# Translation of Plugins - Tag Groups is the Advanced Way to Display Your Taxonomy Terms - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Tag Groups is the Advanced Way to Display Your Taxonomy Terms - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-12-14 23:48:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Tag Groups is the Advanced Way to Display Your Taxonomy Terms - Stable (latest release)\n"

#: include/admin/class.settings.php:322
msgid "Licences"
msgstr "Lizenzen"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:17
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:15
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktives Theme"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:8
msgid "Site URL"
msgstr "Website-URL"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:5
msgid "WordPress Version"
msgstr "WordPress-Version"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:121
msgid "Sample Group C"
msgstr "Beispiel-Gruppe C"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:120
msgid "Sample Group B"
msgstr "Beispiel-Gruppe B"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:119
msgid "Sample Group A"
msgstr "Beispiel-Gruppe A"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:99
msgid "Sample Content"
msgstr "Beispiel-Inhalt"

#: include/admin/class.settings.php:316
msgid "REST API"
msgstr "REST-API"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:43
#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:92
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Auf Pro upgraden"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:87
msgid "Default Groups"
msgstr "Standardgruppen"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:83
msgid "Post List"
msgstr "Beitragsliste"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:74
msgid "18 Gutenberg Blocks"
msgstr "18 Gutenberg-Blöcke"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:73
msgid "21 Shortcodes"
msgstr "21 Shortcodes"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:65
msgid "Upgrade to Tag Groups Pro"
msgstr "Upgrade auf Tag Groups Pro"

#. Plugin URI of the plugin
#: tag-groups.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/tag-groups/"
msgstr "https://de.wordpress.org/plugins/tag-groups/"

#. Author of the plugin
#: tag-groups.php
msgid "TaxoPress"
msgstr "TaxoPress"

#. Author URI of the plugin
#: tag-groups.php
msgid "https://taxopress.com"
msgstr "https://taxopress.com"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:75
msgid "go to page:"
msgstr "gehe zur Seite:"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:74
msgid "previous page"
msgstr "vorherige Seite"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:73
msgid "next page"
msgstr "nächste Seite"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:10
msgid "Filter by label"
msgstr "Nach Name filtern"

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:75
msgid "If you don't trust all users of your site, remove the HTML or use a plugin to give the unfiltered_html capability only to users you trust."
msgstr "Wenn du nicht allen Benutzern deiner Webseite vertraust, dann entferne HTML oder benutze ein Plugin, um die Berechtigung unfiltered_html nur denjenigen Benutzern zu gewähren, denen du vertraust."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:75
msgid "By default the description appears in a tooltip when you hover the mouse over a tag in a tag cloud."
msgstr "Standardmäßig erscheint die Beschreibung bei Mauszeigerkontakt in einem Tooltip über einem Schlagwort in der Schlagwortwolke."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:69
msgid "HTML in tag description:"
msgstr "HTML in Schlagwort-Beschreibung:"

#: include/admin/class.settings.php:265
msgid "use unfiltered_html filter"
msgstr "Filter unfiltered_html benutzen"

#: include/admin/class.settings.php:264
msgid "keep"
msgstr "beibehalten"

#: include/admin/class.settings.php:263
msgid "(recommended)"
msgstr "(empfohlen)"

#: include/admin/class.settings.php:263
msgid "remove"
msgstr "entfernen"

#: views/admin/settings_help.view.php:3
msgid "Search for setting pages. Type a space to show all settings."
msgstr "Suche nach Seiten in den Einstellungen. Tippe ein Leerzeichen, um alle Einstellungen zu zeigen."

#: include/admin/class.settings.php:864 include/admin/class.settings.php:874
msgid "testing"
msgstr "testen"

#: include/admin/class.settings.php:948
msgid "translation"
msgstr "Übersetzung"

#: include/admin/class.settings.php:154 include/admin/class.settings.php:946
msgid "Multilingual"
msgstr "Mehrsprachigkeit"

#: views/admin/settings_back_end_multilingual.view.php:8
msgid "If you activate this option, we try to sync the groups across all language versions of a tag when you save it. Deactivate it to set groups independently."
msgstr "Wenn du diese Option aktivierst, dann versuchen wir, beim Speichern eines Schlagworts seine Gruppen über alle Sprachvarianten hinweg zu synchronisieren. Deaktiviere sie, um die Gruppen unabhängig festzulegen."

#: views/admin/settings_back_end_multilingual.view.php:7
msgid "Keep groups of translations in sync"
msgstr "Gruppen der Übersetzungen synchronisieren"

#: views/admin/setup_wizard_start.view.php:4
msgid "(show me the menu)"
msgstr "(das Menü zeigen)"

#: include/admin/class.settings.php:981
msgid "Fixing incorrect groups in term meta"
msgstr "Fehlerhafte Gruppen im Begriffs-Meta werden korrigiert"

#: include/admin/class.settings.php:863 include/admin/class.settings.php:873
msgid "error"
msgstr "Fehler"

#: include/admin/class.settings.php:318 include/admin/class.settings.php:868
msgid "Debugging"
msgstr "Fehlersuche"

#: include/admin/class.import.php:336
msgid "We processed %d term."
msgid_plural "We processed %d terms."
msgstr[0] "Wir haben %d Begriff verarbeitet."
msgstr[1] "Wir haben %d Begriffe verarbeitet."

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:40
msgid "Learn more <a %s>about debugging</a>."
msgstr "Erfahre mehr <a %s>über Debugging</a>."

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:31
msgid "Debug mode is off."
msgstr "Der Debug-Modus ist ausgeschaltet."

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:26
msgid "Turn on"
msgstr "Einschalten"

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:24
msgid "Verbose logging is off."
msgstr "Detaillierte Reporte sind ausgeschaltet."

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:19
msgid "Turn off "
msgstr "Ausschalten"

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:17
msgid "Verbose logging is on."
msgstr "Detaillierte Reporte sind eingeschaltet."

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:15
msgid "Verbose logging is enabled with CM_DEBUG."
msgstr "Detaillierte Reporte sind eingeschaltet mit CM_DEBUG."

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:7
msgid "Debug mode is on."
msgstr "Der Debug-Modus ist eingeschaltet."

