: gtranslate.php:1064
msgid "Enable URL Translation"
msgstr "Включить преобразование URL"

#: gtranslate.php:1113
msgid "Bottom right"
msgstr "Нижний правый"

#: gtranslate.php:1112
msgid "Bottom left"
msgstr "Нижний левый"

#: gtranslate.php:1115
msgid "Top right"
msgstr "В правом верхнем углу"

#: gtranslate.php:1114
msgid "Top left"
msgstr "В левом верхнем углу"

#: gtranslate.php:1111
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: gtranslate.php:1108
msgid "Show floating language selector"
msgstr "Показать плавающий селектор языков"

#. Author URI of the plugin
#: gtranslate.php
msgid "https://gtranslate.io"
msgstr "https://gtranslate.io"

#. Plugin URI of the plugin
#: gtranslate.php
msgid "https://gtranslate.io/?xyz=998"
msgstr "https://gtranslate.io/?xyz=998"

#. Plugin Name of the plugin
#: gtranslate.php gtranslate.php:1722
msgid "GTranslate"
msgstr "GTranslate"

#: gtranslate.php:1407
msgid "Live Chat"
msgstr "Онлайн Чат"

#: gtranslate.php:2084
msgid "You can <b>edit translations</b> by upgrading your GTranslate."
msgstr "Вы можете <b>редактировать переводы</b> путем апгрейда GTranslate."

#: gtranslate.php:2074
msgid "You can <b>increase</b> your <b>AdSense revenue</b> by upgrading your GTranslate."
msgstr "Вы можете <b>увеличить</b> ваш <b>доход AdSense</b> путем апгрейда GTranslate."

#: gtranslate.php:2064
msgid "You can have your <b>translated pages indexed</b> in search engines by upgrading your GTranslate."
msgstr "Вы можете воспользоваться опцией <b>индексирования переведенных страниц</b> в поисковых системах путем апгрейда GTranslate."

#: gtranslate.php:2045 gtranslate.php:2055 gtranslate.php:2065
#: gtranslate.php:2075 gtranslate.php:2085
msgid "Learn more"
msgstr "Узнать больше"

#: gtranslate.php:2054
msgid "You can <b>increase</b> your international <b>traffic</b> by upgrading your GTranslate."
msgstr "Вы можете <b>увеличить</b> ваш международный <b>трафик</b> путем апгрейда GTranslate."

#: gtranslate.php:2043 gtranslate.php:2053 gtranslate.php:2063
#: gtranslate.php:2073 gtranslate.php:2083
msgid "Did you know?"
msgstr "Знаете ли Вы?"

#: gtranslate.php:2000 gtranslate.php:2046 gtranslate.php:2056
#: gtranslate.php:2066 gtranslate.php:2076 gtranslate.php:2086
msgid "Maybe later"
msgstr "Может позже"

#: gtranslate.php:1999
msgid "I have already left a review"
msgstr "Я уже оставил свой отзыв"

#: gtranslate.php:1998
msgid "Sure! I would love to!"
msgstr "Конечно! Мне бы очень хотелось!"

#: gtranslate.php:1997
msgid "We hope you have enjoyed using GTranslate! Would you mind taking a few minutes to write a review on WordPress.org? <br>Just writing a simple <b>'thank you'</b> will make us happy!"
msgstr "Мы надеемся, что вы пользовались помощью GTranslate с удовольствием! Вы не возражаете потратить несколько минут, чтобы написать отзыв на WordPress.org? <br>Просто простое <b> \"спасибо\"</b> сделает нас счастливыми!"

#: gtranslate.php:1996
msgid "Please Leave a Review"
msgstr "Пожалуйста, оставьте отзыв"

#: gtranslate.php:2001 gtranslate.php:2047 gtranslate.php:2057
#: gtranslate.php:2067 gtranslate.php:2077 gtranslate.php:2087
msgid "Never show again"
msgstr "Никогда не показывать снова"

#: gtranslate.php:1552
msgid "Changes Saved"
msgstr "Изменения Сохранены"

#: gtranslate.php:1401
msgid "Seamless updates"
msgstr "Беспрерывные обновления"

#: gtranslate.php:1273
msgid "Language hosting"
msgstr "Хостинг языков"

#: gtranslate.php:1396
msgid "Edit translations manually"
msgstr "Редактирование переводов вручную"

#: gtranslate.php:1394
msgid "Search engine friendly (SEF) URLs"
msgstr "Дружественных URL-адреса для поисковых систем"

#: gtranslate.php:1264
msgid "Widget preview"
msgstr "Просмотр виджета"

#: gtranslate.php:1253
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить Изменения"

#: gtranslate.php:1194
msgid "Languages"
msgstr "Языки"

