# Translation of Twenty Thirteen in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Twenty Thirteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-08-13 12:28:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Twenty Thirteen\n"

#: 404.php:16
msgid "Not Found"
msgstr ""

msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small."
msgstr "Het 2013 thema voor WordPress neemt ons terug naar de blog met alle post formats actief en elke post format wordt op een eigen unieke en prachtige manier getoond. Design details zijn er ten overvloed beginnend met een hoog-contrastkleuren schema en bijpassende header afbeeldingen, prachtige typografie en iconen verpakt in een flexibele layout die op elk device fantastisch toont; groot of klein."

#: functions.php:237
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Verschijnt in het footer gedeelte van de site."

msgid "http://wordpress.org/themes/twentythirteen"
msgstr "http://wordpress.org/themes/twentythirteen"

#: image.php:38
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Link naar volledig formaat afbeelding"

#: functions.php:235
msgid "Main Widget Area"
msgstr "Hoofd widgetgebied"

#: functions.php:245
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Secondaire widgetgebied"

#: functions.php:247
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "Verschijnt bij berichten en pagina's in de zijbalk."

#: image.php:39
msgid "Full resolution"
msgstr "Volledige resolutie"

#: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:53 inc/back-compat.php:68
msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Thirteen vereist minimaal WordPress 3.6. De huidige installatie is versie %s. Werk de installatie bij en probeer opnieuw."

#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "Helaas, hier ging iets mis."

#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat hier niets kon worden gevonden. Probeer het eens met de zoekfunctie."

#: archive.php:29
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagelijks archief: %s"

#: archive.php:31
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Maandelijks archief: %s"

#: archive.php:31
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:33
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Jaarlijks archief: %s"

#: archive.php:33
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:35
msgid "Archives"
msgstr "Archief"

#: author-bio.php:26
msgid "About %s"
msgstr "Over %s"

#: author-bio.php:30
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Bekijk alle berichten van %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "Alle berichten van %s"

#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Categorie archief: %s"

#: comments.php:25
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Een gedachte over &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s gedachten over &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "Reactienavigatie"

#: comments.php:46
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Oudere reacties"

#: comments.php:47
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Nieuwere reacties &rarr;"

#: comments.php:52
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."

#: content-aside.php:13 content-audio.php:24 content-gallery.php:24
#: content-image.php:23 content-link.php:24 content-quote.php:13
#: content-status.php:13 content-video.php:23 content.php:41
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Verder lezen <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-aside.php:14 content-audio.php:25 content-chat.php:24
#: content-gallery.php:25 content-image.php:24 content-link.php:25
#: content-quote.php:14 content-status.php:14 content-video.php:24
#: content.php:42 image.php:70 page.php:35
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina&#39;s:"

#: content-aside.php:20 content-aside.php:28 content-audio.php:31
#: content-chat.php:29 content-gallery.php:39 content-image.php:35
#: content-link.php:19 content-quote.php:25 content-status.php:19
#: content-video.php:35 content.php:31 image.php:44 page.php:39
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: functions.php:379
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink naar %s"

#: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22
#: content-video.php:32 content.php:49
msgid "Leave a comment"
msgstr "Geef een reactie"

#: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22
#: content-video.php:32 content.php:49
msgid "One comment so far"
msgstr "Een reactie tot dusver"

#: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22
#: content-video.php:32 content.php:49
msgid "View all % comments"
msgstr "Alle % reacties bekijken"

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"

#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? <a href=\"%1$s\">Start hier</a>."

#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "Helaas, er kwam niets overeen met de zoektermen. Probeer het opnieuw met andere zoekwoorden."

#: content-none.php:27
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat wij niet kunnen vinden wat jij zoekt. Wellicht dat de zoekfunctie helpt."

#: footer.php:19
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: footer.php:19
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantisch persoonlijk publicatie platform"

#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Ondersteund door %s"

#: functions.php:97
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigatiemenu"

#: functions.php:128
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "aan"

#: functions.php:134
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "aan"

#: functions.php:220
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: functions.php:272
msgid "Posts navigation"
msgstr "Berichtennavigatie"

#: functions.php:276
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Oudere berichten"

#: functions.php:280
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Nieuwere berichten <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:308
msgid "Post navigation"
msgstr "Berichtnavigatie"

#: functions.php:311
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"

#: functions.php:312
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:332
msgid "Sticky"
msgstr "Sticky"

#: functions.php:338 functions.php:344
msgid ", "
msgstr ", "

#: functions.php:353
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Alle berichten tonen van %s"

#: functions.php:373
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s op %2$s"

#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "Naar de inhoud springen"

#: image.php:22
msgid "<span class=\"attachment-meta\">Published on <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Return to %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"
msgstr "<span class=\"attachment-meta\">Gepubliceerd op <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Terug naar %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"

#: image.php:51
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Vorige"

#: image.php:52
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Volgende <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/custom-header.php:51
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"

#: inc/custom-header.php:56
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"

#: inc/custom-header.php:61
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "Ster"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"

#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tagarchief: %s"

#: taxonomy-post_format.php:23
msgid "%s Archives"
msgstr "%s Archief"

msgid "Twenty Thirteen"
msgstr "Twenty Thirteen"

msgid "the WordPress team"
msgstr "het WordPress team"