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:8
msgid "If you use a custom taxonomy, make sure that the attribute \"Public\" is set to \"true\" and \"Hierarchical\" to \"false\"."
msgstr "Wenn du eine eigene Taxonomie verwendest, dann stell sicher, dass das Attribut „Public” auf „true” gesetzt ist und „Hierarchical” auf „false”."

#: views/partials/admin_feed_footer.view.php:3
msgid "Read more"
msgstr "Weiterlesen"

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:44
msgid "Here you can turn off jQuery UI themes if your WordPress theme brings its own jQuery UI theme, in order to avoid conflicts."
msgstr "Here kannst du jQuery UI-Themes ausschalten, wenn dein WordPress-Theme sein eigenes jQuery UI-Theme mitbringt, um Konflikte zu vermeiden."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:44
msgid "Don't load a theme."
msgstr "Kein Theme laden."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:38
msgid "own theme"
msgstr "eigenes Theme"

#: include/admin/class.settings.php:941
msgid "live block preview"
msgstr "Blockvorschau in Echtzeit"

#: views/admin/settings_back_end_gutenberg.view.php:8
msgid "Some blocks can show an approximate preview in the Gutenberg editor. If you deactivate this option, then all blocks will show a static icon with text."
msgstr "Einige Blöcke können eine annähernde Vorschau im Gutenberg-Editor zeigen. Falls du diese Option deaktivierst, dann zeigen alle Blöcke ein statisches Icon mit Text."

#: views/admin/settings_back_end_gutenberg.view.php:7
msgid "Gutenberg block preview"
msgstr "Gutenberg-Blockvorschau"

#: include/admin/class.settings.php:888
msgid "searchable"
msgstr "durchsuchbar"

#: include/admin/class.settings.php:887
msgid "animated"
msgstr "animiert"

#: include/admin/class.settings.php:151 include/admin/class.settings.php:939
msgid "Gutenberg"
msgstr "Gutenberg"

#: include/admin/class.settings.php:422
msgid "Transients"
msgstr "Transiente"

#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:15
msgid "This page was created while you had the Gutenberg editor enabled. Therefore the features only display while Gutenberg is active."
msgstr "Diese Seite wurde erstellt, während der Gutenberg-Editor in Betrieb war. Daher sind die Funktionen nur sichtbar, während Gutenberg aktiv ist."

#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:9
msgid "The following blocks use a variety of parameters so that you can get an idea of the options. Feel free to generate a new sample page with more features after upgrading the plugin."
msgstr "Die folgenden Blöcke benutzen eine Vielzahl von Parametern, so dass du eine Vorstellungen von den Optionen bekommst. Du kannst gerne eine neue Beispielseite mit mehr Funktionen erstellen, nachdem du ein Plugin-Upgrade durchgeführt hast."

#: include/admin/class.setup_wizard.php:157
msgid "Create a draft sample page with Gutenberg blocks."
msgstr "Erstelle eine Beispielseite im Entwurf mit Gutenberg-Blöcken."

#: include/admin/class.settings.php:982
msgid "Sorting groups in term meta"
msgstr "Gruppen im Begriff-Meta sortieren"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:109
msgid "Turn on if you use these shortcodes in widgets."
msgstr "Schalte es ein, wenn du diese Shortcodes in Widgets verwendest."

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:6
msgid "Now go the Tag Group Administration."
msgstr "Gehe nun zur Verwaltung der Schlagwortgruppen"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:8
msgid "Click on the features for more information."
msgstr "Klicke auf die Funktionen, um mehr Informationen zu erhalten."

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:13
msgid "Please import the settings before the terms."
msgstr "Bitte importiere die Einstellungen vor den Begriffen."

#: include/admin/class.import.php:338
msgid "The group info of %d term was updated."
msgid_plural "The group info of %d terms was updated."
msgstr[0] "Die Gruppeninformation von %d Begriff wurde aktualisiert."
msgstr[1] "Die Gruppeninformation von %d Begriffen wurde aktualisiert."

#: include/admin/class.import.php:337
msgid "We saved %d term."
msgid_plural "We saved %d terms."
msgstr[0] "Wir haben %d Begriff gespeichert."
msgstr[1] "Wir haben %d Begriffe gespeichert."

#: include/admin/class.settings.php:718
msgid "The filter on the tags page has been reset to show all tags."
msgstr "Der Filter auf der Schlagwortseite wurde zurückgesetzt, um alle Schlagwörter zu zeigen."

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:24
msgid "Use it if a JavaScript error disables the filter menu. Note that it is still recommended to find out the cause of the error."
msgstr "Zu benutzen, falls ein JavaScript-Fehler das Filter-Menü deaktiviert. Es ist trotzdem empfohlen, die Ursache des Fehlers zu ermitteln."

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:24
msgid "Reset the filter on the tags page to show all tags."
msgstr "Den Filter auf der Schlagwortseite zurücksetzen, um alle Schlagwörter zu zeigen."

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:27
#: views/partials/admin_footer.view.php:3
msgid "Reset Tag Filter"
msgstr "Schlagwortfilter zurücksetzen"

#: include/admin/class.settings.php:983
msgid "Checking the tag names"
msgstr "Überprüfung der Schlagwortnamen"

#: include/admin/class.settings.php:980
msgid "Fixing incorrect tag groups"
msgstr "Korrektur fehlerhafter Schlagwortgruppen"

#: include/admin/class.settings.php:979
msgid "Migrating the term meta"
msgstr "Migration der Begriffsmeta"

#: include/admin/class.settings.php:930
msgid "migrate"
msgstr "migrieren"

#: include/admin/class.settings.php:315 include/admin/class.settings.php:926
msgid "First Aid"
msgstr "Erste Hilfe"

#: include/admin/class.admin.php:1015
msgid "Please <a %s>click here to run the migration routines</a> to make sure we have migrated all tags."
msgstr "Bitte <a %s>klicke hier, um die Migrationsroutinen zu starten</a>, um sicherzustellen, dass wir alle Schlagwörter migriert haben."