#: gtranslate.php:1190
msgid "Line break after flags"
msgstr "Новая строка после флажков"

#: gtranslate.php:1364
msgid "Mexico flag"
msgstr "Флаг Мексики"

#: gtranslate.php:1363
msgid "Brazil flag"
msgstr "Флаг Бразилии"

#: gtranslate.php:1361
msgid "USA flag"
msgstr "Флаг США"

#: gtranslate.php:1359
msgid "Alternative flags"
msgstr "Альтернативные флаги"

#: gtranslate.php:1174 gtranslate.php:1194
msgid "Uncheck All"
msgstr "Снять все"

#: gtranslate.php:1174 gtranslate.php:1194
msgid "Check All"
msgstr "Отметить все"

#: gtranslate.php:1174
msgid "Flag languages"
msgstr "Языки с флагами"

#: gtranslate.php:1144
msgid "Flag size"
msgstr "Размер флага"

#: gtranslate.php:1056
msgid "Sub-domain URL structure"
msgstr "Структура URL - под-домены"

#: gtranslate.php:1052
msgid "Sub-directory URL structure"
msgstr "Структура URL - под-каталоги"

#: gtranslate.php:1047
msgid "Zulu"
msgstr "Зулусский"

#: gtranslate.php:1046
msgid "Yoruba"
msgstr "Йоруба"

#: gtranslate.php:1045
msgid "Yiddish"
msgstr "Идиш"

#: gtranslate.php:1044
msgid "Xhosa"
msgstr "Коса"

#: gtranslate.php:1043
msgid "Welsh"
msgstr "Валлийский"

#: gtranslate.php:1042
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамский"

#: gtranslate.php:1041
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбекский"

#: gtranslate.php:1040
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"

#: gtranslate.php:1039
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинский"

#: gtranslate.php:1038
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"

#: gtranslate.php:1037
msgid "Thai"
msgstr "Тайский"

#: gtranslate.php:1036
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"

#: gtranslate.php:1035
msgid "Tamil"
msgstr "Тамильский"

#: gtranslate.php:1034
msgid "Tajik"
msgstr "Таджикский"

#: gtranslate.php:1033
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"

#: gtranslate.php:1032
msgid "Swahili"
msgstr "Суахили"

#: gtranslate.php:1031
msgid "Sundanese"
msgstr "Суданский"

#: gtranslate.php:1030 gtranslate.php:1364 gtranslate.php:1365
#: gtranslate.php:1366
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"

#: gtranslate.php:1029
msgid "Somali"
msgstr "Сомалийский"

#: gtranslate.php:1028
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенский"

#: gtranslate.php:1027
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкий"

#: gtranslate.php:1026
msgid "Sinhala"
msgstr "Сингальский"

#: gtranslate.php:1025
msgid "Sindhi"
msgstr "Синдхи"

#: gtranslate.php:1024
msgid "Shona"
msgstr "Шона"

#: gtranslate.php:1023
msgid "Sesotho"
msgstr "Сесото"

#: gtranslate.php:1022
msgid "Serbian"
msgstr "Сербский"

#: gtranslate.php:1021
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Гэльский (Шотландский)"

#: gtranslate.php:1020
msgid "Samoan"
msgstr "Самоанский"

#: gtranslate.php:1019
msgid "Russian"
msgstr "Русский"

#: gtranslate.php:1018
msgid "Romanian"
msgstr "Румынский"

#: gtranslate.php:1017
msgid "Punjabi"
msgstr "Панджабский"

#: gtranslate.php:1016 gtranslate.php:1363
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"

#: gtranslate.php:1015
msgid "Polish"
msgstr "Польский"

#: gtranslate.php:1014
msgid "Persian"
msgstr "Персицкий"

#: gtranslate.php:1013
msgid "Pashto"
msgstr "Пушту"

#: gtranslate.php:1012
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежский"

#: gtranslate.php:1011
msgid "Nepali"
msgstr "Непальский"

#: gtranslate.php:1010
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "Мьянма (Бирманский)"

#: gtranslate.php:1009
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольский"

#: gtranslate.php:1008
msgid "Marathi"
msgstr "Маратхи"

#: gtranslate.php:1007
msgid "Maori"
msgstr "Маори"

#: gtranslate.php:1006
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтийский"

#: gtranslate.php:1005
msgid "Malayalam"
msgstr "Малайялам"

#: gtranslate.php:1004
msgid "Malay"
msgstr "Малайский"

#: gtranslate.php:1003
msgid "Malagasy"
msgstr "Малагасийский"

#: gtranslate.php:1002
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонский"

#: gtranslate.php:1001
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Люксембургский"

#: gtranslate.php:1000
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовский"

#: gtranslate.php:999
msgid "Latvian"
msgstr "Латышский"

#: gtranslate.php:998
msgid "Latin"
msgstr "Латинский"

