# Translation of Plugins - BackWPup - WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - BackWPup - WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 14:54:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - BackWPup - WordPress Backup Plugin - Stable (latest release)\n"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "BackWPup Pro"
msgstr "BackWPup Pro"

#: vendor/inpsyde/phone-home-client/src/Template/Buttons.php:84
msgid "More info"
msgstr "Weitere Infos"

#: vendor/inpsyde/phone-home-client/src/Template/Buttons.php:62
msgid "Please no. Don't ask me again."
msgstr "Bitte nicht wieder fragen."

#: vendor/inpsyde/phone-home-client/src/Template/Buttons.php:45
msgid "I have to think about that, ask me later."
msgstr "Ich denke darüber nach, bitte fragt mich später noch einmal."

#: vendor/inpsyde/phone-home-client/src/Template/Buttons.php:28
msgid "Yes, I agree."
msgstr "Ja, ich stimme zu."

#: vendor/inpsyde/phone-home-client/src/FrontController.php:144
msgid "Help %s"
msgstr "Hilf %s"

#: vendor/inpsyde/phone-home-client/src/FrontController.php:143
msgid "%s needs your help"
msgstr "%s braucht deine Hilfe"

#: vendor/inpsyde/phone-home-client/src/CronController.php:80
msgid "Every %d days"
msgstr "Alle %d Tage"

#: inc/class-php-admin-notice.php:208
msgid "https://backwpup.com/php52/"
msgstr "https://backwpup.de/php52/"

#. Translators: %s is replaced by an HTML link with text "contact us" pointing
#. to BackWPup contact page
#: inc/class-php-admin-notice.php:207
msgid "If you would like to have PHP 5.2 supported, please %s."
msgstr "Falls du aber gerne wünschst, dass die PHP 5.2 weiterhin unterstützt wird, dann %s."

#. Translators: This is the anchor text for an HTML link pointing to BackWPup
#. contact page
#: inc/class-php-admin-notice.php:205
msgid "contact us"
msgstr "kontaktiere uns hier"

#: inc/class-php-admin-notice.php:177
msgid "Your BackWPup Team!"
msgstr "Dein BackWPup Team!"

#: inc/class-php-admin-notice.php:176
msgid "Cheers!"
msgstr "Danke!"

#: inc/class-php-admin-notice.php:173
msgid "If the response from PHP 5.2 users is surprisingly high, we will eventually keep support for PHP 5.2 for a while."
msgstr "Ist die Resonanz von PHP 5.2 Nutzern überraschend hoch, werden wir PHP 5.2 eventuell für eine Weile weiter unterstützen."

#: inc/class-php-admin-notice.php:169
msgid "Otherwise you can continue to stay on this last version and do not update the plugin in the future!"
msgstr "Ansonsten kannst du aber gerne weiter auf dieser letzten Version bleiben und zukünftig das Plugin NICHT aktualisieren!"

#: inc/class-php-admin-notice.php:168
msgid "No need to worry, your host can update your PHP version relatively quickly and without any problems."
msgstr "Kein Grund zur Sorge, dein Hoster kann relativ schnell und ohne Probleme deine PHP-Version aktualisieren."

#: inc/class-php-admin-notice.php:167
msgid "In order to ensure a fast and secure development for BackWPup, we will most likely not support PHP version 5.2 in our next version."
msgstr "Um eine weitere schnelle und sichere Weiterentwicklung für BackWPup sicherzustellen, werden wir höchstwahrscheinlich mit der nächsten BackWPup-Version PHP 5.2 nicht mehr unterstützen."

#: inc/class-php-admin-notice.php:164
msgid "BackWPup has determined, your installation is still running on the old PHP 5.2 version."
msgstr "BackWPup hat festgestellt, deine Installation läuft noch auf der veralteten PHP 5.2 Version."

#: inc/class-php-admin-notice.php:132
msgid "Don't show again."
msgstr "Diese Nachricht nicht mehr anzeigen."

#: inc/class-php-admin-notice.php:127 inc/class-php-admin-notice.php:162
msgid "Please urgently read here!"
msgstr "Bitte dringend hier weiterlesen!"

#: inc/class-php-admin-notice.php:125
msgid "Currently, you are running PHP version 5.2."
msgstr "Du benutzt aktuell die veraltete Version 5.2."

#: inc/class-php-admin-notice.php:123
msgid "With the upcoming major release, BackWPup will be requiring PHP version 5.3 or higher."
msgstr "BackWPup stoppt die Unterstützung ab dem nächsten Release für die PHP Version 5.2!"

#: inc/class-become-inpsyder-widget.php:133
msgid "Work for Inpsyde"
msgstr "Bei Inpsyde arbeiten"

#: inc/class-become-inpsyder-widget.php:129
msgid "Don't show again"
msgstr "Diese Nachricht nicht mehr anzeigen."

#: inc/class-become-inpsyder-widget.php:122
msgid "Apply now!"
msgstr "Bewirb dich jetzt!"

#: inc/class-become-inpsyder-widget.php:110
msgid "and other exciting WordPress projects at our VIP partner agency."
msgstr "Weitere spannende WordPress-Projekte warten in unserer WordPress-VIP-Agentur auf dich."

#: inc/class-become-inpsyder-widget.php:103
msgid "This is why we are looking for a talented developer who can work remotely and support us in BackWPup"
msgstr "Daher suchen wir unter anderem einen talentierten Entwickler/Supporter, der remote arbeiten kann, und Lust hat, uns bei BackWPup tatkräftig zu unterstützen."

#: inc/class-become-inpsyder-widget.php:95
msgid "We want to make BackWPup even stronger and its support much faster."
msgstr "Wir wollen BackWPup noch besser machen und den Support viel schneller. "

#: inc/class-become-inpsyder-widget.php:88
msgid "https://inpsyde.com/en/jobs/?utm_source=BackWPup&utm_medium=Link&utm_campaign=BecomeAnInpsyder"
msgstr "https://inpsyde.com/jobs/?utm_source=BackWPup&utm_medium=Link&utm_campaign=WerdeInpsyder"

#: inc/class-become-inpsyder-widget.php:22
#: inc/class-become-inpsyder-widget.php:34
msgid "Make BackWPup better!"
msgstr "Remote Job bei uns!"

#: inc/class-destination-s3.php:39
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr "Amazon S3: Asia Pacific (Mumbai)"

#: inc/class-page-backwpup.php:127
msgctxt "BackWPup News RSS Feed URL"
msgid "https://backwpup.com/feed/"
msgstr "https://backwpup.de/feed/"

#: inc/class-page-about.php:617
msgid "<strong>Automatic updates</strong>"
msgstr "<strong>Automatische Updates</strong>"

#: inc/class-page-about.php:512
msgid "Backup to S3 services (Amazon, Google Storage, Hosteurope and more)"
msgstr "Backup zum S3 Service (Amazon, Google Storage, Hosteurope und mehr)"

#: inc/class-message-box.php:89
msgid "Dismiss"
msgstr "Schließen"

#: inc/class-page-jobs.php:454
msgid "Job \"%s\" has started, but not responded for 10 seconds. Please check <a href=\"%s\">information</a>."
msgstr "Auftrag „%s“ wurde gestartet, aber hat für 10 Sekunden nicht geantwortet. Bitte überprüfe <a href=\"%s\">Informationen</a>."

#: inc/class-job.php:2345
msgid "Signal \"%1$s\" (%2$s) is sent to script!"
msgstr "Signal „%1$s“ (%2$s) wurde an das Skript gesendet!"

#: inc/class-job.php:2338
msgctxt "SIGSYS: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Bad argument to routine"
msgstr "Bad argument to routine"

#: inc/class-job.php:2334
msgctxt "SIGPWR: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Power failure"
msgstr "Stromausfall"

#: inc/class-job.php:2330
msgctxt "SIGXFSZ: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Dateigröße überschritten"

#: inc/class-job.php:2326
msgctxt "SIGXCPU: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "CPU-Zeitlimit überschritten"

#: inc/class-job.php:2322
msgctxt "SIGURG: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Dringend Zustand auf socket"

#: inc/class-job.php:2318
msgctxt "SIGUSR2: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "User-defined signal 2"
msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 2"

#: inc/class-job.php:2314
msgctxt "SIGUSR1: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "User-defined signal 1"
msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 1"

#: inc/class-job.php:2310
msgctxt "SIGSTKFLT: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Stack fault on coprocessor"
msgstr "Stapelfehler auf Coprozessor"

#: inc/class-job.php:2306
msgctxt "SIGTERM: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Termination signal"
msgstr "Abbruch-Signal"

#: inc/class-job.php:2302
msgctxt "SIGSEGV: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Invalid memory reference"
msgstr "Ungültige Speicherreferenz"

#: inc/class-job.php:2298
msgctxt "SIGFPE: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Floating point exception"
msgstr "Floating-Point exception"

#: inc/class-job.php:2294
msgctxt "SIGBUS: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Bus error (bad memory access)"
msgstr "Bus-Fehler (fehlerhafter Speicherzugriff)"

#: inc/class-job.php:2290
msgctxt "SIGABRT: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Abort signal from abort(3)"
msgstr "Abbruchsignal von Abbruch(3)"

#: inc/class-job.php:2286
msgctxt "SIGILL: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Illegal Instruction"

#: inc/class-job.php:2282
msgctxt "SIGQUIT: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Quit from keyboard"
msgstr "Beendet von der Tastatur"

#: inc/class-job.php:2278
msgctxt "SIGINT: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Interrupt from keyboard"
msgstr "Interrupt von der Tastatur"

#: inc/class-job.php:2274
msgctxt "SIGHUP: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process"
msgstr "Hangup detektiert auf Steueranschluss oder Tod des Controlling-Prozess"

#: inc/class-job.php:1166
msgid "Restart after getting signal."
msgstr "Neustart, nachdem ein Signal erhalten wurde."

#. #-#-#-#-#  tmp-backwpup.pot (BackWPup Pro 3.3.6)  #-#-#-#-#
#. Plugin URI of the plugin/theme
#: inc/class-admin.php:381 inc/class-admin.php:401 inc/class-help.php:17
#: inc/class-help.php:22 inc/class-job.php:394 inc/class-jobtype-dbcheck.php:15
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:15 inc/class-jobtype-file.php:15
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:15 inc/class-jobtype-wpplugin.php:15
#: inc/class-page-about.php:624 inc/class-page-backwpup.php:260
#: inc/class-page-backwpup.php:262 inc/class-page-settings.php:376
msgid "http://backwpup.com"
msgstr "http://backwpup.de"

#: inc/class-admin.php:215 inc/class-help.php:24
msgid "http://docs.backwpup.com"
msgstr "http://docs.backwpup.de"

#: inc/class-page-settings.php:446
msgid "Function Disabled"
msgstr "Funktion deaktiviert"

#: inc/class-page-settings.php:277
msgid "This adds short pauses to the process. Can be used to reduce the CPU load."
msgstr "Dies fügt kurze Pausen in den Auftragsablauf ein. Kann verwendet werden, die CPU-Belastung zu reduzieren."

#: inc/class-page-settings.php:261
msgid "Will be used to protect job starts from unauthorized person."
msgstr "Wird verwendet, um Aufträge gegen unbefugte Starts durch nicht autorisierte Personen zu schützen."

#: inc/class-page-settings.php:250
msgid "Job will restart before hitting maximum execution time. Restarts will be disabled on CLI usage. If <code>ALTERNATE_WP_CRON</code> has been defined, WordPress Cron will be used for restarts, so it can take a while. 0 means no maximum."
msgstr "Der Auftrag wird neu gestartet, bevor die maximale Ausführungszeit erreicht wird. Neustarts sind bei CLI-Nutzung deaktiviert. Wenn <code>ALTERNATE_WP_CRON</code> definiert wurde, wird der WordPress Cron für Neustarts verwendet, so dass der Auftrag länger dauern kann. 0 bedeutet „keine maximale Ausführungszeit“."

#: inc/class-page-settings.php:249
msgid "seconds."
msgstr "Sekunden."

#: inc/class-page-settings.php:197
msgid "Maximum log files in folder."
msgstr "Maximale Anzahl an Logfiles, die aufgehoben werden."

