# Translation of Twenty Fourteen in German
# This file is distributed under the same license as the Twenty Fourteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-12-11 19:12:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Twenty Fourteen\n"

msgid "http://wordpress.org/themes/twentyfourteen"
msgstr "http://wordpress.org/themes/twentyfourteen"

#: inc/customizer.php:36
msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Verwende ein <a href=\"%1$s\">Schlagwort</a>, um deinen Beitrag hervorzuheben. Wenn kein Beitrag dem Schlagwort entspricht, werden statt dessen <a href=\"%2$s\">oben gehaltene Beiträge</a> angezeigt."

#: 404.php:17
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"

#: inc/customizer.php:31
msgid "Display Site Title &amp; Tagline"
msgstr "Titel &amp; Untertitel der Website anzeigen"

#: inc/customizer.php:101
msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by the <a href=\"%1$s\">featured</a> tag; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance &rarr; Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Die Startseite präsentiert mit Hilfe des Schlagworts zur <a href=\"%1$s\">Hervorhebung</a> deine Auswahl von bis zu sechs Beiträgen gut sichtbar in einem Raster oder einem Slider. Du kannst Schlagwort und Layout unter <a href=\"%2$s\">Design &rarr; Anpassung</a> ändern. Wenn kein Beitrag mit dem Schlagwort übereinstimmt, werden statt dessen <a href=\"%3$s\">oben gehaltene Beiträge</a> angezeigt."

#: inc/customizer.php:103
msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>."
msgstr "Besuche die <a href=\"%s\">Twenty Fourteen Dokumentation</a> für ein mehr in die Tiefe gehendes Tutorial und weitere Tipps und Tricks."

#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/customizer.php:28
msgid "Site Title Color"
msgstr "Farbe Webseitentitel "

#: inc/featured-content.php:409
msgid "Use the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> to feature your posts. You can change this to a tag of your choice; if no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Verwende das <a href=\"%1$s\">Schlagwort \"hervorgehoben\"</a> um deine Beiträge hervorzuheben. Du kannst dies in ein Schlagwort deiner Wahl ändern; wenn kein Beitrag das Schlagwort enthält, werden statt dessen <a href=\"%2$s\">\"oben gehaltene\" Beiträge</a> angezeigt."

#: inc/featured-content.php:428
msgid "Tag Name"
msgstr "Schlagwort-Bezeichnung"

#: inc/featured-content.php:433
msgid "Don&rsquo;t display tag on front end."
msgstr "Schlagwort nicht auf der Webseite anzeigen."

msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier."
msgstr "In 2014 lässt dich unser Standard-Theme eine adaptive Magazin-Website mit einem schnittigen, modernen Design erstellen. Präsentiere deine wichtigsten Beiträge entweder in einem Raster oder einem Slider. Passe deine Website mit drei Widget-Bereichen an deine Bedürfnisse an und verändere das Layout deiner Inhalte mit einem Autoren Template einer Seiten-Template über die gesamte Breite."

#: functions.php:260
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"

#: functions.php:261
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Wie es aussieht, wurde an dieser Stelle nichts gefunden. Möchtest du danach suchen?"

#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "Alle Beiträge von %s"

#: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28
#: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17
#: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: functions.php:186
msgid "Additional sidebar that appears on the right."
msgstr "Zusätzliche Seitenleiste, die rechts erscheint. "

#: functions.php:193
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Fußzeilen-Widget-Bereich "

#: functions.php:195
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Erscheint im Fußzeilen-Bereich der Webseite. "

#: functions.php:384
msgid "%d Article"
msgid_plural "%d Articles"
msgstr[0] "%d Artikel"
msgstr[1] "%d Artikel"

#: image.php:65
msgid "Previous Image"
msgstr "Vorheriges Bild"

#: image.php:66
msgid "Next Image"
msgstr "Nächstes Bild"

#: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:53 inc/back-compat.php:68
msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Fourteen setzt mindestens WordPress Version 3.6 voraus. Du nutzt Version %s. Bitte aktualisiere und probiere es dann noch einmal. "

#: inc/customizer.php:19 inc/customizer.php:20
msgid "Background may only be visible on wide screens."
msgstr "Der Hintergrund ist möglicherweise nur auf breiteren Bildschirmen sichtbar."

#: inc/customizer.php:35 inc/featured-content.php:408
msgid "Featured Content"
msgstr "Hervorgehobener Inhalt"

#: inc/customizer.php:47
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: inc/customizer.php:51
msgid "Grid"
msgstr "Raster"

#: inc/customizer.php:52
msgid "Slider"
msgstr "Slider"

#: inc/customizer.php:102
msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you&rsquo;d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages&mdash;above the title&mdash;and in the Featured Content area on the home page."
msgstr "Mit <a href=\"%s\">Beitragsbildern</a> kannst du die Gestaltung deiner Website aufwerten. So lässt sich einem Beitrag ein Bild zuordnen, ohne es einzufügen. Twenty Fourteen nutzt Beitragsbilder für Beiträge und Seiten &ndash; oberhalb des Titels &ndash; und im Bereich für hervorgehobene Inhalte auf der Startseite."