#: gtranslate.php:997
msgid "Lao"
msgstr "Лао"

#: gtranslate.php:996
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Киргизский"

#: gtranslate.php:995
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
msgstr "Курдский (курманджи)"

#: gtranslate.php:994
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"

#: gtranslate.php:993
msgid "Khmer"
msgstr "Кхмерский"

#: gtranslate.php:992
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахский"

#: gtranslate.php:991
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"

#: gtranslate.php:990
msgid "Javanese"
msgstr "Яванский"

#: gtranslate.php:989
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"

#: gtranslate.php:988
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"

#: gtranslate.php:987
msgid "Irish"
msgstr "Ирландский"

#: gtranslate.php:986
msgid "Indonesian"
msgstr "Индонезийский"

#: gtranslate.php:985
msgid "Igbo"
msgstr "Игбо"

#: gtranslate.php:984
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландский"

#: gtranslate.php:983
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"

#: gtranslate.php:982
msgid "Hmong"
msgstr "Хмонг"

#: gtranslate.php:981
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"

#: gtranslate.php:980
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"

#: gtranslate.php:979
msgid "Hawaiian"
msgstr "Гавайский"

#: gtranslate.php:978
msgid "Hausa"
msgstr "Хауса"

#: gtranslate.php:977
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Гаитянский Креольский"

#: gtranslate.php:976
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати"

#: gtranslate.php:975
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"

#: gtranslate.php:974
msgid "German"
msgstr "Немецкий"

#: gtranslate.php:973
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинский"

#: gtranslate.php:972
msgid "Galician"
msgstr "Галисиский"

#: gtranslate.php:971
msgid "Frisian"
msgstr "Фризский"

#: gtranslate.php:970 gtranslate.php:1367
msgid "French"
msgstr "Французский"

#: gtranslate.php:969
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"

#: gtranslate.php:968
msgid "Filipino"
msgstr "Филиппинский"

#: gtranslate.php:967
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонский"

#: gtranslate.php:966
msgid "Esperanto"
msgstr "Эсперанто"

#: gtranslate.php:965 gtranslate.php:1361 gtranslate.php:1362
msgid "English"
msgstr "Английский"

#: gtranslate.php:964
msgid "Dutch"
msgstr "Голландский"

#: gtranslate.php:963
msgid "Danish"
msgstr "Датский"

#: gtranslate.php:962
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"

#: gtranslate.php:961
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватский"

#: gtranslate.php:960
msgid "Corsican"
msgstr "Корсиканский"

#: gtranslate.php:959
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Китайский (традиционный)"

#: gtranslate.php:958
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Китайский (упрощенный)"

#: gtranslate.php:957
msgid "Chichewa"
msgstr "Чичева"

#: gtranslate.php:956
msgid "Cebuano"
msgstr "Кебуано"

#: gtranslate.php:955
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонский"

#: gtranslate.php:954
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарский"

#: gtranslate.php:953
msgid "Bosnian"
msgstr "Боснийский"

#: gtranslate.php:952
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгальский"

#: gtranslate.php:951
msgid "Belarusian"
msgstr "Белорусский"

#: gtranslate.php:950
msgid "Basque"
msgstr "Баскский"

#: gtranslate.php:949
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербайджанский"

#: gtranslate.php:948
msgid "Armenian"
msgstr "Армянский"

#: gtranslate.php:947
msgid "Arabic"
msgstr "Арабский"

#: gtranslate.php:946
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарский"

#: gtranslate.php:945
msgid "Albanian"
msgstr "Албанский"

#: gtranslate.php:944
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкаанс"

#: gtranslate.php:941
msgid "Translate from"
msgstr "Перевести из"

#: gtranslate.php:936
msgid "Globe"
msgstr "Глобус"

#: gtranslate.php:930
msgid "Flags"
msgstr "Флаги"

#: gtranslate.php:929
msgid "Dropdown"
msgstr "Выпадающее окно"

#: gtranslate.php:927
msgid "Nice dropdown with flags"
msgstr "Приятное выпадающее окно с флагами"

#: gtranslate.php:931
msgid "Flags and dropdown"
msgstr "Флаги и выпадающее окно"

#: gtranslate.php:923
msgid "Widget look"
msgstr "Вид виджета"

#: gtranslate.php:919
msgid "Widget options"
msgstr "Опции виджета"

#: gtranslate.php:386
msgid "GTranslate - your window to the world"
msgstr "GTranslate - окно в мир"

#: gtranslate.php:378
msgid "GTranslate Options"
msgstr "Опции GTranslate"

#: gtranslate.php:70
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"

#: gtranslate.php:63
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: gtranslate.php:50
msgid "Website Translator"
msgstr "Переводчик Сайтов"