#: inc/class-page-settings.php:194
msgid "Maximum log files"
msgstr "Max. Anzahl Protokoll-Dateien"

#: inc/class-page-settings.php:113
msgid "%s &rsaquo; Settings"
msgstr "%s &rsaquo; Einstellungen"

#: inc/class-page-logs.php:391
msgid "%s &rsaquo; Logs"
msgstr "%s &rsaquo; Protokolle"

#: inc/class-page-jobs.php:584
msgid "%s &rsaquo; Jobs"
msgstr "%s &rsaquo; Aufträge"

#: inc/class-page-settings.php:415
msgid "Content: <code>%s</code>"
msgstr "Inhalt: <code>%s</code>"

#: inc/class-page-settings.php:407
msgid "Status-Code: <code>%d</code>"
msgstr "Status-Code: <code>%d</code>"

#: inc/class-page-settings.php:405
msgid "WP Http Error: <code>%s</code>"
msgstr "WordPress-HTTP-Fehler: <code>%s</code>"

#: inc/class-page-settings.php:403
msgid "<strong>Not expected HTTP response:</strong><br>"
msgstr "<strong>Nicht erwartete HTTP-Antwort:</strong><br>"

#: inc/class-page-editjob.php:582
msgid "First setup <a href=\"%s\">API Key</a>."
msgstr "Richte zuerst den <a href=\"%s\">API-Key</a> ein."

#: inc/class-page-editjob.php:536
msgid "Your Name &lt;mail@domain.tld&gt;"
msgstr "Dein Name &lt;mail@domain.tld&gt;"

#: inc/class-page-editjob.php:478
msgid "Disabled due to missing %s PHP class."
msgstr "Deaktiviert, da die PHP-Klasse %s fehlt."

#: inc/class-page-editjob.php:327
msgid "%1$s &rsaquo; Job: %2$s"
msgstr "%1$s &rsaquo; Auftrag: %2$s"

#: inc/class-page-backwpup.php:67
msgid "%s &rsaquo; Dashboard"
msgstr "%s &rsaquo; Dashboard"

#: inc/class-page-backups.php:489
msgid "%s &rsaquo; Manage Backup Archives"
msgstr "%s &rsaquo; Sicherungs-Archive verwalten"

#: inc/class-jobtype-file.php:292
msgid "Backup wp-config.php, robots.txt, nginx.conf, .htaccess, .htpasswd and favicon.ico from root if it is not included in backup."
msgstr "Dateien wp-config.php, robots.txt, nginx.conf, .htaccess, .htpasswd und favicon.ico des Hauptverzeichnisses sichern, wenn dieses nicht in der Sicherung enthalten ist."

#: inc/class-job.php:404
msgid "[INFO] Log Level: %1$s %2$s"
msgstr "[INFO] Log-Level: %1$s %2$s"

#: inc/class-job.php:402
msgid "(translated)"
msgstr "(übersetzt)"

#: inc/class-job.php:399
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: inc/class-job.php:396
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: inc/class-destination-email.php:80
msgid "Use WordPress settings"
msgstr "WordPress-Einstellungen benutzen"

#: inc/class-destination-email.php:70
msgid "From name"
msgstr "Absendername"

#: inc/class-destination-email.php:41
msgid "To email address"
msgstr "Empfänger-E-Mail-Adresse"

#: inc/class-destination-email.php:64
msgid "From email address"
msgstr "Absender-E-Mail-Adresse"

#: inc/class-page-jobs.php:295
msgid "External link"
msgstr "Externer Link"

#: inc/class-destination-s3.php:41
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Seoul)"
msgstr "Amazon S3: Asia Pacific (Seoul)"

#: inc/class-page-logs.php:422
msgid "Logfile not found!"
msgstr "Log-Datei nicht gefunden!"

#: inc/class-mysqldump.php:117
msgctxt "Database Charset"
msgid "Cannot set DB charset to %s error: %s"
msgstr "Kann Datenbank-Verbindungs-Zeichensatz nicht auf %s setzen, Fehler %s"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:462
msgid "WP Export file can not be checked, because no XML extension is loaded, to ensure the file verification."
msgstr "Die WP-Export-Datei kann nicht überprüft werden, weil die XML-Extension für PHP nicht geladen ist."

#: inc/class-page-backwpup.php:237
msgid "Video: Restoring Backups"
msgstr "Video: Wiederherstellen von Sicherungen"

#: inc/class-page-backwpup.php:232
msgid "Video: Creating Full Backups"
msgstr "Video: Erstellen von Vollbackups"

#: inc/class-page-backwpup.php:227
msgid "Video: Daily Backups"
msgstr "Video: Tägliche Backups"

#: inc/class-page-backwpup.php:222
msgid "Video: Settings"
msgstr "Video: Einstellungen"

#: inc/class-page-backwpup.php:217
msgid "Video: Introduction"
msgstr "Video: Einführung"

#: inc/class-destination-s3.php:151
msgid "Standard-Infrequent Access"
msgstr "Standard-Infrequent Access (Standard-IA)"

#: inc/class-destination-s3.php:150
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: inc/class-page-settings.php:353
msgid "Query arg key=value:"
msgstr "Parameter (Schlüssel=Wert):"

#: inc/class-page-settings.php:334 inc/class-page-settings.php:337
msgid "Select WordPress User"
msgstr "WordPress-Benutzer auswählen"

#: inc/class-page-settings.php:329
msgid "Basic Auth Password:"
msgstr "Basic-Auth-Passwort:"

#: inc/class-page-settings.php:323
msgid "Basic Auth Username:"
msgstr "Basic-Auth-Benutzername:"

#: inc/class-page-settings.php:316
msgid "Query argument"
msgstr "URL-Parameter"

#: inc/class-page-settings.php:315
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress-Benutzer"

#: inc/class-page-settings.php:314
msgid "Basic auth"
msgstr "Basic Auth"

#: inc/class-page-settings.php:307 inc/class-page-settings.php:310
msgid "Authentication method"
msgstr "Authentifizierungsmethode"

#: inc/class-page-settings.php:301
msgid "If you protected your blog with HTTP basic authentication (.htaccess), or you use a Plugin to secure wp-cron.php, then use the authentication methods below."
msgstr "Wenn du deinen Blog mit einer HTTP-Basic-Authentifizierung (.htaccess) gesichert hast oder ein Plugin benutzt, das die wp-cron.php sichert, dann solltest du die unten stehenden Authentifizierungseinstellungen benutzen."

#: inc/class-page-settings.php:300
msgid "Authentication for <code>%s</code>"
msgstr "Authentifizierung für <code>%s</code>"

#: inc/class-page-settings.php:290
msgid "This do an empty output on job working. This can help in some situations or can brake the working. You must test it."
msgstr "Erzeugt die Ausgabe von Leerzeichen an den Client, wenn ein Auftrag ausgeführt wird. Dies kann in einigen Fällen helfen, dass ein Auftrag nicht abgebrochen wird. Du musst diese Option testen. "

#: inc/class-page-settings.php:285 inc/class-page-settings.php:288
msgid "Enable an empty Output on backup working."
msgstr "Aktiviere leere Ausgabe bei der Auftrags-Ausführung"

#: inc/class-page-settings.php:282
msgid "Empty output on working"
msgstr "Leere Ausgabe bei der Ausführung"

#: inc/class-page-settings.php:222
msgid "Debug (not translated)"
msgstr "Debug (nicht übersetzt)"

#: inc/class-page-settings.php:221
msgid "Debug (translated)"
msgstr "Debug (übersetzt)"

#: inc/class-page-settings.php:220
msgid "Normal (not translated)"
msgstr "Normal (nicht übersetzt)"

#: inc/class-page-settings.php:219
msgid "Normal (translated)"
msgstr "Normal (übersetzt)"

#: inc/class-page-settings.php:225
msgid "Debug log has much more informations than normal logs. It is for support and should be handled carefully. For support is the best to use a not translated log file. Usage of not translated logs can reduce the PHP memory usage too."
msgstr "Ein Debug-Protokoll beinhaltet viel mehr Informationen als normale Protokolle. Es ist für den Support gedacht und sollte vertraulich behandelt werden. Für den Support ist eine nicht-übersetzte Protokoll-Datei am besten. Die Verwendung von nicht-übersetzten Protokoll-Dateien kann auch die PHP-Speicherauslastung reduzieren."

#: inc/class-page-settings.php:213 inc/class-page-settings.php:216
msgid "Logging Level"
msgstr "Log-Level"

#: inc/class-page-settings.php:190
msgid "You can use absolute or relative path! Relative path is relative to %s."
msgstr "Du kannst absolute oder relative Pfade verwenden! Relative Pfade sind relativ zu %s."

#: inc/class-page-jobs.php:436
msgid "The job \"%s\" needs properly configured destinations to run!"
msgstr "Der Aufrag „%s“ benötigt ein korrekt konfiguriertes Ziel, um ausgeführt werden zu können!"

#: inc/class-page-jobs.php:431
msgid "The job \"%s\" destination \"%s\" is not configured properly"
msgstr "Der Auftrag „%s“ mit dem Ziel „%s“ ist nicht richtig konfiguriert"

#: inc/class-page-jobs.php:289
msgid "%1$s at %2$s by EasyCron"
msgstr "%1$s um %2$s von EasyCron"

#: inc/class-page-editjob.php:602
msgid "Use <a href=\"http://wp-cli.org/\">WP-CLI</a> to run jobs from commandline."
msgstr "Benutze <a href=\"http://wp-cli.org/\">WP-CLI</a>, um Aufträge von der Kommandozeile aus zu starten."

#: inc/class-page-editjob.php:580
msgid "with <a href=\"https://www.easycron.com?ref=36673\" title=\"Affiliate Link!\">EasyCron.com</a>"
msgstr "mit <a href=\"https://www.easycron.com?ref=36673\" title=\"Affiliate Link!\">EasyCron.com</a>"

#: inc/class-page-editjob.php:530
msgid "Leave empty to not have log sent. Or separate with , for more than one receiver."
msgstr "Leer lassen, um kein Log zu senden. Oder mehrere Empfänger durch Komma trennen."

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:141
msgid "Can not open target file for writing."
msgstr "Kann die Ziel-Datei nicht zum Schreiben öffnen."

#: inc/class-jobtype-file.php:299
msgid "Use one folder above as WordPress install folder! That can be helpful, if you would backup files and folder that are not in the WordPress installation folder. Or if you made a \"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">Giving WordPress Its Own Directory</a>\" installation. Excludes must be configured again."
msgstr "Einen Ordner höher als den WordPress-Installations-Ordner festlegen! Dies kann nützlich sein, wenn du Dateien und Ordner sichern willst, die nicht im WordPress-Installations-Ordner liegen. Oder wenn du eine Installation wie <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">hier beschrieben</a> gemacht hast. Ausschlüsse müssen erneut konfiguriert werden."

#: inc/class-jobtype-file.php:296
msgid "Use one folder above as WP install folder"
msgstr "Einen Ordner höher als WP-Installations-Ordner festlegen"

#: inc/class-jobtype-file.php:75
msgid "Backup WordPress install folder"
msgstr "WordPress-Installations-Ordner sichern"

#: inc/class-job.php:1619
msgid "The Backup archive will be too large for file operations with this PHP Version. You might want to consider splitting the backup job in multiple jobs with less files each."
msgstr "Das Backup-Archiv wird zu groß für Operationen mit dieser PHP-Version. Du solltest die Sicherung in mehrere Backup-Aufträge aufteilen, mit weniger Dateien je Auftrag."

#: inc/class-job.php:1551
msgid "Archiving Folder: %s"
msgstr "Archiviere Verzeichnis: %s"

#: inc/class-job.php:1523
msgid "Adding Extra files to Archive"
msgstr "Extra-Dateien zum Archiv hinzufügen"

#: inc/class-job.php:2379 inc/class-job.php:2392
msgid "System: %s"
msgstr "System: %s"

#: inc/class-job.php:502
msgid "Could not write log file"
msgstr "Kann nicht in die Log-Datei schreiben"

#: inc/class-job.php:435
msgid "[INFO] BackWPup job start with EasyCron.com"
msgstr "[INFO] BackWPup-Job gestartet durch EasyCron.com"

#: inc/class-job.php:430 inc/class-job.php:440
msgid "[INFO] Cron: %s; Next: %s "
msgstr "[INFO] Cron: %s; Nächster: %s "

#: inc/class-job.php:412
msgid "[INFO] Runs with user: %1$s (%2$d) "
msgstr "[INFO] Läuft mit Benutzer: %1$s (%2$d) "

#: inc/class-job.php:409
msgid "[INFO] BackWPup job: %1$s"
msgstr "[INFO] BackWPup-Auftrag: %1$s"

#: inc/class-job.php:395
msgctxt "WordPress Version; Blog url"
msgid "[INFO] WordPress %1$s on %2$s"
msgstr "[INFO] WordPress %1$s auf %2$s"

#: inc/class-job.php:394
msgctxt "Plugin name; Plugin Version; plugin url"
msgid "[INFO] %1$s %2$s; A project of Inpsyde GmbH"
msgstr "[INFO] %1$s %2$s; Ein Projekt der Inpsyde GmbH"

#: inc/class-file.php:159
msgid "Folder %1$s is not in open basedir, please use another folder."
msgstr "Verzeichnis %1$s ist nicht innerhalb von open basedir, bitte benutze ein anderes Verzeichnis."

