# Translation of Twenty Fourteen in Italian
# This file is distributed under the same license as the Twenty Fourteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-12-12 20:19:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Twenty Fourteen\n"

msgid "http://wordpress.org/themes/twentyfourteen"
msgstr "http://wordpress.org/themes/twentyfourteen"

#: inc/customizer.php:36
msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Utilzizare un <a href=\"%1$s\">tag</a> per caratterizzare gli articoli. Se nessun articolo corrisponde al tga, verranno utilizzati al loro posto <a href=\"%2$s\">gli articoli contrassegnati come in evidenza (sticky</a>."

#: 404.php:17
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"

#: inc/customizer.php:31
msgid "Display Site Title &amp; Tagline"
msgstr "Visualizza Titolo del sito &amp; Motto"

#: inc/customizer.php:101
msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by the <a href=\"%1$s\">featured</a> tag; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance &rarr; Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "La home page permette di farti selezionare sino a 6 articoli da visualizzare in maniera evidenziata in una griglia o in uno slider, controllato dal tag <a href=\"%1$s\">featured</a> tag; puoi cambiare il tag e l'aspetto in <a href=\"%2$s\">Aspetto &rarr; Personalizza</a>. Se nessun articolo corrisponde al tag , verranno visualizzati al loro posto <a href=\"%3$s\">gli articoli in evidenza (sticky)</a>."

#: inc/customizer.php:103
msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>."
msgstr "Per una dettagliata spiegazione e altri trucchi e suggerimenti, si veda la <a href=\"%s\">documentazione Twenty Fourteen</a> (in inglese)."

#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/customizer.php:28
msgid "Site Title Color"
msgstr "Colore del titolo del sito"

#: inc/featured-content.php:409
msgid "Use the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> to feature your posts. You can change this to a tag of your choice; if no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Utilizza il <a href=\"%1$s\">tag \"featured\"</a> per evidenziare i tuoi articoli. Puoi cambiarlo con un tag a tua scelta; se nessun articolo corrisponde al tag, al loro posto verranno visualizzati gli <a href=\"%2$s\">articoli in evidenza (sticky)</a>."

#: inc/featured-content.php:428
msgid "Tag Name"
msgstr "Nome del tag"

#: inc/featured-content.php:433
msgid "Don&rsquo;t display tag on front end."
msgstr "Non mostrare i tag in front end"

msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier."
msgstr "Nel 2014 il nostro tema standard ti permette di creare un sito web responsive in stile rivista, con un design elegante e moderno. Evidenzia i tuoi contenuti preferiti in homepage, sia in un formato a griglia che con uno slider. Utilizza le tre aree widget per personalizzare il tuo sito e cambia la disposizione dei contenuti con una pagina a larghezza piena ed una pagina dei collaboratori per mostrare i tuoi autori. La creazione di un sito web in stile rivista non è mai stata così semplice."

#: functions.php:260
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: functions.php:261
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Sembra che non ci sia nulla. Provare una ricerca?"

#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "Tutti gli articoli di %s"

#: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28
#: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17
#: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ","

#: functions.php:186
msgid "Additional sidebar that appears on the right."
msgstr "Barra laterale addizionale che appare sulla destra"

#: functions.php:193
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Are widget nel piè di pagina"

#: functions.php:195
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Appare nella sezione piè di pagina del sito"

#: functions.php:384
msgid "%d Article"
msgid_plural "%d Articles"
msgstr[0] "%d Articolo"
msgstr[1] "%d Articoli"

#: image.php:65
msgid "Previous Image"
msgstr "Immagine precedente"

#: image.php:66
msgid "Next Image"
msgstr "Immagine successiva"

#: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:53 inc/back-compat.php:68
msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty fourteen ha bisogno come minimo della versione 3.6 di WordPress. Stai utilizzando la versione %s. Per favore aggiorna e riprova."

#: inc/customizer.php:19 inc/customizer.php:20
msgid "Background may only be visible on wide screens."
msgstr "Lo sfondo potrebbe essere visibile solo su schermi molto grandi,"

#: inc/customizer.php:35 inc/featured-content.php:408
msgid "Featured Content"
msgstr "Contenuto in evidenza"

#: inc/customizer.php:47
msgid "Layout"
msgstr "Disposizione"

#: inc/customizer.php:51
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"

#: inc/customizer.php:52
msgid "Slider"
msgstr "Slider"

#: inc/customizer.php:102
msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you&rsquo;d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages&mdash;above the title&mdash;and in the Featured Content area on the home page."
msgstr "Migliora il design del tuo sito utilizzando, per gli articoli che desideri evidenziare, <a href=\"%s\">le Immagini in evidenza</a> (conosciute anche come miniature). Ciò ti permette di associare una immagine al tuo articolo anche senza inserirla effettivamente nel testo. Twenty Fourteen utilizza le immagini in evidenza, per gli articoli e le pagine, ponendole sopra il titolo e nell'area dei Contenuti in evidenza nella home page."