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:130
msgid "Number of changed items: "
msgstr "Anzahl der geänderten Einträge:"

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:128
msgid "Number of processed items: "
msgstr "Anzahl der bearbeiteten Einträge:"

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:24
msgid "The following terms cannot be used:"
msgstr "Die folgenden Begriffe können nicht benutzt werden:"

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:17
msgid "Finished!"
msgstr "Fertig!"

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:12
#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:19
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:10
msgid "There have been errors."
msgstr "Es sind Fehler aufgetreten."

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:5
msgid "Please stay on this page until all processes have finished."
msgstr "Bitte bleibe auf dieser Seite, bis alle Prozesse beendet sind."

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:18
msgid "Maintenance"
msgstr "Wartung"

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:17
msgid "Running the maintenance can solve issues that you encounter during filtering by tag groups."
msgstr "Das Durchlaufen der Wartung kann Probleme lösen, die beim Filtern nach Schlagwortgruppen auftreten."

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:9
msgid "Migrate"
msgstr "Migrieren"

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:8
msgid "The plugin automatically migrates tags to the new format and tries to keep track of changes. There may, however, be cases where other components made unnoticed changes. You might also need to manually migrate tags after you enabled a taxonomy that already contained untracked tags."
msgstr "Das Plugin migriert Schlagwörter automatisch zum neuen Format und versucht, Änderungen zu verfolgen. Es kann jedoch vorkommen, dass andere Komponenten unbemerkt Änderungen vornehmen. Schlagwörter müssen ebenso manuell migriert werden, wenn du eine Taxonomie aktivierst, deren Schlagwörter nicht verfolgt wurden."

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:8
msgid "Migrate tags to the new format of Tag Groups."
msgstr "Schlagwörter in das neue Format von Tag Groups migrieren"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:59
msgid "Display the tags in a list with first letters as heading."
msgstr "Zeige Schlagwörter in einer Liste mit Anfangsbuchstaben als Überschriften."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:37
msgid "Display the tags in lists under tag groups."
msgstr "Zeige Schlagwörter in Listen unter Schlagwortgruppen."

#: views/admin/sample_page.view.php:38
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:70
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:55
#: src/guten-tag-alphabet-index/block.js:787
#: src/guten-tag-alphabet-index/block.js:813
msgid "Alphabetical Tag Index"
msgstr "Alphabetisches Schlagwortverzeichnis"

#: views/admin/sample_page.view.php:32
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:60
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:33
#: src/guten-tag-list/block.js:822 src/guten-tag-list/block.js:847
msgid "Tag List"
msgstr "Schlagwortliste"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:130
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:106
msgid "Benchmarks"
msgstr "Leistungstests"

#: include/admin/class.settings.php:862
msgid "speed test"
msgstr "Gechwindigkeitstest"

#: include/admin/class.settings.php:861
msgid "benchmarks"
msgstr "Leistungstests"

#: include/admin/class.settings.php:425
msgid "WP Object Cache"
msgstr "WP Object Cache"

#: include/admin/class.settings.php:424
msgid "Filesystem"
msgstr "Dateisystem"

#: include/admin/class.settings.php:423
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:159
msgid "Create a draft sample page with shortcodes."
msgstr "Erstelle eine Beispiel-Seite im Entwurf mit Shortcodes."

#: views/admin/setup_wizard_sample_content.view.php:16
msgid "Create sample tags in these groups:"
msgstr "Erstelle Beispiel-Schlagwörter in diesen Gruppen:"

#: views/admin/setup_wizard_sample_content.view.php:8
msgid "Create sample groups:"
msgstr "Erstellen Sie Beispiel-Gruppen:"

#: views/admin/setup_wizard_sample_content.view.php:3
msgid "Now you are ready to create your own tag groups. If you prefer to start out from a sample, we will create for you three groups and three tags. You can play around with them, rename or delete them."
msgstr "Jetzt ist alles bereit, damit du deine eigenen Schlagwortgruppen erstellen kannst. Falls du es bevorzugst, mit einem Beispiel zu beginnen, werden wir für dich drei Gruppen und drei Schlagwörter erstellen. Du kannst mit ihnen experimentieren, sie umbenennen oder löschen."

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:19
msgid "If you need to launch the Setup Wizard again, you can find it in the settings. Just enter \"wizard\" in the search field."
msgstr "Falls du den Setup Wizard wieder brauchst, findest du ihn in den Einstellungen. Gib einfach \"wizard\" in das Suchfeld ein."

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:16
msgid "Now go to the <a %s>Tag Groups settings</a>, or visit the <a %s>documentation</a>."
msgstr "Geh nun zu den <a %s>Tag Groups Einstellungen</a> oder besuche die <a %s>Dokumentation</a>."

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:14
msgid "Or go to the <a %s>Tag Groups settings</a> or visit the <a %s>documentation</a>."
msgstr "Oder geh zu den <a %s>Tag Groups Einstellungen</a> oder besuche die <a %s>Dokumentation</a>."

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:10
msgid "Or preview the sample page here."
msgstr "Oder betrachte hier die Vorschau der Beispiel-Seite."

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:3
msgid "Well done!"
msgstr "Gut gemacht!"

#: views/admin/onboarding.view.php:10
msgid "Or click here if you prefer to do it on your own."
msgstr "Oder klicke hier, wenn du es selbst machen willst."

#: views/admin/onboarding.view.php:6
msgid "Start the Setup Wizard"
msgstr "Starte den Setup Wizard"

#: views/admin/onboarding.view.php:4
msgid "The plugin is ready for use. If you need some assistance, we can walk you through the basic steps."
msgstr "Das Plugin ist bereit zum Einsatz. Falls du etwas Hilfe benötigst, können wir dich auf den ersten Schritten begleiten."

#: views/admin/setup_wizard_sample_content.view.php:34
#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:29
msgid "Next Step"
msgstr "Nächster Schritt"

#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:26
msgid "You will find more options in the Tag Groups settings."
msgstr "Du wirst weitere Optionen in den Tag Groups-Einstellungen finden."

#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:2
msgid "In most cases the default taxonomy <b>Tags (post_tag)</b> will do the job."
msgstr "In den meisten Fällen wir die Standard-Taxonomie <b>Tags (Schlüsselwörter, post_tag)</b> den Zweck erfüllen."