#: inc/class-easycron.php:203
msgid "If you check this box, a cron job will be created on EasyCron that all 5 Minutes calls the WordPress cron."
msgstr "Wenn diese Checkbox aktiv ist, wird bei EasyCron ein Cronjob erstellt, der alle 5 Minuten den WordPress Cron aufruft."

#: inc/class-easycron.php:200
msgid "Trigger WordPress Cron:"
msgstr "WordPress Cron aufrufen"

#: inc/class-easycron.php:192
msgid "Api key:"
msgstr "API-Key:"

#: inc/class-easycron.php:189
msgid "Here you can setup your <a href=\"https://www.easycron.com/user/token?ref=36673\" title=\"Affiliate Link!\">EasyCron.com API key</a> to use this service."
msgstr "Hier bekommst du deinen <a href=\"https://www.easycron.com/user/token?ref=36673\" title=\"Affiliate Link!\">EasyCron.com API-Key</a>, um diesen Dienst zu nutzen."

#: inc/class-easycron.php:188
msgid "EasyCron"
msgstr "EasyCron"

#: inc/class-easycron.php:179
msgid "EasyCron.com API returns (%s): %s"
msgstr "EasyCron.com API-Antwort (%s): %s"

#: inc/class-destination-s3.php:48
msgid "Google Storage: Asia"
msgstr "Google Storage: Asien"

#: inc/class-destination-s3.php:47
msgid "Google Storage: USA"
msgstr "Google Storage: USA"

#: inc/class-destination-s3.php:46
msgid "Google Storage: EU"
msgstr "Google Storage: EU"

#: inc/class-destination-ftp.php:343 inc/class-destination-msazure.php:270
#: inc/class-destination-rsc.php:288 inc/class-destination-s3.php:500
#: inc/class-destination-s3.php:592
msgid "Can not open source file for transfer."
msgstr "Kann die Quelldatei nicht für die Übertragung öffnen."

#: inc/class-create-archive.php:311
msgid "ZIP archive cannot be closed correctly"
msgstr "ZIP-Archiv kann nicht korrekt geschlossen werden."

#: inc/class-admin.php:449
msgid "&mdash; No additional role for BackWPup &mdash;"
msgstr "&mdash; Keine zusätzliche BackWPup-Rolle &mdash;"

#: inc/class-admin.php:445
msgid "Add BackWPup Role"
msgstr "BackWPup-Rolle hinzufügen"

#. #-#-#-#-#  tmp-backwpup.pot (BackWPup Pro 3.3.6)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:17 inc/class-jobtype-dbdump.php:17
#: inc/class-jobtype-file.php:17 inc/class-jobtype-wpexp.php:17
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:17
msgid "http://inpsyde.com"
msgstr "http://inpsyde.com"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Inpsyde GmbH"
msgstr "Inpsyde GmbH"

#. Description of the plugin/theme
msgid "WordPress Backup Plugin"
msgstr "WordPress-Backup-Plugin"

#: inc/class-wp-cli.php:105
msgid "No job running"
msgstr "Kein laufender Auftrag"

#: inc/class-wp-cli.php:54
msgid "Nothing to abort!"
msgstr "Es gibt nichts abzubrechen!"

#: inc/class-wp-cli.php:41
msgid "Job ID does not exist!"
msgstr "Auftrags-ID existiert nicht!"

#: inc/class-wp-cli.php:35
msgid "No job ID specified!"
msgstr "Keine Auftrags-ID angegeben!"

#: inc/class-wp-cli.php:23
msgid "A job is already running."
msgstr "Es läuft bereits ein Auftrag."

#: inc/class-page-settings.php:501
msgid "Reset all settings to default"
msgstr "Alle Einstellungen zurücksetzen"

#: inc/class-page-settings.php:499
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: inc/class-page-settings.php:487
msgid "Loaded PHP Extensions:"
msgstr "Geladene PHP-Erweiterungen:"

#: inc/class-page-settings.php:482
msgid "Disabled PHP Functions:"
msgstr "Deaktivierte PHP-Funktionen:"

#: inc/class-page-settings.php:477
msgid "Memory in use"
msgstr "Benutzter Speicher"

#: inc/class-page-settings.php:476
msgid "WP maximum memory limit"
msgstr "Maximales WordPress-Memory-Limit"

#: inc/class-page-settings.php:475
msgid "WP memory limit"
msgstr "WordPress-Memory-Limit"

#: inc/class-page-settings.php:474
msgid "PHP Memory limit"
msgstr "PHP-Memory-Limit"

#: inc/class-page-settings.php:473
msgid "Blog charset"
msgstr "Zeichensatz der Website"

#: inc/class-page-settings.php:470
msgid "MySQL Client encoding"
msgstr "Zeichensatz des MySQL-Clients"

#: inc/class-page-settings.php:469
msgid "Blog language"
msgstr "Sprache der Website"

#: inc/class-page-settings.php:468
msgid "%s hours"
msgstr "%s Stunden"

#: inc/class-page-settings.php:468
msgid "Blog Time offset"
msgstr "Zeitverschiebung der Website"

#: inc/class-page-settings.php:467
msgid "Blog Timezone"
msgstr "Zeitzone der Website"

#: inc/class-page-settings.php:466
msgid "Blog Time"
msgstr "Zeit der Website"

#: inc/class-page-settings.php:465
msgid "Server Time"
msgstr "Server-Zeit"

#: inc/class-page-settings.php:461 inc/class-page-settings.php:463
msgid "CHMOD Dir"
msgstr "Verzeichnis-Rechte"

#: inc/class-page-settings.php:457 inc/class-page-settings.php:459
msgid "Disabled WP Cron"
msgstr "WP Cron abgeschaltet"

#: inc/class-page-settings.php:453 inc/class-page-settings.php:455
msgid "Alternative WP Cron"
msgstr "Alternative WP Cron"

#: inc/class-page-settings.php:451
msgid "Maximum execution time"
msgstr "Maximale Skript-Laufzeit"

#: inc/class-page-settings.php:455 inc/class-page-settings.php:459
msgid "Off"
msgstr "Aus"

#: inc/class-page-settings.php:453 inc/class-page-settings.php:457
msgid "On"
msgstr "An"

#: inc/class-page-settings.php:450
msgid "Current PHP user"
msgstr "Aktueller PHP-User"

#: inc/class-page-settings.php:445
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP-SAPI"

#: inc/class-page-settings.php:444
msgid "Operating System"
msgstr "Betriebssystem"

#: inc/class-page-settings.php:443
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: inc/class-page-settings.php:438
msgid "Log folder %s is not writable."
msgstr "Protokoll-Verzeichnis %s ist nicht beschreibbar."

#: inc/class-page-settings.php:436
msgid "Logs folder %s not exist."
msgstr "Protokoll-Verzeichnis %s existiert nicht"

#: inc/class-page-settings.php:434
msgid "Log folder:"
msgstr "Protokoll-Verzeichnis:"

#: inc/class-page-settings.php:427
msgid "Temporary folder %s is not writable."
msgstr "Temporäres Verzeichnis %s ist nicht beschreibbar."

#: inc/class-page-settings.php:425
msgid "Temp folder %s doesn't exist."
msgstr "Temp-Verzeichnis %s existiert nicht."

#: inc/class-page-settings.php:423
msgid "Temp folder:"
msgstr "Temp-Verzeichnis:"

#: inc/class-page-settings.php:419
msgid "Response Test O.K."
msgstr "Response-Test OK"

#: inc/class-page-settings.php:398
msgid "Server self connect:"
msgstr "Verbindung zum Server selbst:"

#: inc/class-page-settings.php:396
msgid "WP-Cron url:"
msgstr "WP-Cron-URL:"

#: inc/class-page-settings.php:394
msgid "unavailable"
msgstr "nicht verfügbar"

#: inc/class-page-settings.php:391
msgid "cURL SSL version"
msgstr "cURL-SSL-Version"

#: inc/class-page-settings.php:390 inc/class-page-settings.php:394
msgid "cURL version"
msgstr "cURL-Version"

#: inc/class-page-settings.php:387
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL-Version"

#: inc/class-page-settings.php:386
msgid "PHP version"
msgstr "PHP-Version"

#: inc/class-page-settings.php:378
msgid "BackWPup Pro version"
msgstr "BackWPup-Pro-Version"

#: inc/class-page-settings.php:376
msgid "Get pro."
msgstr "Pro-Version kaufen"

#: inc/class-page-settings.php:376
msgid "BackWPup version"
msgstr "BackWPup-Version"

#: inc/class-page-settings.php:374
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress-Version"

#: inc/class-page-settings.php:372 inc/class-page-settings.php:373
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#: inc/class-page-settings.php:372 inc/class-page-settings.php:373
msgid "Setting"
msgstr "Einstellung"

#: inc/class-page-settings.php:274
msgid "maximum"
msgstr "maximum"

#: inc/class-page-settings.php:273
msgid "medium"
msgstr "medium"

#: inc/class-page-settings.php:272
msgid "minimum"
msgstr "minimum"

#: inc/class-page-settings.php:271
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"

#: inc/class-page-settings.php:265 inc/class-page-settings.php:268
msgid "Reduce server load"
msgstr "Server-Auslastung reduzieren"

#: inc/class-page-settings.php:257
msgid "Key to start jobs externally with an URL"
msgstr "Schlüssel für den Start eines Auftrags über eine externe URL"

#: inc/class-page-settings.php:246
msgid "Maximum PHP Script execution time"
msgstr "Maximale Ausführungszeit für PHP-Skripte"

#: inc/class-page-settings.php:243
msgid "Maximum script execution time"
msgstr "Maximale Skript-Laufzeit"

#: inc/class-page-settings.php:237
msgid "Maximum number of retries for job steps"
msgstr "Max. Anzahl an erneuten Versuchen"

#: inc/class-page-settings.php:234
msgid "There are a couple of general options for backup jobs. Set them here."
msgstr "Es gibt einige allgemeine Einstellungen für Backup-Aufträge, die du hier setzen kannst."

#: inc/class-page-settings.php:207
msgid "Compress log files with GZip."
msgstr "Logdateien mit Gzip komprimieren."

#: inc/class-page-settings.php:201 inc/class-page-settings.php:204
msgid "Compression"
msgstr "Komprimierung"

#: inc/class-page-settings.php:187
msgid "Log file folder"
msgstr "Ordner für die Logs"

#: inc/class-page-settings.php:184
msgid "Every time BackWPup runs a backup job, a log file is being generated. Choose where to store your log files and how many of them."
msgstr "Immer wenn BackWPup einen Auftrag ausführt, wird eine Protokolldatei (Log) erzeugt. Wähle, wo diese Protokolle gespeichert werden sollen und wie viele du behalten möchtest."

#: inc/class-page-settings.php:171
msgid "Protect BackWPup folders ( Temp, Log and Backups ) with <code>.htaccess</code> and <code>index.php</code>"
msgstr "Schütze die BackWPup-Verzeichnisse (Temp, Log und Backups) mit Hilfe einer <code>.htaccess</code> und <code>index.php</code>."

#: inc/class-page-settings.php:165 inc/class-page-settings.php:168
msgid "Protect folders"
msgstr "Ordner schützen"

#: inc/class-page-settings.php:162
msgid "Security option for BackWPup"
msgstr "Sicherheitseinstellungen für BackWPup"

#: inc/class-page-settings.php:161
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#: inc/class-page-settings.php:155
msgid "Display folder sizes in the files tab when editing a job. (Might increase loading time of files tab.)"
msgstr "Ordnergrößen im Tab „Dateien“ anzeigen, wenn ein Auftrag bearbeitet wird. (Kann die Ladezeit des Tabs erhöhen.)"

#: inc/class-page-settings.php:149 inc/class-page-settings.php:152
msgid "Folder sizes"
msgstr "Verzeichnisgrößen"

#: inc/class-page-settings.php:143
msgid "Show BackWPup links in admin bar."
msgstr "BackWPup-Links in der Adminbar anzeigen."

