# Translation of Themes - BiscayaLite in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Themes - BiscayaLite package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-12-29 13:44:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Themes - BiscayaLite\n"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Build your beautiful blog in no time with BiscayaLite, a clean masonry, responsive theme."
msgstr "クリーンな masonry、レスポンシブテーマである BiscayaLite を使って、すぐに美しいブログを作成しましょう。"

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "BiscayaLite"
msgstr "BiscayaLite"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Page with Sidebar"
msgstr "サイドバー付きページ"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "No title"
msgstr "タイトルなし"

#: sidebar-page.php:19 sidebar.php:19
msgid "Meta"
msgstr "メタ"

#: searchform.php:7
msgctxt "placeholder"
msgid "Search here &hellip;"
msgstr "ここを検索 &hellip;"

#: search.php:12
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "「%s」の検索結果"

#: no-results.php:26
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "お探しのものが見つからないようです。検索すると良いかもしれません。"

#: no-results.php:19
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "検索キーワードに一致するものが見つかりませんでした。 別のキーワードで試してみてください。"

#: no-results.php:15
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "最初の投稿を公開する準備はできましたか ? <a href=\"%1$s\">ここから始めましょう</a>。"

#: no-results.php:9
msgid "Nothing Found"
msgstr "何も見つかりませんでした"

#: index.php:45
msgid "Read more"
msgstr "もっと読む"

#: functions.php:293
msgid "Copyright text"
msgstr "著作権テキスト"

#: functions.php:281
msgid "Footer Copyright"
msgstr "フッター著作権表示"

#: functions.php:272
msgid "Current logo"
msgstr "現在のロゴ"

#: functions.php:262
msgid "Upload a logo for this theme"
msgstr "このテーマのロゴをアップロード"

#: functions.php:260
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"

#: functions.php:228
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは認証待ちです。"

#: functions.php:225
msgid "Edit comment"
msgstr "コメントを編集"

#: functions.php:219
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: functions.php:214
msgid "%s <span class=\"says\"></span>"
msgstr "%s <span class=\"says\"></span>"

#: functions.php:206
msgid "Edit"
msgstr "編集する"

#: functions.php:206
msgid "Pingback:"
msgstr "ピンバック："

#: functions.php:182
msgid "Footer Widgets"
msgstr "フッターウィジェット"

#: functions.php:174
msgid "Pages Sidebar"
msgstr "ページスライダー"

#: functions.php:166
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "ブログ用サイドバー"

#: functions.php:130
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "新しい投稿 <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:127
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> 以前の投稿"

#: functions.php:124
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: functions.php:123
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: functions.php:33
msgid "Footer Menu"
msgstr "フッターメニュー"

#: functions.php:32
msgid "Header Menu"
msgstr "ヘッダーメニュー"

#: footer.php:49
msgid "Designed by WowThemes.net"
msgstr "Designed by WowThemes.net"

#: footer.php:29
msgid "Add Widget"
msgstr "ウィジェットを追加"

#: footer.php:27
msgid "Hello, activate some Widgets!"
msgstr "こんにちは、いくつかのウィジェットを有効にしてください。"

#: content-single.php:42
msgid "Edit this post"
msgstr "この投稿を編集"

#: content-single.php:36
msgid "Leave a Comment"
msgstr "コメントをどうぞ"

#: content-page.php:12 content-single.php:15
msgid "Pages:"
msgstr "ページ："

#: comments.php:70
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログインしています。<a href=\"%3$s\" title=\"このアカウントからログアウトする\">ログアウトしますか ?</a>"

#: comments.php:69
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "コメント投稿には<a href=\"%s\">ログイン</a>が必要です。"

#: comments.php:68
msgid "Required fields are marked *. Your email address will not be published."
msgstr "必須フィールドには、* がマークされています。あなたのメールアドレスが公開されることはありません。"

#: comments.php:67
msgid "Comment"
msgstr "コメント"

#: comments.php:66
msgid "Cancel Reply"
msgstr "コメントをキャンセル"

#: comments.php:65
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "%s へ返信する"

#: comments.php:64
msgid "Post a Question"
msgstr "質問を投稿"

#: comments.php:58
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイトURL"

#: comments.php:56
msgid "E-mail Address"
msgstr "メールアドレス"

#: comments.php:54
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: comments.php:44
msgid "Comments are closed."
msgstr "ただいまコメントは受け付けていません。"

#: comments.php:23
msgctxt "comments title"
msgid "One comment"
msgid_plural "%1$s comments"
msgstr[0] "コメント"

#: archive.php:88 content-search.php:17 content-single.php:36 index.php:78
#: index.php:119
msgid "Comments off"
msgstr "コメント停止中"

#: archive.php:88 content-search.php:17 content-single.php:36 index.php:78
#: index.php:119
msgid "% Comments"
msgstr "%件のコメント"

#: archive.php:88 content-search.php:17 content-single.php:36 index.php:78
#: index.php:119
msgid "1 Comment"
msgstr "1件のコメント"

#: archive.php:88 comments.php:63 content-search.php:17 index.php:78
#: index.php:119
msgid "Add Comment"
msgstr "コメントする"

#: archive.php:57 sidebar-page.php:12 sidebar.php:12
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ別"

#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "リンク先"

#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "引用"

#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "動画"

#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "画像"

#: archive.php:42
msgid "Asides"
msgstr "アサイド"

#: archive.php:39
msgid "Year: %s"
msgstr "﻿年: %s"

#: archive.php:36
msgid "Month: %s"
msgstr "月別: %s"

#: archive.php:33
msgid "Day: %s"
msgstr "﻿日: %s"

#: archive.php:25
msgid "Author: %s"
msgstr "作成者: %s"

#: 404.php:23 header.php:45 searchform.php:7
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "検索対象:"

#: 404.php:16
msgid "Please, visit our homepage, try a new search or contact us."
msgstr "私たちのホームページにアクセスして、新しい検索を試みるか、私たちに連絡してください。"

#: 404.php:13
msgid "The requested page could not be found"
msgstr "リクエストされたページは見つかりませんでした"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.wowthemes.net/"
msgstr "https://www.wowthemes.net/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "WowThemes.net"
msgstr "WowThemes.net"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://www.wowthemes.net/themes/biscaya-wp/"
msgstr "https://www.wowthemes.net/themes/biscaya-wp/"