#: inc/template-tags.php:55
msgid "Posts navigation"
msgstr "Beitrags-Navigation"

#: inc/template-tags.php:88
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Veröffentlicht in</span>%title"

#: inc/template-tags.php:90
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Vorheriger Beitrag</span>%title"

#: inc/template-tags.php:91
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Nächster Beitrag</span>%title"

#: inc/widgets.php:44
msgid "Twenty Fourteen Ephemera"
msgstr "Twenty Fourteen Ephemera"

#: inc/widgets.php:46
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts"
msgstr "Nutze dieses Widget um deine neuesten Kurzmitteilungs-, Zitat-, Video-, Audio-, Bild-, Galerie- und Link-Beiträge aufzulisten."

#: inc/widgets.php:56 taxonomy-post_format.php:39
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: inc/widgets.php:148
msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Diese Galerie enthält <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s Foto</a>."
msgstr[1] "Diese Galerie enthält <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s Fotos</a>."

#: inc/widgets.php:189
msgid "More %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Mehr %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/widgets.php:236
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: inc/widgets.php:239
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Anzahl der Beiträge, die angezeigt werden sollen:"

#: inc/widgets.php:242
msgid "Post format to show:"
msgstr "Formatvorlage, die genutzt werden soll:"

msgid "Contributor Page"
msgstr "Autoren Seite"

#: category.php:20
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategorie-Archiv: %s"

#: tag.php:22
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Schlagwort-Archiv: %s"

#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Tag: %s"

#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Monat: %s"

#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archiv für das Jahr: %s"

#: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"

#: comments.php:27
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Ein Gedanke zu &bdquo;%2$s&ldquo;"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu &bdquo;%2$s&ldquo;"

#: comments.php:34 comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"

#: comments.php:35 comments.php:53
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Ältere Kommentare"

#: comments.php:36 comments.php:54
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Neuere Kommentare &rarr;"

#: comments.php:59
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."

#: content-aside.php:48 content-audio.php:48 content-gallery.php:48
#: content-image.php:48 content-link.php:48 content-page.php:22
#: content-quote.php:48 content-video.php:48 content.php:56 image.php:54
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"

#: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40
#: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:28
#: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:42 image.php:34
#: page-templates/contributors.php:35
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:180
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hinterlasse einen Kommentar"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:180
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Kommentar"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:180
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentare"

#: content-aside.php:46 content-audio.php:46 content-gallery.php:46
#: content-image.php:46 content-link.php:46 content-quote.php:46
#: content-video.php:46 content.php:54 inc/widgets.php:113 inc/widgets.php:158
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: footer.php:21
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: footer.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolz präsentiert von %s"

#: functions.php:83
msgid "Top primary menu"
msgstr "Oberes primäres Menü"

#: functions.php:84
msgid "Secondary menu in left sidebar"
msgstr "Sekundäres Menü in der linken Seitenleiste"

#: functions.php:175
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Primäre Seitenleiste"

#: functions.php:177
msgid "Main sidebar that appears on the left."
msgstr "Haupt-Seitenleiste, die links erscheint."

#: functions.php:184
msgid "Content Sidebar"
msgstr "Inhalt Seitenleiste"

#: functions.php:217
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:500
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"

#: header.php:48
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: header.php:52
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primäres Menü"

#: header.php:53
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"

#: inc/template-tags.php:84
msgid "Post navigation"
msgstr "Beitragsnavigation"

#: inc/template-tags.php:47
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Zurück"

#: inc/template-tags.php:48
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Weiter &rarr;"

#: inc/template-tags.php:110
msgid "Sticky"
msgstr "Sticky"

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nichts gefunden"

#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Bereit, um deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Starte hier</a>."

#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Entschuldigung, aber zu deinen Suchbegriffen wurde nichts passendes gefunden. Bitte versuche es mit anderen Stichworten noch einmal."

#: content-none.php:27
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."

#: inc/widgets.php:55 taxonomy-post_format.php:36
msgid "Videos"
msgstr "Videos"

#: inc/widgets.php:54 taxonomy-post_format.php:33
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: inc/widgets.php:59 taxonomy-post_format.php:48
msgid "Galleries"
msgstr "Galerien"

#: inc/widgets.php:53 taxonomy-post_format.php:30
msgid "Asides"
msgstr "Kurzmitteilungen"

#: inc/widgets.php:58 taxonomy-post_format.php:45
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: inc/widgets.php:57 taxonomy-post_format.php:42
msgid "Quotes"
msgstr "Zitate"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"

#: inc/customizer.php:98
msgid "Twenty Fourteen"
msgstr "Twenty Fourteen"

msgid "the WordPress team"
msgstr "das WordPress Team"

msgid "Full Width Page"
msgstr "Seite mit voller Breite"