#: inc/class-page-settings.php:140
msgid "Admin Bar"
msgstr "Adminbar"

#: inc/class-page-settings.php:137
msgid "Admin bar"
msgstr "Adminbar"

#: inc/class-page-settings.php:134
msgid "Do you want to see BackWPup in the WordPress admin bar?"
msgstr "Möchtest Du BackWPup-Menüpunkte in der WordPress-Adminbar sehen?"

#: inc/class-page-settings.php:133
msgid "Display Settings"
msgstr "Einstellungen anzeigen"

#: inc/class-page-settings.php:115
msgid "Information"
msgstr "Informationen"

#: inc/class-page-settings.php:115
msgid "API Keys"
msgstr "API Keys"

#: inc/class-page-settings.php:115
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"

#: inc/class-page-settings.php:102
msgid "Settings saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"

#: inc/class-page-settings.php:60
msgid "Settings reset to default"
msgstr "Die Einstellungen wurden zurückgesetzt."

#: inc/class-page-logs.php:246
msgid "Log only"
msgstr "Nur Log"

#: inc/class-page-logs.php:228
msgid "O.K."
msgstr "OK"

#: inc/class-page-logs.php:225
msgid "1 WARNING"
msgid_plural "%d WARNINGS"
msgstr[0] "1 WARNUNG"
msgstr[1] "%d WARNUNGEN"

#: inc/class-page-logs.php:222
msgid "1 ERROR"
msgid_plural "%d ERRORS"
msgstr[0] "1 FEHLER"
msgstr[1] "%d FEHLER"

#: inc/class-page-logs.php:202
msgid "View"
msgstr "Ansehen"

#: inc/class-page-logs.php:141
msgid "Runtime"
msgstr "Laufzeit"

#: inc/class-page-logs.php:138
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: inc/class-page-logs.php:113
msgid "No Logs."
msgstr "Keine Protokolldateien."

#: inc/class-page-jobs.php:786
msgid "Job has done with warnings in %s seconds. Please resolve them for correct execution."
msgstr "Auftrag wurde – mit Warnungen – in %s Sekunden erledigt. Um eine korrekte Ausführung zu gewährleisten, solltest du die Ursachen beheben."

#: inc/class-page-jobs.php:782
msgid "Job completed"
msgstr "Auftrag vollständig"

#: inc/class-page-jobs.php:609
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: inc/class-page-jobs.php:609
msgid "Close working screen"
msgstr "Arbeitsfläche schließen"

#: inc/class-page-jobs.php:607
msgid "Display working log"
msgstr "Auftragslog anzeigen"

#: inc/class-page-jobs.php:607
msgid "Log of running job"
msgstr "Protokoll des laufenden Auftrags"

#: inc/class-page-jobs.php:606
msgid "Errors:"
msgstr "Fehler:"

#: inc/class-page-jobs.php:605
msgid "Warnings:"
msgstr "Warnungen:"

#: inc/class-page-jobs.php:604
msgid "Job currently running: %s"
msgstr "Aktuell laufender Auftrag: %s"

#: inc/class-page-jobs.php:471 inc/class-wp-cli.php:59
msgid "Job will be terminated."
msgstr "Auftrag wird beendet."

#: inc/class-page-jobs.php:459
msgid "Job \"%s\" started."
msgstr "Auftrag „%s“ wurde gestartet."

#: inc/class-page-jobs.php:384
msgid "Copy of"
msgstr "Kopie von"

#: inc/class-page-jobs.php:339
msgid "Log"
msgstr "Protokoll"

#: inc/class-page-jobs.php:330
msgid "Download last backup"
msgstr "Letztes Backup herunterladen"

#: inc/class-page-jobs.php:324
msgid "not yet"
msgstr "noch nicht"

#: inc/class-page-jobs.php:320
msgid "Runtime: %d seconds"
msgstr "Ausführungszeit: %d Sekunden"

#: inc/class-page-jobs.php:298
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: inc/class-page-jobs.php:280
msgid "%1$s at %2$s by WP-Cron"
msgstr "%1$s um %2$s mit WP-Cron"

#: inc/class-page-jobs.php:280 inc/class-page-jobs.php:289
msgid "Cron: %s"
msgstr "Cron: %s"

#: inc/class-page-jobs.php:273
msgid "Running for: %s seconds"
msgstr "Läuft seit %s Sekunden"

#: inc/class-page-jobs.php:251
msgid "Not needed or set"
msgstr "Nicht gebraucht oder eingestellt"

#: inc/class-page-jobs.php:189
msgid "Last log"
msgstr "Letztes Log"

#: inc/class-page-jobs.php:176
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#: inc/class-page-jobs.php:175
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: inc/class-page-jobs.php:172 inc/class-page-logs.php:200
msgid "Job ID: %d"
msgstr "Auftrags-ID: %d"

#: inc/class-page-jobs.php:129
msgid "Last Run"
msgstr "Letzter Durchlauf"

#: inc/class-page-jobs.php:128
msgid "Next Run"
msgstr "Nächster Durchlauf"

#: inc/class-page-jobs.php:127
msgid "Destinations"
msgstr "Ziele"

#: inc/class-page-jobs.php:100
msgid "No Jobs."
msgstr "Keine Aufträge."

#: inc/class-page-editjob.php:819
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: inc/class-page-editjob.php:783
msgid "Day of Week:"
msgstr "Wochentag:"

#: inc/class-page-editjob.php:778
msgid "December"
msgstr "Dezember"

#: inc/class-page-editjob.php:777
msgid "November"
msgstr "November"

#: inc/class-page-editjob.php:776
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: inc/class-page-editjob.php:775
msgid "September"
msgstr "September"

#: inc/class-page-editjob.php:774
msgid "August"
msgstr "August"

#: inc/class-page-editjob.php:773
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: inc/class-page-editjob.php:772
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: inc/class-page-editjob.php:771
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: inc/class-page-editjob.php:770
msgid "April"
msgstr "April"

#: inc/class-page-editjob.php:769
msgid "March"
msgstr "März"

#: inc/class-page-editjob.php:768
msgid "February"
msgstr "Februar"

#: inc/class-page-editjob.php:767
msgid "January"
msgstr "Januar"

#: inc/class-page-editjob.php:761
msgid "Month:"
msgstr "Monat:"

#: inc/class-page-editjob.php:747
msgid "Day of Month:"
msgstr "Tag des Monats:"

#: inc/class-page-editjob.php:734
msgid "Hours:"
msgstr "Stunden:"

#: inc/class-page-editjob.php:724 inc/class-page-editjob.php:737
#: inc/class-page-editjob.php:749 inc/class-page-editjob.php:763
#: inc/class-page-editjob.php:785
msgid "Any (*)"
msgstr "Alle (*)"

#: inc/class-page-editjob.php:722
msgid "Minutes:"
msgstr "Minuten:"

#: inc/class-page-editjob.php:708
msgid "hourly"
msgstr "stündlich"

#: inc/class-page-editjob.php:698
msgid "daily"
msgstr "täglich"

#: inc/class-page-editjob.php:688 inc/class-page-editjob.php:795
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"

#: inc/class-page-editjob.php:687 inc/class-page-editjob.php:794
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"

#: inc/class-page-editjob.php:686 inc/class-page-editjob.php:793
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"

#: inc/class-page-editjob.php:685 inc/class-page-editjob.php:792
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"

#: inc/class-page-editjob.php:684 inc/class-page-editjob.php:791
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"

#: inc/class-page-editjob.php:683 inc/class-page-editjob.php:790
msgid "Monday"
msgstr "Montag"

#: inc/class-page-editjob.php:682 inc/class-page-editjob.php:789
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"

#: inc/class-page-editjob.php:680
msgid "weekly"
msgstr "wöchentlich"

#: inc/class-page-editjob.php:670
msgid "on"
msgstr "am"

#: inc/class-page-editjob.php:668
msgid "monthly"
msgstr "monatlich"

#: inc/class-page-editjob.php:664
msgid "Minute"
msgstr "Minute"

#: inc/class-page-editjob.php:661
msgid "Hour"
msgstr "Stunde"

#: inc/class-page-editjob.php:656 inc/class-page-jobs.php:126
#: inc/class-page-logs.php:139
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: inc/class-page-editjob.php:651 inc/class-page-editjob.php:719
msgid "Scheduler"
msgstr "Planer"

#: inc/class-page-editjob.php:622
msgid "advanced"
msgstr "erweitert"

#: inc/class-page-editjob.php:618
msgid "basic"
msgstr "einfach"

#: inc/class-page-editjob.php:611 inc/class-page-editjob.php:614
msgid "Scheduler type"
msgstr "Planungstyp"

#: inc/class-page-editjob.php:607
msgid "Schedule execution time"
msgstr "Ausführungszeit planen"

#: inc/class-page-editjob.php:599
msgid "Start job with CLI"
msgstr "Auftrag per CLI starten"

#: inc/class-page-editjob.php:591
msgid "with a link"
msgstr "mit einem Link"

#: inc/class-page-editjob.php:592
msgid "Copy the link for an external start. This option has to be activated to make the link work."
msgstr "Kopiere den Link für einen externen Auftragsstart. Diese Option muss erst aktiviert werden, damit der Link funktioniert."

#: inc/class-page-editjob.php:571
msgid "with WordPress cron"
msgstr "mit WordPress Cron"

#: inc/class-page-editjob.php:567
msgid "manually only"
msgstr "nur manuell"

#: inc/class-page-editjob.php:560 inc/class-page-editjob.php:563
msgid "Start job"
msgstr "Auftrag starten"

#: inc/class-page-editjob.php:556
msgid "Job Schedule"
msgstr "Auftragsplanung"

#: inc/class-page-editjob.php:545
msgid "Send email with log only when errors occur during job execution."
msgstr "Sende eine E-Mail mit Protokoll nur dann, wenn während der Auftragsausführung ein Fehler aufgetreten ist."

#: inc/class-page-editjob.php:540
msgid "Errors only"
msgstr "Nur bei Fehlern"

#: inc/class-page-editjob.php:534
msgid "Email FROM field"
msgstr "VON-Feld der E-Mail"

#: inc/class-page-editjob.php:527
msgid "Send log to email address"
msgstr "Protokoll-Datei an E-Mail-Adresse senden"

#: inc/class-page-editjob.php:523
msgid "Log Files"
msgstr "Protokoll-Dateien"

#: inc/class-page-editjob.php:502 inc/class-page-editjob.php:505
msgid "Where should your backup file be stored?"
msgstr "Wo soll die Backup-Datei gespeichert werden?"

#: inc/class-page-editjob.php:498
msgid "Job Destination"
msgstr "Zielverzeichnis des Auftrags"

#: inc/class-page-editjob.php:488 inc/class-page-editjob.php:490
msgid "Tar BZip2"
msgstr "Tar BZip2"

#: inc/class-page-editjob.php:482 inc/class-page-editjob.php:484
msgid "Tar GZip"
msgstr "Tar GZip"

#: inc/class-page-editjob.php:480
msgid "Tar"
msgstr "Tar"

#: inc/class-page-editjob.php:485 inc/class-page-editjob.php:491
msgid "Disabled due to missing %s PHP function."
msgstr "Deaktiviert, da die PHP-Funktion %s fehlt."