#: views/admin/setup_wizard_header.view.php:1
msgid "Tag Groups Setup Wizard"
msgstr "Tag Groups Setup Wizard"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:91
#: views/admin/setup_wizard_start.view.php:12
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: views/admin/setup_wizard_start.view.php:7
msgid "The wizard will offer more options after upgrading to premium."
msgstr "Der Wizard wird nach dem Upgrade zu Premium mehr Optionen anbieten."

#: views/admin/setup_wizard_start.view.php:5
msgid "Feel free to abort the Setup Wizard any time and continue on your own path. You can also launch it again at a later time."
msgstr "Du kannst den Setup Wizard jederzeit beenden und deinen eigenen Weg gehen. Du kannst ihn auch später wieder starten."

#: views/admin/setup_wizard_start.view.php:4
msgid "You can later make changes or fine-tune the details in the Tag Groups settings."
msgstr "Du kannst später in den Tag Groups-Einstellungen Änderungen vornehmen und die Details abstimmen."

#: views/admin/setup_wizard_start.view.php:3
msgid "On the following pages we will guide you through the basic settings that you need for the most common features."
msgstr "Auf den folgenden Seiten werden wir dich durch die grundlegenden Einstellungen führen, die du für die häufigsten Funktionen benötigst."

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:77
msgid "Shuffle Box"
msgstr "Shuffle Box"

#: views/admin/sample_page.view.php:10
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:21
msgid "Please find links to the documentation in the <a %s>Tag Groups settings</a>."
msgstr "Bitte finde Links zur Dokumentation in den <a %s>Tag Groups-Einstellungen</a>."

#: views/admin/sample_page.view.php:6
msgid "The following shortcodes use a variety of parameters so that you can get an idea of the options. Feel free to generate a new sample page with more features after upgrading the plugin."
msgstr "Die folgenden Schlagwörter benutzen eine Vielzahl von Parametern, so dass du einen Eindruck von den Optionen bekommst. Erstelle ruhig eine neue Beispiel-Seite mit mehr Funktionen, nachdem du ein Upgrade des Plugin erworben hast."

#: views/admin/sample_page.view.php:2
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:3
msgid "%s created this sample page in the Setup Wizard of the <b>Tag Groups</b> plugin. You can safely edit and delete it or keep it for future reference."
msgstr "%s hat diese Beispiel-Seite mit dem Setup Wizard des <b>Tag Groups</b>-Plugins erstellt. Du kannst sie unbesorgt bearbeiten und löschen oder zum späteren Nachsehen aufbewahren."

#: include/admin/class.settings.php:923
msgid "sample"
msgstr "Beispiel"

#: include/admin/class.admin.php:59 include/admin/class.settings.php:921
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Einrichtungsassistent"

#: tag-groups.php:116
msgid "more information"
msgstr "Weitere Informationen"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:29
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:42
msgid "Change order"
msgstr "Reihenfolge ändern"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:3
msgid "Tag Group Administration"
msgstr "Schlagwortgruppen-Verwaltung"

#: include/admin/class.group_admin.php:170
#: include/admin/class.group_admin.php:174
msgid "The groups have been sorted alphabetically."
msgstr "Die Gruppen sind alphabetisch sortiert worden."

#: include/admin/class.settings.php:822
msgid "post list"
msgstr "Beitragsliste"

#: include/admin/class.settings.php:237 include/admin/class.settings.php:827
msgid "Themes and Appearance"
msgstr "Themes und Design"

#: views/admin/settings_home.view.php:23
#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:30
msgid "go to tag group administration"
msgstr "zur Schlagwortgruppen-Verwaltung"

#: views/partials/language_notice.view.php:2
msgid "Please select one of the languages above to see the correct tag groups!"
msgstr "Bitte wähle oben eine der Sprachen, um die korrekten Schlagwortgruppen zu sehen!"

#: views/admin/sample_page.view.php:26
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:50
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:44
#: src/guten-tag-alphabet/block.js:851 src/guten-tag-alphabet/block.js:877
msgid "Alphabetical Tag Cloud"
msgstr "Alphabetische Schlagwörterwolke"

#: include/admin/class.settings.php:835
msgid "tag description"
msgstr "Schlagwort-Beschreibung"

#: include/admin/class.settings.php:821
msgid "alphabetical"
msgstr "alphabetisch"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:48
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:59
msgid "(Not tested with right-to-left languages.)"
msgstr "(Nicht mit linksläufigen Schriften getestet.)"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:48
msgid "Display the tags in tabbed tag cloud with first letters as tabs."
msgstr "Zeige die Schlagwörter in einer Wolke unter Tabs mit den Anfangsbuchstaben als Tabs."

#: include/admin/class.settings.php:820 src/guten-tag-list/block.js:851
#: src/guten-tag-tabs/block.js:927
msgid "tabs"
msgstr "Tabs"

#: include/admin/class.settings.php:819 src/guten-tag-accordion/block.js:969
msgid "accordion"
msgstr "Akkordeon"

#: views/admin/sample_page.view.php:20
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:40
#: src/guten-tag-accordion/block.js:939 src/guten-tag-accordion/block.js:965
msgid "Accordion Tag Cloud"
msgstr "Akkordeon-Schlagwörter-Wolke"

#: include/admin/class.admin.php:452
msgid "The term has been removed from all groups."
msgstr "Der Begriff wurde von allen Gruppen entfernt."