#: inc/template-tags.php:55
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigazione articoli"

#: inc/template-tags.php:88
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Pubblicato in</span>%title"

#: inc/template-tags.php:90
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Articolo precedente</span>%title"

#: inc/template-tags.php:91
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Articolo successivo</span>%title"

#: inc/widgets.php:44
msgid "Twenty Fourteen Ephemera"
msgstr "Transitori di Twenty Fourteen"

#: inc/widgets.php:46
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts"
msgstr "Utilizzare questo widget per elencare gli articoli di tipo A parte, Citazione, Video, Audio, Immagine, Galleria e Link"

#: inc/widgets.php:56 taxonomy-post_format.php:39
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: inc/widgets.php:148
msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Questa gallery contiene <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s fotografia</a>."
msgstr[1] "Questa gallery contiene <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s fotografie</a>."

#: inc/widgets.php:189
msgid "More %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Artri  %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/widgets.php:236
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"

#: inc/widgets.php:239
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Numero di articoli da visualizzare"

#: inc/widgets.php:242
msgid "Post format to show:"
msgstr "Formato articoli da visualizzare"

msgid "Contributor Page"
msgstr "Pagina Collaboratori"

#: category.php:20
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archivi categoria: %s"

#: tag.php:22
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archivi tag: %s"

#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archivi del giorno: %s"

#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archivi del mese: %s"

#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archivi annuali: %s"

#: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"

#: comments.php:27
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Un pensiero su  &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s pensieri su &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: comments.php:34 comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigazione commenti"

#: comments.php:35 comments.php:53
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Vecchi commenti"

#: comments.php:36 comments.php:54
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Nuovi commenti &rarr;"

#: comments.php:59
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."

#: content-aside.php:48 content-audio.php:48 content-gallery.php:48
#: content-image.php:48 content-link.php:48 content-page.php:22
#: content-quote.php:48 content-video.php:48 content.php:56 image.php:54
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"

#: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40
#: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:28
#: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:42 image.php:34
#: page-templates/contributors.php:35
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:180
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lascia un commento"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:180
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commento"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:180
msgid "% Comments"
msgstr "% commenti"

#: content-aside.php:46 content-audio.php:46 content-gallery.php:46
#: content-image.php:46 content-link.php:46 content-quote.php:46
#: content-video.php:46 content.php:54 inc/widgets.php:113 inc/widgets.php:158
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Continua a leggere <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: footer.php:21
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: footer.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgogliosamente motorizzato da %s"

#: functions.php:83
msgid "Top primary menu"
msgstr "Menu primario superiore"

#: functions.php:84
msgid "Secondary menu in left sidebar"
msgstr "Menu secondario nella sidebar di sinistra"

#: functions.php:175
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Sidebar principale"

#: functions.php:177
msgid "Main sidebar that appears on the left."
msgstr "Sidebar principale sulla sinistra"

#: functions.php:184
msgid "Content Sidebar"
msgstr "Contenuto della sidebar"

#: functions.php:217
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "acceso"

#: functions.php:500
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: header.php:48
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: header.php:52
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principale"

#: header.php:53
msgid "Skip to content"
msgstr "Vai al contenuto"

#: inc/template-tags.php:84
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigazione articolo"

#: inc/template-tags.php:47
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Precedente"

#: inc/template-tags.php:48
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Successivo &rarr;"

#: inc/template-tags.php:110
msgid "Sticky"
msgstr "In evidenza"

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nessun risultato"

#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Sei pronto a pubblicare il tuo primo articolo? <a href=\"%1$s\">Comincia da qui</a>."

#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Spiacente, nulla corrisponde i termini della tua ricerca. Riprova con parole chiave diverse."

#: content-none.php:27
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca potrebbe essere di aiuto."

#: inc/widgets.php:55 taxonomy-post_format.php:36
msgid "Videos"
msgstr "Video"

#: inc/widgets.php:54 taxonomy-post_format.php:33
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

#: inc/widgets.php:59 taxonomy-post_format.php:48
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerie"

#: inc/widgets.php:53 taxonomy-post_format.php:30
msgid "Asides"
msgstr "Incisi"

#: inc/widgets.php:58 taxonomy-post_format.php:45
msgid "Links"
msgstr "Link"

#: inc/widgets.php:57 taxonomy-post_format.php:42
msgid "Quotes"
msgstr "Citazioni"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati ricerca per: %s"

#: inc/customizer.php:98
msgid "Twenty Fourteen"
msgstr "Twenty Fourteen"

msgid "the WordPress team"
msgstr "il team di WordPress"

msgid "Full Width Page"
msgstr "Pagina a larghezza piena"