#: inc/class-page-editjob.php:475 inc/class-page-editjob.php:477
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: inc/class-page-editjob.php:469 inc/class-page-editjob.php:472
msgid "Archive Format"
msgstr "Archiv-Format"

#: inc/class-page-editjob.php:463
msgid "%s = Two digit representation of the second"
msgstr "%s = Zweistellige Sekunde"

#: inc/class-page-editjob.php:462
msgid "%i = Two digit representation of the minute"
msgstr "%i = Zweistellige Minute"

#: inc/class-page-editjob.php:461
msgid "%H = Hour in 24-hour format, with leading zeros"
msgstr "%H = Stunde im 24-Stunden-Format, mit führenden Nullen"

#: inc/class-page-editjob.php:460
msgid "%h = Hour in 12-hour format, with leading zeros"
msgstr "%h = Stunde im Zwölfstunden-Format, mit führenden Nullen"

#: inc/class-page-editjob.php:459
msgid "%G = Hour in 24-hour format, without leading zeros"
msgstr "%G = Stunde im 24-Stunden-Format, ohne führende Nullen"

#: inc/class-page-editjob.php:458
msgid "%g = Hour in 12-hour format, without leading zeros"
msgstr "%g = Stunde im Zwölfstunden-Format, ohne führende Nullen"

#: inc/class-page-editjob.php:457
msgid "%B = Swatch Internet Time"
msgstr "%B = Swatch Internet Time"

#: inc/class-page-editjob.php:456
msgid "%A = Uppercase ante meridiem (AM) and post meridiem (PM)"
msgstr "%A = Großgeschriebenes ante meridiem (AM) and post meridiem (PM)"

#: inc/class-page-editjob.php:455
msgid "%a = Lowercase ante meridiem (am) and post meridiem (pm)"
msgstr "%a = Kleingeschriebenes ante meridiem (am) und post meridiem (pm)"

#: inc/class-page-editjob.php:454
msgid "%y = Two digit representation of the year"
msgstr "%y = Zweistellige Jahreszahl"

#: inc/class-page-editjob.php:453
msgid "%Y = Four digit representation for the year"
msgstr "%Y = Vierstellige Jahreszahl"

#: inc/class-page-editjob.php:452
msgid "%n = Representation of the month (without leading zeros)"
msgstr "%n = Monat als Zahl (ohne führende Nullen)"

#: inc/class-page-editjob.php:451
msgid "%m = Day of the month, with leading zeros"
msgstr "%m = Tag des Monats, mit führenden Nullen"

#: inc/class-page-editjob.php:450
msgid "%j = Day of the month, without leading zeros"
msgstr "%j = Tag des Monats, ohne führende Nullen"

#: inc/class-page-editjob.php:449
msgid "%d = Two digit day of the month, with leading zeros"
msgstr "%d = Zweistelliger Tag des Monats, mit führenden Nullen"

#: inc/class-page-editjob.php:448
msgid "Replacement patterns:"
msgstr "Ersetzungsmuster:"

#: inc/class-page-editjob.php:438
msgid "Archive name"
msgstr "Archivname"

#: inc/class-page-editjob.php:430
msgid "Create a backup archive"
msgstr "Backup erstellen"

#: inc/class-page-editjob.php:425
msgid "Synchronize file by file to destination"
msgstr "Synchronisiere Datei für Datei zum Auftragsziel"

#: inc/class-page-editjob.php:419 inc/class-page-editjob.php:422
msgid "Backup type"
msgstr "Backup-Typ"

#: inc/class-page-editjob.php:414
msgid "Backup File Creation"
msgstr "Erstellen der Backup-Datei"

#: inc/class-page-editjob.php:396
msgid "Job tasks"
msgstr "Auftragsdetails"

#: inc/class-page-editjob.php:393
msgid "This job is a&#160;&hellip;"
msgstr "Dieser Auftrag ist ein&#160;&hellip;"

#: inc/class-page-editjob.php:390
msgid "Job Tasks"
msgstr "Auftragsdetails"

#: inc/class-page-editjob.php:383
msgid "Please name this job."
msgstr "Bitte benenne diesen Auftrag."

#: inc/class-page-editjob.php:380 inc/class-page-editjob.php:385
#: inc/class-page-jobs.php:125
msgid "Job Name"
msgstr "Auftragsname"

#: inc/class-page-editjob.php:345
msgid "To: %s"
msgstr "Ziel: %s"

#: inc/class-page-editjob.php:330
msgid "Schedule"
msgstr "Planen"

#: inc/class-page-editjob.php:330 inc/class-page-settings.php:115
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: inc/class-page-editjob.php:922
msgid "Next runtime:"
msgstr "Nächster Durchlauf:"

#: inc/class-page-editjob.php:919
msgid "ATTENTION: Can't calculate cron!"
msgstr "ACHTUNG: Kann cron nicht berechnen!"

#: inc/class-page-editjob.php:915
msgid "ATTENTION: Job runs every %d minutes!"
msgstr "ACHTUNG: Auftrag läuft alle %d Minuten!"

#: inc/class-page-editjob.php:906
msgid "Working as <a href=\"http://wikipedia.org/wiki/Cron\">Cron</a> schedule:"
msgstr "Als <a href=\\\"http://de.wikipedia.org/wiki/Cron\\\">Cron-Job</a> ausführen:"

#: inc/class-page-editjob.php:222 inc/class-page-jobs.php:181
msgid "Run now"
msgstr "Jetzt starten"

#: inc/class-page-editjob.php:222
msgid "Jobs overview"
msgstr "Auftragsübersicht"

#: inc/class-page-editjob.php:222
msgid "Changes for job <i>%s</i> saved."
msgstr "Änderungen für den Auftrag <i>%s</i> gesichert."

#: inc/class-page-editjob.php:98
msgid "Job with ID %d"
msgstr "Auftrag mit der ID %d"

#: inc/class-page-backwpup.php:325
msgid "Edit Job"
msgstr "Auftrag bearbeiten"

#: inc/class-page-backwpup.php:309 inc/class-page-jobs.php:608
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"

#: inc/class-page-backwpup.php:307
msgid "working since %d seconds"
msgstr "in Arbeit seit %d Sek."

#: inc/class-page-backwpup.php:280
msgid "Next scheduled jobs"
msgstr "Nächste geplante Aufträge"

#: inc/class-page-backwpup.php:387
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: inc/class-page-backwpup.php:384
msgid "%d WARNING"
msgid_plural "%d WARNINGS"
msgstr[0] "%d WARNUNG"
msgstr[1] ""

#: inc/class-page-backwpup.php:381
msgid "%d ERROR"
msgid_plural "%d ERRORS"
msgstr[0] "%d FEHLER"
msgstr[1] ""

#: inc/class-page-backwpup.php:347
msgid "Result"
msgstr "Ergebnis"

#: inc/class-page-backwpup.php:284 inc/class-page-backwpup.php:347
#: inc/class-page-logs.php:137
msgid "Job"
msgstr "Auftrag"

#: inc/class-page-backwpup.php:345
msgid "Last logs"
msgstr "Letzte Logs"

#: inc/class-page-backwpup.php:262
msgctxt "Pro teaser box, link text"
msgid "Get BackWPup Pro now"
msgstr "Wechsle jetzt zu BackWPup Pro"

#: inc/class-page-backwpup.php:262
msgctxt "Pro teaser box, link title"
msgid "Get BackWPup Pro now"
msgstr "Wechsle jetzt zu BackWPup Pro"

#: inc/class-page-backwpup.php:260
msgctxt "Pro teaser box, link text"
msgid "And more…"
msgstr "Und mehr …"

#: inc/class-page-backwpup.php:259
msgctxt "Pro teaser box"
msgid "Easy-peasy wizards to create and schedule backup jobs."
msgstr "Kinderleichte Assistenten zum Erstellen und Planen von Backup-Aufträgen."

#: inc/class-page-backwpup.php:258
msgctxt "Pro teaser box"
msgid "Differential backups to Google Drive and other cloud storage service."
msgstr "Differenzielle Backups zu Google Drive anderen Cloud-Storage-Diensten."

#: inc/class-page-backwpup.php:257
msgctxt "Pro teaser box"
msgid "First-class <strong>dedicated support</strong> at MarketPress Helpdesk."
msgstr "Erstklassigem <strong>persönlichen Support</strong> im Helpdesk bei MarketPress."

#: inc/class-page-backwpup.php:255
msgctxt "Pro teaser box"
msgid "Get access to:"
msgstr "Erhalte Zugang zu:"

#: inc/class-page-backwpup.php:252
msgctxt "Pro teaser box"
msgid "Thank you for using BackWPup!"
msgstr "Danke, dass du BackWPup benutzt!"

#: inc/class-page-backwpup.php:211
msgid "Start wizard"
msgstr "Assistenten starten"

#: inc/class-page-backwpup.php:146
msgid "Untitled"
msgstr "Ohne Titel"

#: inc/class-page-backwpup.php:132
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, wahrscheinlich ist der Feed offline. Versuche es später erneut."

#: inc/class-page-backwpup.php:130
msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>RSS-Fehler</strong>: %s"

#: inc/class-page-backwpup.php:123
msgid "BackWPup News"
msgstr "Neuigkeiten zu BackWPup"

#: inc/class-page-backwpup.php:117
msgid "Download database backup"
msgstr "Datenbank-Backup herunterladen"

#: inc/class-page-backwpup.php:117
msgid "Generate a database backup of WordPress tables and download it right away!"
msgstr "Generiere ein Datenbank-Backup der WordPress-Tabellen und lade Sie gleich herunter!"

#: inc/class-page-backwpup.php:115
msgid "One click backup"
msgstr "Ein-Klick-Backup"

#: inc/class-page-backwpup.php:107
msgid "Check the job log"
msgstr "Logs des Auftrages prüfen"

#: inc/class-page-backwpup.php:106
msgid "Run the created job"
msgstr "Erstellten Auftrag starten"

#: inc/class-page-backwpup.php:103
msgid "Check the installation"
msgstr "Die Installation überprüfen"

#: inc/class-page-backwpup.php:101 inc/class-page-backwpup.php:104
msgid "Create a Job"
msgstr "Auftrag erstellen"

#: inc/class-page-backwpup.php:100
msgid "Test the installation"
msgstr "Die Installation testen"

#: inc/class-page-backwpup.php:96
msgid "First Steps"
msgstr "Erste Schritte"

#: inc/class-page-backwpup.php:88
msgid "<a href=\"%s\">Add a new backup job</a> and plan what you want to save."
msgstr "<a href=\"%s\">Erstelle einen Backup-Auftrag</a> und plane deine Sicherung."

#: inc/class-page-backwpup.php:84
msgid "Use the short links in the <strong>First steps</strong> box to plan and schedule backup jobs."
msgstr "Benutze die Schnellverweise in <strong>Erste Schritte</strong>, um einen Backup-Auftrag zu planen und Termine festzulegen."

#: inc/class-page-backwpup.php:79 inc/class-page-backwpup.php:89
msgid "<strong>Please note: You are solely responsible for the security of your data; the authors of this plugin are not.</strong>"
msgstr "<strong>Bitte beachte: Für die Sicherheit deiner Daten bist du allein verantwortlich; die Autoren dieses Plugins sind es nicht.</strong>"

#: inc/class-page-backwpup.php:79
msgid "Use one of the wizards to plan a backup, or use <a href=\"%s\">expert mode</a> for full control over all options."
msgstr "Verwende einen der Assistenten, um dein Backup zu planen, oder den <a href=\"%s\">Expertenmodus</a> für die volle Übersicht über alle Optionen."

#: inc/class-page-backwpup.php:78 inc/class-page-backwpup.php:87
msgctxt "Dashboard heading"
msgid "Ready to set up a backup job?"
msgstr "Bereit, einen Backup-Auftrag zu erstellen?"

#: inc/class-page-backwpup.php:77 inc/class-page-backwpup.php:86
msgid "With a single backup archive you are able to restore an installation. Use a tool like phpMyAdmin or a plugin like <a href=\"http://wordpress.org/plugins/adminer/\" target=\"_blank\">Adminer</a> to restore your database backup files."
msgstr "Mit einem einzigen Backup-Archiv kannst du deine Installation wiederherstellen. Benutze ein serverseitiges Tool wie phpMyAdmin oder ein Plugin wie <a href=\"http://wordpress.org/plugins/adminer/\" target=\"_blank\">Adminer</a>, um deine Datenbanksicherung wiederherzustellen."

#: inc/class-page-backwpup.php:76 inc/class-page-backwpup.php:85
msgctxt "Dashboard heading"
msgid "Restoring backups"
msgstr "Backups wiederherstellen"

#: inc/class-page-backwpup.php:75 inc/class-page-backwpup.php:84
msgid "Use your backup archives to save your entire WordPress installation including <code>/wp-content/</code>. Push them to an external storage service if you don’t want to save the backups on the same server."
msgstr "Benutze deine Backup-Archive, um deine gesamte WordPress-Installation zu sichern, einschließlich <code>/wp-content/</code>. Lade sie zu einem externen Dienst hoch, wenn du deine Backups nicht auf dem selben Server speichern möchtest."

#: inc/class-page-backwpup.php:74 inc/class-page-backwpup.php:83
msgctxt "Dashboard heading"
msgid "Planning backups"
msgstr "Backups planen"

#: inc/class-page-backups.php:441
msgid "Backup Files"
msgstr "Backup-Dateien"

#: inc/class-page-backups.php:377 inc/class-page-backups.php:417
#: inc/class-page-editjob.php:35 inc/class-page-jobs.php:398
msgid "Sorry, you don't have permissions to do that."
msgstr "Du hast nicht die notwendigen Berechtigungen für diese Aktion."

#: inc/class-page-backups.php:361 inc/class-page-backwpup.php:321
#: inc/class-page-backwpup.php:376 inc/class-page-jobs.php:318
#: inc/class-page-logs.php:164
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"

#: inc/class-page-backups.php:348
msgid "?"
msgstr "?"