#: include/admin/class.settings.php:902
msgid "about"
msgstr "Informationen"

#: views/admin/settings_home.view.php:13
msgid "for the selected language"
msgstr "für die ausgewählte Sprache"

#: views/admin/settings_help.view.php:8
msgid "Nothing found"
msgstr "Nichts gefunden"

#: views/admin/settings_help.view.php:6
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"

#: views/admin/settings_help.view.php:3
msgid "Search for settings"
msgstr "Nach Einstellungen suchen"

#: include/admin/class.settings.php:918 include/admin/class.settings.php:923
msgid "introduction"
msgstr "Einführung"

#: include/admin/class.settings.php:918 include/admin/class.settings.php:923
msgid "getting started"
msgstr "Erste Schritte"

#: include/admin/class.settings.php:913
msgid "updates"
msgstr "Aktualisierungen"

#: include/admin/class.settings.php:913
msgid "blog"
msgstr "Blog"

#: include/admin/class.settings.php:900
msgid "version"
msgstr "Version"

#: include/admin/class.settings.php:899
msgid "author"
msgstr "Autor"

#: include/admin/class.settings.php:886
msgid "filter"
msgstr "Filter"

#: include/admin/class.settings.php:884
msgid "posts"
msgstr "Beiträge"

#: include/admin/class.settings.php:883
msgid "more groups"
msgstr "mehr Gruppen"

#: include/admin/class.settings.php:882
msgid "upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: include/admin/class.settings.php:859
#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:21
msgid "Ajax Test"
msgstr "Ajax-Test"

#: include/admin/class.settings.php:858
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP-Version"

#: include/admin/class.settings.php:857 include/admin/class.settings.php:871
msgid "debugging"
msgstr "Fehlersuche"

#: include/admin/class.settings.php:901
msgid "contact"
msgstr "Kontakt"

#: include/admin/class.settings.php:860 include/admin/class.settings.php:872
#: include/admin/class.settings.php:929
msgid "troubleshooting"
msgstr "Problembehandlung"

#: include/admin/class.settings.php:932
msgid "problem"
msgstr "Problem"

#: include/admin/class.settings.php:875 include/admin/class.settings.php:918
#: include/admin/class.settings.php:931
msgid "help"
msgstr "Hilfe"

#: include/admin/class.settings.php:851
msgid "delete groups"
msgstr "Gruppen löschen"

#: include/admin/class.settings.php:851
msgid "remove data"
msgstr "Daten entfernen"

#: include/admin/class.settings.php:851
msgid "remove plugin"
msgstr "Plugin entfernen"

#: include/admin/class.settings.php:846
msgid "backup"
msgstr "Backup"

#: include/admin/class.settings.php:841
msgid "post filter"
msgstr "Beitragsfilter"

#: include/admin/class.settings.php:841 include/admin/class.settings.php:933
msgid "tag filter"
msgstr "Schlagwortfilter"

#: include/admin/class.settings.php:834
msgid "colors"
msgstr "Farben"

#: include/admin/class.settings.php:818
msgid "sidebar widget"
msgstr "Seitenleisten-Widget"

#: include/admin/class.settings.php:817
msgid "group info"
msgstr "Gruppeninfo"

#: include/admin/class.settings.php:816 include/admin/class.settings.php:830
#: include/admin/class.settings.php:885 src/guten-tag-accordion/block.js:969
#: src/guten-tag-alphabet-index/block.js:817
#: src/guten-tag-alphabet/block.js:881 src/guten-tag-list/block.js:851
#: src/guten-tag-tabs/block.js:927
msgid "tag cloud"
msgstr "Schlagwort-Wolke"

#: include/admin/class.settings.php:810
msgid "tag groups"
msgstr "Schlagwortgruppen"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:99
msgid "failed"
msgstr "fehlgeschlagen"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:73
msgid "passed"
msgstr "bestanden"

#: views/admin/onboarding.view.php:15
msgid "Go to your tags and <b>assign them to these groups</b>."
msgstr "Geh zu deinen Schlüsselwörtern und <b>ordne sie diesen Gruppen zu</b>."

#: views/admin/onboarding.view.php:14
msgid "You can find these pages listed on your <a %s>Tag Groups home page</a>."
msgstr "Du findest diese Seiten auf deiner <a %s>Tag Groups Home-Seite</a> aufgelistet."

#: views/admin/onboarding.view.php:14
msgid "Go to the tag groups admin page and <b>create some groups</b>."
msgstr "Gehe zu der Verwaltungsseite der Schlagwortgruppen und <b>erstelle ein paar Gruppen</b>."

#: views/admin/onboarding.view.php:3
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Willkommen zu %s!"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:108
msgid "Turn off to load the scripts only on posts and pages where a shortcode appears."
msgstr "Ausschalten, um diese Skripte nur auf Beiträgen und Seiten zu laden, wo Shortcodes erscheinen."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:104
msgid "Always load shortcode scripts."
msgstr "Shortcode-Skripte immer laden."

#: views/admin/onboarding.view.php:13
msgid "Go to the <span class=\"dashicons dashicons-tag\"></span>&nbsp;Tag Groups <a %s>taxonomy settings</a> and <b>select the taxonomy</b> (tag type) of your tags. In most cases just leave the default: Tags (post_tag)."
msgstr "Gehe zu den <span class=\"dashicons dashicons-tag\"></span>&nbsp; Tag Groups <a %s>Taxonomie-Einstellungen</a> und <b>wähle die Taxonomie</b> (Schlagwortart) deiner Schlagwörter. In den meisten Fällen behalte einfach die Grundeinstellung: Schlagwörter (post_tag)."

#: include/admin/class.settings.php:911
msgid "Development News"
msgstr "Neuigkeiten aus der Werkstatt"

#: include/admin/class.settings.php:906
msgid "Licenses"
msgstr "Lizenzen"

#: include/admin/class.settings.php:896
msgid "Info"
msgstr "Information"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:194
msgid "Constants"
msgstr "Konstanten"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:26
msgid "Show the Response"
msgstr "Die Meldung zeigen"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:23
msgid "Checking..."
msgstr "Prüfe ..."

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:158
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: include/admin/class.settings.php:317 include/admin/class.settings.php:854
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformation"

#: views/admin/settings_back_end_filters.view.php:19
#: views/admin/settings_back_end_gutenberg.view.php:13
#: views/admin/settings_back_end_multilingual.view.php:13
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:112
#: views/admin/settings_rest_api.view.php:19
#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:22
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: views/admin/settings_back_end_filters.view.php:14
msgid "Add a filter to the list of tags. Disable it here if it conflicts with other plugins or themes."
msgstr "Einen Filter zu der Liste der Schlagwörter hinzufügen. Deaktiviere ihn hier, falls er mit einem anderen Plugin oder Theme zu Problemen führt."