#: inc/class-page-backups.php:318 inc/class-page-jobs.php:330
#: inc/class-page-logs.php:206
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"

#: inc/class-page-backups.php:315
msgid ""
"You are about to delete this backup archive. \n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du bist dabei, dieses Sicherungs-Archiv zu löschen. \n"
"Klicke 'Abbrechen' um zu stoppen, 'OK' um zu löschen."

#: inc/class-page-backups.php:272 inc/class-page-logs.php:140
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: inc/class-page-backups.php:270
msgid "File"
msgstr "Datei"

#: inc/class-page-backups.php:269 inc/class-page-backwpup.php:283
#: inc/class-page-backwpup.php:347 inc/class-page-logs.php:136
msgid "Time"
msgstr "Zeit"

#: inc/class-page-backups.php:229
msgid "Change destination"
msgstr "Ziel ändern"

#: inc/class-page-backups.php:195 inc/class-page-backups.php:315
#: inc/class-page-jobs.php:113 inc/class-page-jobs.php:177
#: inc/class-page-logs.php:125 inc/class-page-logs.php:204
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: inc/class-page-backups.php:182
msgid "No files could be found. (List will be generated during next backup.)"
msgstr "Keine Dateien gefunden. (Liste wird beim nächsten Backup generiert.)"

#: inc/class-page-about.php:624
msgid "GET PRO"
msgstr "PRO kaufen"

#: inc/class-page-about.php:612
msgid "<strong>Premium support</strong>"
msgstr "<strong>Premium-Support</strong>"

#: inc/class-page-about.php:607
msgid "Differential backup of changed directories to MS Azure"
msgstr "Sicherung geänderter Verzeichnisse nach MS Azure"

#: inc/class-page-about.php:602
msgid "Differential backup of changed directories to S3"
msgstr "Sicherung geänderter Verzeichnisse nach S3"

#: inc/class-page-about.php:597
msgid "Differential backup of changed directories to Rackspace Cloud Files"
msgstr "Sicherung geänderter Verzeichnisse nach Rackspace Cloud Files"

#: inc/class-page-about.php:592
msgid "Differential backup of changed directories to Dropbox"
msgstr "Sicherung geänderter Verzeichnisse in einer Dropbox"

#: inc/class-page-about.php:587
msgid "Wizard to import settings and backup jobs"
msgstr "Assistent zum Importieren von Einstellungen und Aufträgen"

#: inc/class-page-about.php:582
msgid "Wizard for scheduled backup jobs"
msgstr "Assistent zur Einrichtung von Sicherungsaufträgen"

#: inc/class-page-about.php:577
msgid "Wizard for system tests"
msgstr "Assistent zur Ausführung eines Systemtests"

#: inc/class-page-about.php:572
msgid "Import and export job settings as XML"
msgstr "Auftragseinstellungen als XML ex- und importieren"

#: inc/class-page-about.php:567
msgid "Database backup for additional MySQL databases"
msgstr "Datenbanksicherung weiterer MySQL-Datenbanken"

#: inc/class-page-about.php:562
msgid "Database backup as mysqldump per command line"
msgstr "Datenbanksicherung mit System-Kommando mysqldump"

#: inc/class-page-about.php:557
msgid "XML database backup as PHPMyAdmin schema"
msgstr "XML-Datenbanksicherung der Datenbank nach phpMyAdmin-Schema"

#: inc/class-page-about.php:552
msgid "Custom API keys for DropBox and SugarSync"
msgstr "Eigene API-Keys für DropBox und SugarSync hinterlegen"

#: inc/class-page-about.php:547
msgid "Backup to Amazon Glacier"
msgstr "Backup zu Amazon Glacier"

#: inc/class-page-about.php:542
msgid "Backup to Google Drive"
msgstr "Backup zu Google Drive"

#: inc/class-page-about.php:532
msgid "Backup to your web space"
msgstr "Backup auf eigenem Webspace"

#: inc/class-page-about.php:527
msgid "Backup to FTP server"
msgstr "Backup auf FTP-Server"

#: inc/class-page-about.php:507
msgid "Backup as email"
msgstr "Backup per E-Mail"

#: inc/class-page-about.php:502
msgid "Backup to Microsoft Azure"
msgstr "Backup zu Microsoft Azure"

#: inc/class-page-about.php:497
msgid "Log report via email"
msgstr "Log-Report via E-Mail"

#: inc/class-page-about.php:492
msgid "Start jobs per WP-Cron, URL, system, backend or WP-CLI"
msgstr "Start der Aufträge über WP-Cron, URL, System, Backend, WP-CLI"

#: inc/class-page-about.php:487
msgid "Log file management"
msgstr "Verwaltung der Log-Dateien"

#: inc/class-page-about.php:482
msgid "Backup archives management"
msgstr "Verwaltung der Backup-Archive"

#: inc/class-page-about.php:477
msgid "List of installed plugins"
msgstr "Liste installierter Plugins"

#: inc/class-page-about.php:467
msgid "Data compression"
msgstr "Datenkomprimierung"

#: inc/class-page-about.php:462
msgid "Database check"
msgstr "Datenbanküberprüfung"

#: inc/class-page-about.php:457
msgid "Complete file backup"
msgstr "Vollständige Dateisicherung"

#: inc/class-page-about.php:452
msgid "Complete database backup"
msgstr "Vollständige Datenbanksicherung"

#: inc/class-page-about.php:449
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: inc/class-page-about.php:448
msgid "FREE"
msgstr "FREE"

#: inc/class-page-about.php:447
msgid "Features"
msgstr "Features"

#: inc/class-page-about.php:444
msgid "Features / differences between Free and Pro"
msgstr "Funktionen und Unterschiede zwischen Free und Pro"

#: inc/class-page-about.php:438
msgid "BackWPup supports multiple cloud services in parallel. This ensures backups are redundant."
msgstr "BackWPup unterstützt mehrere Cloud-Dienste parallel. Damit wird sichergestellt, dass du redundante Backups anlegen kannst."

#: inc/class-page-about.php:434 inc/class-page-about.php:437
msgid "Cloud Support"
msgstr "Cloud-Support"

#: inc/class-page-about.php:426
msgid "By default everything is encrypted: connections to external services, local files and access to directories."
msgstr "In der Grundeinstellung ist alles verschlüsselt: Verbindungen zu externen Diensten, lokale Dateien und der Zugriff auf die Verzeichnisse."

#: inc/class-page-about.php:425 inc/class-page-about.php:429
msgid "Security!"
msgstr "Sicherheit!"

#: inc/class-page-about.php:420
msgid "You can backup all your attachments, also all system files, plugins and themes in a single file. You can <a href=\"%s\">create a job</a> to update a backup copy of your file system only when files are changed."
msgstr "Du kannst all deine Anhänge sichern, ebenso alle Systemdateien, Plugins und Themes – in einer einzigen Datei. Du kannst einen <a href=\"%s\">Auftrag erstellen</a>, um die Sicherungskopie nur dann zu aktualisieren, wenn sich tatsächlich eine Datei geändert hat."

#: inc/class-page-about.php:419
msgid "Save all files"
msgstr "Alle Dateien sichern"

#: inc/class-page-about.php:416
msgid "Save all data from the webserver"
msgstr "Alle Daten vom Webserver sichern"

#: inc/class-page-about.php:408
msgid "You can choose the built-in WordPress export format in addition or exclusive to save your data. This works in automated backups too of course. The advantage is: you can import these files into a blog with the regular WordPress importer."
msgstr "Um deine Daten zu sichern, kannst du das interne WordPress-Export-Format wählen – entweder zusätzlich oder aber ausschließlich. Das funktioniert natürlich auch in automatischen Backups. Der Vorteil: dieses Format kannst du mit dem normalen WordPress-Importer in eine Website importieren."

#: inc/class-page-about.php:407 inc/class-page-about.php:411
msgid "WordPress XML Export"
msgstr "WordPress-XML-Export"

#: inc/class-page-about.php:402
msgid "With BackWPup you can schedule the database backup to run automatically. With a single backup file you can restore your database. You should <a href=\"%s\">set up a backup job</a>, so you will never forget it. There is also an option to repair and optimize the database after each backup."
msgstr "Mit BackWPup kannst du automatische Datenbank-Backups planen. Mit einer einzigen Backup-Datei kannst du deine Datenbank wiederherstellen. Du solltest einen <a href=\\\"%s\\\">Backup-Auftrag einrichten</a>, damit du es nie mehr vergißt. Es gibt auch eine Option, um die Datenbank anschließend zu reparieren und zu optimieren."

#: inc/class-page-about.php:401
msgid "Save your database regularly"
msgstr "Sichere deine Datenbank regelmäßig"

#: inc/class-page-about.php:398
msgid "Save your database"
msgstr "Sichere deine Datenbank"

#: inc/class-page-about.php:385
msgid "Ready to set up a backup job? Use one of the wizards to plan what you want to save."
msgstr "Bereit, einen Backup-Auftrag anzulegen? Benutze einen der Assistenten, um deine Sicherung zu planen."

#: inc/class-page-about.php:382
msgid "Welcome to BackWPup"
msgstr "Willkommen bei BackWPup"

#: inc/class-page-about.php:372
msgid "Ready to <a href=\"%1$s\">set up a backup job</a>? You can <a href=\"%2$s\">use the wizards</a> or plan your backup in expert mode."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Bereit, einen Backup-Auftrag anzulegen</a>? Benutze die <a href=\"%2$s\">Assistenten</a>, oder plane dein Backup im Expertenmodus."

#: inc/class-page-about.php:371 inc/class-page-about.php:384
msgid "Use your backup archives to save your entire WordPress installation including <code>/wp-content/</code>. Push them to an external storage service if you don’t want to save the backups on the same server. With a single backup archive you are able to restore an installation. Use a tool like phpMyAdmin or a plugin like <a href=\"http://wordpress.org/plugins/adminer/\" target=\"_blank\">Adminer</a> to restore your database backup files."
msgstr "Benutze deine Backup-Archive, um deine gesamte WordPress-Installation zu sichern, einschließlich <code>/wp-content/</code>. Lade sie zu einem externen Dienst hoch, wenn du deine Backups nicht auf dem selben Server speichern möchtest. Mit einem einzigen Backup-Archiv kannst du deine Installation wiederherstellen. Benutze ein serverseitiges Tool wie phpMyAdmin oder ein Plugin wie <a href=\"http://wordpress.org/plugins/adminer/\" target=\"_blank\">Adminer</a>, um deine Datenbanksicherung wiederherzustellen."

#: inc/class-page-about.php:370 inc/class-page-backwpup.php:75
msgid "BackWPup’s job wizards make planning and scheduling your backup jobs a breeze."
msgstr "Die Assistenten in BackWPup machen das planen und festlegen deiner Sicherungen kinderleicht."

#: inc/class-page-about.php:369
msgid "Welcome to BackWPup Pro"
msgstr "Willkommen zu BackWPup Pro"

#: inc/class-option.php:160 inc/class-page-editjob.php:97
#: inc/class-page-editjob.php:385
msgid "New Job"
msgstr "Neuer Auftrag"

#: inc/class-mysqldump.php:558
msgid "Error while writing file!"
msgstr "Fehler beim Schreiben!"

#: inc/class-mysqldump.php:483
msgid "Length for table backup is not correctly set: %1$s"
msgstr "Die Länge für Tabellen-Backup ist nicht richtig gesetzt: %1$s"

#: inc/class-mysqldump.php:479
msgid "Start for table backup is not correctly set: %1$s"
msgstr "Der Start für Tabellen-Backup ist nicht richtig gesetzt: %1$s"

#: inc/class-mysqldump.php:153 inc/class-mysqldump.php:165
#: inc/class-mysqldump.php:259 inc/class-mysqldump.php:268
#: inc/class-mysqldump.php:288 inc/class-mysqldump.php:297
#: inc/class-mysqldump.php:317 inc/class-mysqldump.php:323
#: inc/class-mysqldump.php:368 inc/class-mysqldump.php:400
#: inc/class-mysqldump.php:437 inc/class-mysqldump.php:500
msgid "Database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Datenbankfehler %1$s für die Abfrage (Query) %2$s"

#: inc/class-mysqldump.php:146
msgid "Cannot open SQL backup file"
msgstr "Kann SQL-Backup-Datei nicht öffnen"

#: inc/class-mysqldump.php:110
msgid "Cannot connect to MySQL database %1$d: %2$s"
msgstr "Kann keine Verbindung zur MySQL-Datenbank %1$d herstellen: %2$s"

#: inc/class-mysqldump.php:105
msgid "Setting of MySQLi connection timeout failed"
msgstr "MySQLi-Datenbank-Verbindung ist wegen Zeitüberschreitung fehlgeschlagen"

#: inc/class-mysqldump.php:100
msgid "Cannot init MySQLi database connection"
msgstr "MySQLi-Datenbank-Verbindung kann nicht initialisiert werden."

#: inc/class-mysqldump.php:60
msgid "No MySQLi extension found. Please install it."
msgstr "Keine MySQLi-Erweiterung gefunden. Bitte installiere sie."

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:148
msgid "Added plugin list file \"%1$s\" with %2$s to backup file list."
msgstr "Die Datei mit der Plugin-Liste „%1$s“ mit %2$s zur Backup-Datei-Liste hinzugefügt."

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:134
msgid "Inactive plugins:"
msgstr "Inaktive Plugins:"

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:128
msgid "Active plugins:"
msgstr "Aktive Plugins:"

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:126
msgid "from %s"
msgstr "von %s"

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:124
msgid "All plugin information:"
msgstr "Alle Plugin-Informationen"

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:96
msgid "%d. Trying to generate a file with installed plugin names&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Versuche, eine Liste der installierten Plugins zu erstellen&#160;&hellip;"

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:45
msgid "Plugin list file name"
msgstr "Dateiname der Plugin-Liste"

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:14
msgid "Installed plugins list"
msgstr "Liste der installierten Plugins"

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:13
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:500
msgid "Added XML export \"%1$s\" with %2$s to backup file list."
msgstr "XML-Export „%1$s“ mit %2$s zur Backup-Datei-Liste hinzugefügt"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:481
msgid "Compressing done."
msgstr "Komprimierung erledigt."

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:474
msgid "Compressing file&#160;&hellip;"
msgstr "Komprimiere Datei&#160;&hellip;"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:460
msgid "WP Export file is a valid WXR file."
msgstr "Die WP-Export-Datei ist eine gültige WXR-Datei."

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:444 inc/class-jobtype-wpexp.php:451
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Das scheint keine WXR-Datei zu sein. Fehlende oder ungültige WXR-Versionsnummer"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:438
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "Fehler beim Lesen der WXR-Datei"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:428
msgid "XML ERROR (%s): %s"
msgstr "XML-FEHLER (%s): %s"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:425
msgid "XML RECOVERABLE (%s): %s"
msgstr "XML-RECOVERABLE (%s): %s"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:422
msgid "XML WARNING (%s): %s"
msgstr "XML-WARNUNG (%s): %s"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:402
msgid "Check WP Export file&#160;&hellip;"
msgstr "Prüfe WP-Export-Datei&#160;&hellip;"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:172 inc/class-jobtype-wpexp.php:186
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:215 inc/class-jobtype-wpexp.php:236
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:269 inc/class-jobtype-wpexp.php:289
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:378 inc/class-jobtype-wpexp.php:387
msgid "WP Export file could not written."
msgstr "WP-Exportdatei konnte nicht geschrieben werden."

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:127
msgid "WP Export: Post type “%s” does not allow export."
msgstr "WP-Export: Post-Type „%s“ erlaubt keinen Export."

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:112
msgid "%d. Trying to create a WordPress export to XML file&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Versuche, einen WordPress-Export als XML-Datei zu erstellen&#160;&hellip;"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:79 inc/class-jobtype-wpexp.php:81
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:64 inc/class-jobtype-wpplugin.php:66
msgid "BZip2"
msgstr "BZip2"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:69 inc/class-jobtype-wpplugin.php:53
msgid "File compression"
msgstr "Dateikomprimierung"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:61
msgid "XML Export file name"
msgstr "Dateiname für den XML-Export"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:51
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:50
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:49
msgid "All content"
msgstr "Gesamter Inhalt"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:46
msgid "Items to export"
msgstr "Objekte zum Exportieren"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:14 inc/class-page-about.php:472
msgid "WordPress XML export"
msgstr "WordPress-XML-Export"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:13
msgid "XML export"
msgstr "XML-Export"

#: inc/class-jobtype-file.php:580
msgid "Folder \"%s\" is not readable!"
msgstr "Verzeichnis „%s“ ist nicht lesbar!"

#: inc/class-jobtype-file.php:534
msgid "%1$d folders to backup."
msgstr "%1$d Verzeichnisse zu sichern."

#: inc/class-jobtype-file.php:532
msgid "No files/folder for the backup."
msgstr "Keine Dateien/Verzeichnisse für das Backup."

#: inc/class-jobtype-file.php:502 inc/class-jobtype-file.php:506
#: inc/class-jobtype-file.php:511 inc/class-jobtype-file.php:515
#: inc/class-jobtype-file.php:519 inc/class-jobtype-file.php:523
#: inc/class-jobtype-file.php:527
msgid "Added \"%s\" to backup file list"
msgstr "„%s“ zur Backup-Datei-Liste hinzugefügt."

#: inc/class-jobtype-file.php:384
msgid "%d. Trying to make a list of folders to back up&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Versuche, eine Liste der Verzeichnisse für das Backup zu erstellen&#160;&hellip;"

#: inc/class-jobtype-file.php:290
msgid "Include special files"
msgstr "Spezielle Dateien einschließen"

#: inc/class-jobtype-file.php:286
msgid "Special options"
msgstr "Spezielle Optionen"

#: inc/class-jobtype-file.php:281
msgid "Separate file / folder name parts with a line-break or a comma. For example /logs/,.log,.tmp"
msgstr "Trenne Dateien/Verzeichnisse mit einer neuen Zeile oder einem Komma. Zum Beispiel: /logs/,.log,.tmp"

#: inc/class-jobtype-file.php:278
msgid "Exclude files/folders from backup"
msgstr "Dateien/Verzeichnisse nicht mitsichern."

#: inc/class-jobtype-file.php:274
msgid "Don't backup thumbnails from the site's uploads folder."
msgstr "Thumbnails im Uploads-Verzeichnis der Website nicht mitsichern."

#: inc/class-jobtype-file.php:272
msgid "Thumbnails in uploads"
msgstr "Thumbnails im Uploads-Verzeichnis"

#: inc/class-jobtype-file.php:268
msgid "Exclude from backup"
msgstr "Nicht mitsichern"

#: inc/class-jobtype-file.php:263
msgid "Separate folder names with a line-break or a comma. Folders must be set with their absolute path!"
msgstr "Trenne Verzeichnisnamen mit einer neuen Zeile oder einem Komma. Die Verzeichnisse müssen mit ihrem absoluten Pfad angegeben werden!"

#: inc/class-jobtype-file.php:260
msgid "Extra folders to backup"
msgstr "Weitere Verzeichnisse sichern"

#: inc/class-jobtype-file.php:223
msgid "Backup uploads folder"
msgstr "Uploads-Verzeichnis sichern"

#: inc/class-jobtype-file.php:186
msgid "Backup themes"
msgstr "Themes sichern"

#: inc/class-jobtype-file.php:149
msgid "Backup plugins"
msgstr "Plugins sichern"

#: inc/class-jobtype-file.php:112
msgid "Backup content folder"
msgstr "Sicherung des Ordners wp-content"

#: inc/class-jobtype-file.php:100 inc/class-jobtype-file.php:137
#: inc/class-jobtype-file.php:174 inc/class-jobtype-file.php:211
#: inc/class-jobtype-file.php:248
msgid "Excluded by .donotbackup file!"
msgstr "Ausgeschlossen durch die Datei „.donotbackup“!"

#: inc/class-jobtype-file.php:89 inc/class-jobtype-file.php:126
#: inc/class-jobtype-file.php:163 inc/class-jobtype-file.php:200
#: inc/class-jobtype-file.php:237
msgid "Exclude:"
msgstr "Ausschließen:"

#: inc/class-jobtype-file.php:86 inc/class-jobtype-file.php:123
#: inc/class-jobtype-file.php:160 inc/class-jobtype-file.php:197
#: inc/class-jobtype-file.php:234
msgid "Path as set by user (symlink?): %s"
msgstr "Pfad, wie vom User gesetzt (symlink?): %s"

#: inc/class-jobtype-file.php:71
msgid "Folders to backup"
msgstr "Zu sichernde Verzeichnisse"

#: inc/class-jobtype-file.php:14
msgid "File backup"
msgstr "Dateien-Backup"

#: inc/class-jobtype-file.php:13
msgid "Files"
msgstr "Dateien"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:260
msgid "Database backup done!"
msgstr "Datenbank-Backup fertig!"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:254
msgid "Added database dump \"%1$s\" with %2$s to backup file list"
msgstr "Datenbank-Backup „%1$s“ mit %2$s zur Backup-Datei-Liste hinzugefügt"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:250
msgid "MySQL backup file not created"
msgstr "MySQL-Sicherungsdatei nicht erstellt"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:210
msgid "Backup database table \"%s\" with \"%s\" records"
msgstr "Sichere Datenbank-Tabelle „%s“ mit „%s“ Einträgen"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:187
msgid "No tables to backup."
msgstr "Es gibt keine Tabellen zu sichern."

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:173
msgid "Connected to database %1$s on %2$s"
msgstr "Mit Datenbank %1$s auf %2$s verbunden"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:159
msgid "%d. Try to backup database&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Versuche, die Datenbank zu sichern&#160;&hellip;"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:105 inc/class-jobtype-dbdump.php:107
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:75 inc/class-jobtype-wpexp.php:77
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:59 inc/class-jobtype-wpplugin.php:61
msgid "GZip"
msgstr "GZip"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:99
msgid "Backup file compression"
msgstr "Komprimierungsmethode für die Backup-Datei"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:91
msgid "Backup file name"
msgstr "Name der Backup-Datei"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:66
msgid "all"
msgstr "alle"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:64
msgid "Tables to backup"
msgstr "Zu sichernde Tabellen"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:60
msgid "Settings for database backup"
msgstr "Einstellungen für das Datenbank-Backup"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:14
msgid "Database backup"
msgstr "Datenbank-Backup"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:13
msgid "DB Backup"
msgstr "Datenbank-Backup"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:148
msgid "No tables to check."
msgstr "Keine Tabellen zum prüfen."

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:145
msgid "Database check done!"
msgstr "Datenbank-Check fertig!"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:135 inc/class-jobtype-dbcheck.php:137
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:139
msgid "Result of table repair for %1$s is: %2$s"
msgstr "Ergebnis der Tabellenreparatur für %1$s ist: %2$s"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:124 inc/class-jobtype-dbcheck.php:127
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:129
msgid "Result of table check for %1$s is: %2$s"
msgstr "Ergebnis der Tabellenprüfung für %1$s ist: %2$s"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:116
msgid "Table %1$s is not a MyISAM/InnoDB table. Not checked."
msgstr "Tabelle %1$s ist keine MyISAM/InnoDB-Tabelle. Nicht geprüft"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:111
msgid "Table %1$s is a view. Not checked."
msgstr "Tabelle %1$s ist ein View. Nicht geprüft."

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:79
msgid "%d. Trying to check database&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Versuche, die Datenbank zu prüfen&#160;&hellip;"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:54
msgid "Try to repair defect table"
msgstr "Versuche, definierte Tabellen zu reparieren"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:49
msgid "Repair"
msgstr "Reparieren"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:44
msgid "Check WordPress database tables only"
msgstr "Prüfe nur die WordPress-Tabellen"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:39
msgid "WordPress tables only"
msgstr "Nur WordPress-Tabellen"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:35
msgid "Settings for database check"
msgstr "Einstellungen für den Datenbank Check"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:14
msgid "Check database tables"
msgstr "Datenbank-Tabellen prüfen"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:13
msgid "DB Check"
msgstr "Datenbank-Prüfung"

#: inc/class-job.php:1625
msgid "%1$d Files with %2$s in Archive."
msgstr "%1$d Dateien mit %2$s im Archiv."

#: inc/class-job.php:1622
msgid "Archive size is %s."
msgstr "Archivgröße ist %s"

#: inc/class-job.php:1605
msgid "Backup archive created."
msgstr "Backup wurde erstellt."

#: inc/class-job.php:1535 inc/class-job.php:1595
msgid "Cannot create backup archive correctly. Aborting creation."
msgstr "Backup-Archiv kann nicht korrekt angelegt werden. Anlegeprozess abgebrochen."

#: inc/class-job.php:1516
msgctxt "Archive compression method"
msgid "Compressing files as %s. Please be patient, this may take a moment."
msgstr "Komprimiere Dateien als %s. Bitte habe einen Moment Geduld."

#: inc/class-job.php:1508
msgid "%d. Trying to create backup archive &hellip;"
msgstr "%d. Versuche, Backup zu erstellen …"

#: inc/class-job.php:1854
msgid "Added manifest.json file with %1$s to backup file list."
msgstr "Die Datei manifest.json mit %1$s wurde zur Backup-Datei-Liste hinzugefügt."