#: include/admin/class.settings.php:149 include/admin/class.settings.php:839
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:26
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:39
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:51
msgid "Save Taxonomies"
msgstr "Taxonomien speichern"

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:5
#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:5
msgid "The default texonomy is <b>Tags (post_tag)</b>. Please note that the tag clouds might not work with all taxonomies and that some taxonomies listed here may not be accessible in the admin backend. If you don't understand what is going on here, just leave the default."
msgstr "Die Standard-Taxonomie ist <b>Schlagwörter (post_tag)</b>. Bitte beachte, dass die Schlagwörterwolken möglicherweise nicht mit allen Taxonomien funktionieren und dass einige der hier aufgeführten Taxonomien nicht im Backend erreichbar sein können. Falls du nicht verstehst, was hier vor sich geht, dann behalte doch einfach die Standardeinstellung."

#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:2
msgid "Choose the taxonomies for which you want to use tag groups."
msgstr "Wähle die Taxonomien, für die du Schlagwörtergruppen verwenden willst."

#: views/admin/settings_home.view.php:11
msgid "Group Statistics"
msgstr "Gruppenstatistiken"

#: views/admin/settings_home.view.php:2
msgid "Active Taxonomies"
msgstr "Aktive Taxonomien"

#: include/admin/class.admin.php:52 include/admin/class.settings.php:916
#: views/admin/onboarding.view.php:1
msgid "First Steps"
msgstr "Erste Schritte"

#: include/admin/class.admin.php:45
msgid "Back End"
msgstr "Backend"

#: include/admin/class.admin.php:38
msgid "Front End"
msgstr "Frontend"

#: include/admin/class.admin.php:20
msgid "Home"
msgstr "Start"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:70
msgid "Display information about tag groups."
msgstr "Zeige Informationen über Schlagwortgruppen."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:67
msgid "Group Information"
msgstr "Gruppen-Informationen"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:19
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:30
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:41
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:52
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:63
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:74
msgid "Please find the parameters in the <a %s>documentation</a>."
msgstr "Die Parameter sind in der <a %s>Dokumentation</a> beschrieben."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:20
msgid "Enter the name of this new folder (for example \"my-theme\") below."
msgstr "Gib unten den Namen dieses neuen Ordners ein (zum Beispiel „my-theme“)."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:19
msgid "Create a new folder inside your <i>wp-content/uploads</i> folder (for example \"my-theme\") and copy there these two items."
msgstr "Erstelle einen neuen Ordner in deinem <i>wp-content/uploads</i> Ordner (zum Beispiel „my-theme“) und kopiere dorthin diese zwei Objekte."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:18
msgid "Then you unpack the downloaded zip file. You will need the \"images\" folder and the \"jquery-ui.theme.min.css\" file."
msgstr "Dann entpackst du die heruntergeladene ZIP-Datei. Du brauchst den „images“-Ordner und die „jquery-ui.theme.min.css“-Datei."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:17
msgid "On the next page (\"Download Builder\") you will need to select the version 1.12.x and the components \"Widget\", \"Accordion\" and \"Tabs\". Make sure that before downloading you enter at the bottom as \"CSS Scope\" <b>.tag-groups-cloud</b> (including the dot)."
msgstr "Auf der nächsten Seite („Download Builder“) musst du die Version 1.12.x und die Komponenten „Widget“, „Accordion“ und „Tabs“ auswählen. Es ist wichtig, dass du vor dem Herunterladen ganz unten als „CSS Scope“ <b>.tag-groups-cloud</b> einträgst (den Punkt mit eingeschlossen)."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:16
msgid "On the page \"Theme Roller\" you can customize all features or pick one set from the gallery. Finish with the \"download\" button."
msgstr "Auf der Seite \"Theme Roller\" kannst du alle Eigenschaften anpassen oder ein fertiges Set aus der Galerie auswählen. Am Schluss klickst du auf \"download\"."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:14
msgid "New themes can be created with the <a href=\"http://jqueryui.com/themeroller/\" target=\"_blank\">jQuery UI ThemeRoller</a>:"
msgstr "Neue Themes können mit dem <a href=\"http://jqueryui.com/themeroller/\" target=\"_blank\">jQuery UI ThemeRoller</a> erstellt werden:"

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:21
msgid "Happy tagging!"
msgstr "Frohes Verschlagworten!"

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:7
msgid "To see the post type, hover your mouse over the option."
msgstr "Halte deinen Mauszeiger über die Option, um den Inhaltstyp zu sehen."

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:6
msgid "<b>Please deselect taxonomies that you don't use. Using several taxonomies for the same post type or hierarchical taxonomies (like categories) is experimental and not supported.</b>"
msgstr "<b>Bitte entferne Taxonomien, die du nicht benutzt. Mehrere Taxonomien für den selben Inhaltstyp und hierarchische Taxonomien (wie etwa Kategorien) zu benutzen ist experimentell und wird nicht unterstützt.</b>"

#: include/admin/class.admin.php:66 include/admin/class.admin.php:962
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:95
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:17
msgid "Import File"
msgstr "Datei importieren"

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:7
msgid "Export Files"
msgstr "Datei exportieren"

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:4
msgid "You can import both files separately. Category hierarchy won't be saved. When you restore terms that were deleted, they receive new IDs and you must assign them to posts again. Exporting cannot substitute a backup."
msgstr "Du kannst beide Dateien einzeln importieren. Die Hierarchien von Kategorien werden nicht gespeichert. Wenn du Begriffe wiederherstellst, die gelöscht worden sind, dann erhalten sie neue IDs und du musst sie neu den Beiträgen zuweisen. Ein Export kann keine Sicherheitskopie ersetzen."

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:4
msgid "Use this button to export all Tag Groups settings and groups and all terms that are assigned to a group into files."
msgstr "Benutze diesen Schalter, um alle Tag Groups Einstellungen und Gruppen und alle Schlagwörter, die einer Gruppe zugeordnet sind, in Dateien zu exportieren."

#: include/admin/class.import.php:335
msgid "Your terms have been imported from the file %1$s (created with plugin version %2$s on %3$s)."
msgstr "Deine Begriffe wurden aus der Datei %1$s (erstellt mit der Plugin-Version %2$s am %3$s) importiert."

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:77
msgid "Show tags"
msgstr "Schlagwörter zeigen"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:76
msgid "Show posts"
msgstr "Beiträge zeigen"

#: views/admin/settings_back_end_filters.view.php:8
msgid "Add a pull-down menu to the filters above the list of posts. If you filter posts by tag groups, then only items will be shown that have tags (terms) in that particular group. This feature can be turned off so that the menu won't obstruct your screen if you use a high number of groups. May not work with all taxonomies."
msgstr "Du kannst ein ausklappbares Menü zu den Filtern über der Liste der Beiträge hinzufügen. Wenn du Beiträge nach Schlagwortgruppen filterst, dann werden nur diejenigen Beiträge gezeigt, die Schlagwörter (Begriffe) in der betreffenden Gruppe haben. Diese Funktion kann ausgeschaltet werden, so dass das Menü nicht den Bildschirm verstellt, wenn du eine hohe Anzahl von Gruppen hast. Funktioniert möglicherweise nicht mit allen Taxonomien."

#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:18
msgid "post type"
msgstr "Inhaltstyp"

#: views/partials/admin_feed_fallback.view.php:2
msgid "Please visit <a %s>%s</a>."
msgstr "Bitte besuche <a %s>%s</a>."

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:30
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:43
msgid "Group ID"
msgstr "Gruppen-ID"

#: include/admin/class.import.php:166 include/admin/class.import.php:222
msgid "Error parsing the file."
msgstr "Fehler beim Analysieren der Datei."

#: include/class.loader.php:158
msgid "Please upgrade WordPress and then try again."
msgstr "Bitte aktualisiere WordPress und versuche es dann erneut."

#: include/class.loader.php:158
msgid "The plugin %1$s requires WordPress %2$s to function properly."
msgstr "Das Plugin %1$s benötigt WordPress %2$s, um richtig zu funktionieren."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:83
msgid "By default it returns a string with the html for a tabbed tag cloud."
msgstr "Standardmäßig wird eine Zeichenfolge mit HTML für eine Schlagwörter-Wolke unter Tabs erzeugt."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:82
msgid "The function <b>tag_groups_cloud</b> accepts the same parameters as the [tag_groups_cloud] shortcode, except for those that determine tabs and styling."
msgstr "Die Funktion <b>tag_groups_cloud</b> akzeptiert die selben Parameter wie der Shortcode [tag_groups_cloud], mit Ausnahme derjenigen, die Tabs und Aussehen bestimmen."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:26
msgid "Display the tags in an accordion."
msgstr "Die Schlagwörter in einem Akkordeon darstellen."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:15
msgid "Display the tags in a tabbed tag cloud."
msgstr "Schlagwörter in einer Wolke unter Tabs anzeigen."

#: views/admin/sample_page.view.php:14
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:30
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:11
#: src/guten-tag-tabs/block.js:897 src/guten-tag-tabs/block.js:923
msgid "Tabbed Tag Cloud"
msgstr "Schlagwörter mit Tabs"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:105
#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:9
#: views/admin/settings_home.view.php:8
#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:2
msgid "Click for more information"
msgstr "Klicke für weitere Informationen"

#: include/admin/class.import.php:88
msgid "Error uploading the file."
msgstr "Fehler beim Hochladen der Datei."

#: include/admin/class.import.php:202
msgid "%d option was added or changed."
msgid_plural "%d options were added or changed."
msgstr[0] "%d Option wurde hinzugefügt oder geändert."
msgstr[1] "%d Optionen wurden hinzugefügt oder geändert."

#: include/admin/class.import.php:201
msgid "Your settings and groups have been imported from the file %1$s (created with plugin version %2$s on %3$s)."
msgstr "Deine Einstellungen und Gruppen wurden aus der Datei %1$s importiert (erstellt mit dem Plugin in der Version %2$s am %3$s)."

#: include/admin/class.import.php:197 include/admin/class.import.php:331
msgid "date unknown"
msgstr "Datum unbekannt"

#: include/admin/class.group_admin.php:208
msgid "A tag group with the label '%s' already exists."
msgstr "Eine Schlagwortgruppe mit dem Namen „%s“ existiert bereits."

#: include/admin/class.group_admin.php:189
msgid "A new tag group with the label '%s' has been created!"
msgstr "Eine neue Schlagwortgruppe mit dem Namen „%s“ wurde erstellt!"

#: include/admin/class.group_admin.php:182
#: include/admin/class.group_admin.php:201
msgid "The label cannot be empty."
msgstr "Der Name kann nicht leer sein."

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:72
msgid "reload"
msgstr "neu laden"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:71
msgid "move down"
msgstr "hinab"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:70
msgid "move up"
msgstr "hinauf"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:68
msgid "Create a new group below."
msgstr "Darunter eine neue Gruppe erstellen."

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:67
msgid "Delete this group."
msgstr "Diese Gruppe löschen."

#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:19
msgid "Delete all groups and settings when uninstalling the plugin."
msgstr "Beim Deinstallieren alle Gruppen und Einstellungen löschen."

#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:13
msgid "Delete Settings and Groups"
msgstr "Einstellungen und Gruppen löschen"

#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:5
msgid "Please keep in mind that the tag assignments cannot be recovered by the export/import function."
msgstr "Bitte beachte, dass die Zuordnung der Tags nicht durch die Export/Import-Funktion wiederhergestellt werden kann."

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:13
msgid "It is recommended to back up the database of your site before proceeding."
msgstr "Es empfiehlt sich, vor dem Fortfahren ein Datenbank-Backup deiner Website anzulegen."

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:13
msgid "Below you can import previously exported settings/groups or terms from a file."
msgstr "Unten kannst du zuvor exportierte Einstellungen und Gruppen aus einer Datei importieren."

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:13
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:4
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: include/admin/class.settings.php:320 include/admin/class.settings.php:849
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"

#: include/admin/class.settings.php:319 include/admin/class.settings.php:844
msgid "Export/Import"
msgstr "Export/Import"

#: include/admin/class.import.php:120
msgid "Error reading the file."
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei."

#: include/admin/class.export.php:140
msgid "Writing of the exported settings failed."
msgstr "Das Schreiben der exportierten Einstellungen ist fehlgeschlagen."

#: include/admin/class.export.php:133
msgid "Your settings/groups and your terms have been exported. Please download the resulting files with right-click or ctrl-click:"
msgstr "Deine Einstellungen und Gruppen wurden exportiert. Bitte lade die fertige Datei mit Rechts-Klick oder Ctrl-Klick herunter:"

#: include/admin/class.settings.php:543 include/admin/class.settings.php:596
#: include/admin/class.settings.php:632 include/admin/class.settings.php:665
#: include/admin/class.settings.php:679 include/admin/class.settings.php:691
#: include/admin/class.settings.php:703 include/admin/class.settings.php:767
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Deine Einstellungen wurden gespeichert."

#: include/admin/class.group_admin.php:222
msgid "The tag group with the label '%s' has been saved!"
msgstr "Die Schlagwortgruppe mit dem Namen „%s“ wurde gespeichert!"

#: include/admin/class.group_admin.php:185
msgid "A tag group with the label '%s' already exists, or the label has not changed. Please choose another one or go back."
msgstr "Eine Schlagwortgruppe mit dem Namen „%s“ existiert bereits, oder der Name blieb unverändert. Bitte wähle eine andere oder gehe zurück."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:22
msgid "Accordion"
msgstr "Akkordeon"

#. Plugin Name of the plugin
#: tag-groups.php include/admin/class.admin.php:229
#: views/admin/edit_tag_main.view.php:2
#: views/admin/new_tag_from_list.view.php:2
msgid "Tag Groups"
msgstr "Tag Groups"

#: views/admin/post_filter.view.php:3
msgid "Filter by tag group"
msgstr "Nach Schlagwortgruppe filtern"

#: include/admin/class.settings.php:908
msgid "Credits"
msgstr "Danksagungen"

#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:7
msgid "I know what I am doing."
msgstr "Ich weiß, was ich tue."

#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:4
msgid "Use this button to delete all tag groups and assignments. Your tags will not be changed. Check the checkbox to confirm."
msgstr "Benutze diesen Schalter, um alle Schlagwortgruppen und Zuordnungen zu löschen. Deine Schlagwörter werden nicht verändert. Setze das Häkchen zur Bestätigung."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:88
msgid "If the optional second parameter is set to 'true', the function returns a multidimensional array containing tag groups and tags."
msgstr "Wenn der optionale zweite Parameter auf 'true' gesetzt ist, dann liefert die Funktion ein mehrdimensionales Array, das die Schlagwortgruppen und die Schlagwörter enthält."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:16
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:27
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:38
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:49
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:60
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:71
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:84
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:89
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:18
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:29
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:40
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:51
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:62
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:73
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"

#: include/admin/class.settings.php:236 include/admin/class.settings.php:813
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:9
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:100
msgid "Enable shortcode in sidebar widgets (if not visible anyway)."
msgstr "Shortcodes in Widgets der Seitenleiste ermöglichen (falls nicht ohnehin sichtbar)."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:81
msgid "Save Theme Options"
msgstr "Theme-Optionen speichern"

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:66
msgid "Collapsible tabs (toggle open/close)."
msgstr "Einklappbare Tabs (alternierend auf/zu)"

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:61
msgid "Tabs triggered by hovering mouse pointer (without clicking)."
msgstr "Tabs werden bei Mauszeigerkontakt ausgelöst (ohne zu klicken)"

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:49
msgid "Further options"
msgstr "Weitere Optionen"

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:55
msgid "Use jQuery.  (Default is on. Other plugins might override this setting.)"
msgstr "jQuery benutzen. (Standardmäßig an. Andere Plugins können diese Einstellung außer Kraft setzen.)"

#: include/admin/class.admin.php:31 include/admin/class.settings.php:808
#: include/admin/class.setup_wizard.php:95
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomien"

#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:10
msgid "Delete Groups"
msgstr "Gruppen löschen"

#: include/admin/class.settings.php:577
msgid "All groups have been deleted and assignments reset."
msgstr "Alle Gruppen werden gelöscht und die Zuordnungen zurückgesetzt."

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:64
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:65
msgid "new"
msgstr "neu"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:168
msgid "Do you really want to delete this tag group?"
msgstr "Möchtest du diese Schlagwortgruppe wirklich löschen?"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:63
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:28
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:41
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:24
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:37
msgid "Number of assigned tags"
msgstr "Anzahl der zugeordneten Schlagworte"

#: include/admin/class.group_admin.php:229
msgid "A tag group with the id %1$s and the label '%2$s' has been deleted."
msgstr "Eine Schlagwortgruppe mit der ID %1$s und dem Namen „%2$s“ wurde gelöscht."

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:66
msgid "label"
msgstr "Beschriftung"

#: views/admin/edit_tag_main.view.php:31
msgid "Clicking will leave this page without saving."
msgstr "Beim Klicken verlässt du diese Seite ohne zu speichern."

#: views/admin/edit_tag_main.view.php:31
msgid "Edit tag groups"
msgstr "Schlagwortgruppen bearbeiten"

#: include/helpers/class.groups.php:181 views/admin/edit_tag_main.view.php:8
#: views/admin/new_tag_from_list.view.php:5
#: views/partials/quick_edit_tag.view.php:7
msgid "not assigned"
msgstr "nicht zugeordnet"

#: views/partials/quick_edit_tag.view.php:3
#: src/guten-tag-alphabet-index/block.js:536
#: src/guten-tag-alphabet/block.js:688 src/guten-tag-list/block.js:523
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"

#: include/admin/class.admin.php:595
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Schnellbearbeitung"

#: include/admin/class.admin.php:593
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Produkt direkt per Schnellbearbeitung bearbeiten"

#: views/partials/filter_admin_footer.view.php:21
msgid "Filter off"
msgstr "Filter aus"

#: views/partials/bulk_admin_footer.view.php:10
#: views/partials/bulk_admin_footer.view.php:11
msgid "Assign to"
msgstr "Zuordnen zu"