#: inc/class-job.php:1844
msgid "Please leave manifest.json untouched and in place. Otherwise it is safe to be ignored."
msgstr "Bitte lasse die manifest.json unberührt an ihrem Platz. Du kannst sie ansonsten einfach ignorieren."

#: inc/class-job.php:1843
msgid "manifest.json might be needed for later restoring a backup from this archive."
msgstr "Die Datei manifest.json könnte für das spätere Wiederherstellen des Backups aus diesem Archiv benötigt werden."

#: inc/class-job.php:1842
msgid "You may have noticed the manifest.json file in this archive."
msgstr "Du wirst die Datei manifest.json in diesem Archiv bemerkt haben."

#: inc/class-job.php:1786
msgid "%d. Trying to generate a manifest file&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Versuche, eine Manifest-Datei zu generieren&#160;&hellip;"

#: inc/class-job.php:1706
msgid "File size of “%s” cannot be retrieved. File might be too large and will not be added to queue."
msgstr "Dateigröße von „%s“ kann nicht abgefragt werden. Die Datei könnte zu groß sein und wird nicht zur Warteschlange hinzugefügt."

#: inc/class-job.php:1702
msgid "File \"%s\" is not readable!"
msgstr "Datei „%s“ ist nicht lesbar!"

#: inc/class-job.php:1700
msgid "Link \"%s\" not following."
msgstr "Link „%s“ wird nicht gefolgt"

#: inc/class-job.php:1680
msgctxt "Folder name"
msgid "Folder %s not readable"
msgstr "Verzeichnis %s ist nicht lesbar"

#: inc/class-job.php:1674
msgctxt "Folder name"
msgid "Folder %s not exists"
msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht"

#: inc/class-job.php:1063
msgid "[%3$s] BackWPup log %1$s: %2$s"
msgstr "[%3$s] BackWPup Log %1$s: %2$s"

#: inc/class-job.php:1060
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"

#: inc/class-job.php:1057
msgid "WARNING"
msgstr "WARNUNG"

#: inc/class-job.php:1055
msgid "SUCCESSFUL"
msgstr "ERFOLGREICH"

#: inc/class-job.php:1011 inc/class-page-jobs.php:788
msgid "Job done in %s seconds."
msgstr "Auftrag erledigt in %s Sekunden."

#: inc/class-job.php:1009
msgid "Job finished with warnings in %s seconds. Please resolve them for correct execution."
msgstr "Job mit Warnungen beendet in %s Sekunden. Um eine korrekte Ausführung zu gewährleisten, behebe bitte die Fehler."

#: inc/class-job.php:1007 inc/class-page-jobs.php:784
msgid "Job has ended with errors in %s seconds. You must resolve the errors for correct execution."
msgstr "Job mit Fehlern beendet in %s Sekunden. Um eine korrekte Ausführung zu gewährleisten, musst du die Fehler beheben."

#: inc/class-job.php:1000
msgid "One old log deleted"
msgid_plural "%d old logs deleted"
msgstr[0] "Eine alte Log-Datei gelöscht"
msgstr[1] "%d alte Log-Dateien gelöscht"

#: inc/class-job.php:972
msgid "Aborted by user!"
msgstr "Abgebrochen vom Benutzer!"

#: inc/class-job.php:631
msgid "Cannot write progress to working file. Job will be aborted."
msgstr "Kann Fortschritt nicht in die Arbeitsdatei schreiben. Auftrag wird abgebrochen."

#: inc/class-job.php:724
msgid "RECOVERABLE ERROR:"
msgstr "BEHEBBARER FEHLER:"

#: inc/class-job.php:719
msgid "STRICT NOTICE:"
msgstr "STRICT NOTICE:"

#: inc/class-job.php:716
msgid "DEPRECATED:"
msgstr "DEPRECATED:"

#: inc/class-job.php:712 inc/class-page-jobs.php:784
msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER:"

#: inc/class-job.php:703 inc/class-page-jobs.php:786
msgid "WARNING:"
msgstr "WARNUNG:"

#: inc/class-job.php:2407
msgid "Exception caught in %1$s: %2$s"
msgstr "Ausnahme eingefangen in %1$s: %2$s"

#: inc/class-file.php:200
msgid "BackWPup will not backup folders and its sub folders when this file is inside."
msgstr "BackWPup wird Ordner und Unterordner nicht sichern, wenn diese Datei darin enthalten ist."

#: inc/class-file.php:171
msgid "Folder \"%1$s\" is not writable"
msgstr "Verzeichnis „%1$s“ ist nicht beschreibbar"

#: inc/class-file.php:165
msgid "Cannot create folder: %1$s"
msgstr "Kann Verzeichnis „%1$s“ nicht erstellen"

#: inc/class-file.php:154
msgid "Folder %1$s not allowed, please use another folder."
msgstr "Verzeichnis „%1$s“ ist nicht erlaubt, bitte wähle ein anderes."

#: inc/class-job.php:1164
msgid "Restart after %1$d seconds."
msgstr "Neustart nach %1$s Sekunden."

#: inc/class-job.php:1437
msgid "Step aborted: too many attempts!"
msgstr "Schritt abgebrochen: zu viele Versuche!"

#: inc/class-job.php:1339
msgid "Job restarts due to inactivity for more than 5 minutes."
msgstr "Auftrag durch Inaktivität von mehr als 5 Minuten neu gestartet"

#: inc/class-job.php:1906
msgid "A BackWPup job is already running"
msgstr "Es läuft bereits ein BackWPup-Auftrag"

#: inc/class-job.php:1893
msgid "Wrong BackWPup JobID"
msgstr "Falsche BackWPup-JobID"

#: inc/class-job.php:514
msgid "No destination correctly defined for backup! Please correct job settings."
msgstr "Es wurde kein korrektes Backupziel definiert! Bitte überprüfe die Auftragseinstellungen."

#: inc/class-job.php:492
msgid "[INFO] Backup file is: %s"
msgstr "[INFO] Backup-Datei ist: %s"

#: inc/class-job.php:494
msgid "[INFO] Backup type is: %s"
msgstr "[INFO] Backup-Typ ist: %s"

#: inc/class-job.php:485
msgid "[INFO] Logfile is: %s"
msgstr "[INFO] Logfile ist: %s"

#: inc/class-job.php:478
msgid "[INFO] Temp folder is: %s"
msgstr "[INFO] Temp-Verzeichnis ist: %s"

#: inc/class-job.php:476
msgid "[INFO] curl ver.: %1$s; %2$s"
msgstr "[INFO] curl-Version: %1$s; %2$s"

#: inc/class-job.php:472
msgid "[INFO] Web Server: %s"
msgstr "[INFO] Webserver: %s"

#: inc/class-job.php:470
msgid "[INFO] MySQL ver.: %s"
msgstr "[INFO] MySQL-Version: %s"

#: inc/class-job.php:467
msgid "[INFO] Script restart time is configured to %1$d seconds"
msgstr "[INFO] Skript-Neustart-Zeit ist auf %1$d Sekunden festgelegt"

#: inc/class-job.php:463
msgid "[INFO] Maximum PHP script execution time is %1$d seconds"
msgstr "[INFO] Maximale PHP-Skript-Ausführungszeit ist %1$d Sekunden"

#: inc/class-job.php:462
msgid "[INFO] PHP ver.:"
msgstr "[INFO] PHP-Version:"

#: inc/class-job.php:453
msgid "[INFO] BackWPup job started form commandline interface"
msgstr "[INFO] BackWPup-Auftrag per Kommandozeile gestartet"

#: inc/class-job.php:451
msgid "[INFO] BackWPup job started from external url"
msgstr "[INFO] BackWPup-Auftrag wurde von externer URL gestartet"

#: inc/class-job.php:449
msgid "[INFO] BackWPup job started manually"
msgstr "[INFO] BackWPup-Auftrag wurde manuell gestartet"

#: inc/class-job.php:447
msgid "[INFO] BackWPup job started from wp-cron"
msgstr "[INFO] BackWPup-Auftrag wurde per wp-cron gestartet"

#: inc/class-job.php:443
msgid "[INFO] BackWPup no automatic job start configured"
msgstr "[INFO] BackWPup kein automatischer Auftragsstart konfiguriert"

#: inc/class-job.php:433
msgid "[INFO] BackWPup job start with link is active"
msgstr "[INFO] BackWPup-Auftrag mit Link starten ist aktiv"

#: inc/class-job.php:426 inc/class-page-backwpup.php:323
#: inc/class-page-jobs.php:282 inc/class-page-jobs.php:291
msgid "Not scheduled!"
msgstr "Nicht geplant!"

#: inc/class-job.php:377
msgid "BackWPup log for %1$s from %2$s at %3$s"
msgstr "BackWPup-Protokoll für %1$s von %2$s am %3$s"

#: inc/class-job.php:360
msgid "End of Job"
msgstr "Auftragsende"

#: inc/class-job.php:320
msgid "Creates archive"
msgstr "Archiv wird erstellt"

#: inc/class-job.php:298
msgid "Creates manifest file"
msgstr "Manifest-Datei wird erstellt"

#: inc/class-job.php:278
msgid "Job Start"
msgstr "Auftragsstart"

#: inc/class-job.php:263
msgid "Starting job"
msgstr "Auftrag starten"

#: inc/class-install.php:112
msgid "BackWPup jobs helper"
msgstr "BackWPup-Auftragshelfer"

#: inc/class-install.php:98
msgid "BackWPup jobs checker"
msgstr "BackWPup-Auftragsprüfung"

#: inc/class-install.php:84
msgid "BackWPup Admin"
msgstr "BackWPup Admin"

#: inc/class-help.php:24
msgid "Manual"
msgstr "Handbuch"

#: inc/class-help.php:23
msgid "Plugin on wordpress.org"
msgstr "Plugin auf wordpress.org"

#: inc/class-help.php:21
msgid "For more information:"
msgstr "Für weitere Informationen:"

#: inc/class-help.php:18
msgid "BackWPup comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is a free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions."
msgstr "BackWPup wird OHNE JEDWEDE GARANTIE zur Verfügung gestellt. Dies ist freie Software (quelloffen, im Sinne von Open Source) und du darfst sie gerne – unter bestimmten Bedingungen – weitergeben."

#: inc/class-help.php:17
msgctxt "Plugin name and link; Plugin Version"
msgid "%1$s version %2$s. A project by <a href=\"http://inpsyde.com\">Inpsyde GmbH</a>."
msgstr "%1$s Version %2$s. Ein Projekt der <a href=\"http://inpsyde.com\">Inpsyde GmbH</a>."

#: inc/class-help.php:15
msgid "Plugin Info"
msgstr "Plugin-Info"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:307
msgid "SugarSync API: %s"
msgstr "SugarSync API: %s"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:301
msgid "One file deleted on SugarSync folder"
msgid_plural "%d files deleted on SugarSync folder"
msgstr[0] "Eine Datei im SugarSync-Ordner gelöscht"
msgstr[1] "%d Dateien im SugarSync-Ordner gelöscht"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:262
msgid "Cannot transfer backup to SugarSync!"
msgstr "Backup kann nicht zu SugarSync übertragen werden!"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:252
msgid "Starting upload to SugarSync&#160;&hellip;"
msgstr "Hochladen zu SugarSync hat begonnen&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:245
msgid "%s available at SugarSync"
msgstr "%s verfügbar bei SugarSync"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:239
msgctxt "Available space on SugarSync"
msgid "Not enough disk space available on SugarSync. Available: %s."
msgstr "Nicht genug Speicherplatz verfügbar bei SugarSync. Verfügbar: %s."

#: inc/class-destination-sugarsync.php:236
msgid "Authenticated to SugarSync with nickname %s"
msgstr "Authentifiziert bei SugarSync mit dem Namen %s"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:229
msgid "%d. Try to send backup to SugarSync&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Versuche, ein Backup zu SugarSync zu senden&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:85
msgid "Folder in root"
msgstr "Ordner im Wurzelverzeichnis"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:64
msgid "No Syncfolders found!"
msgstr "Keine Sync-Verzeichnisse gefunden!"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:56
msgid "Sync folder selection"
msgstr "Auswahl des Sync-Verzeichnisses"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:52
msgid "SugarSync Root"
msgstr "SugarSync-Wurzelverzeichnis"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:46
#: inc/class-destination-sugarsync.php:131
msgid "Delete Sugarsync authentication!"
msgstr "Lösche SugarSync-Authentifizierung"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:38
#: inc/class-destination-sugarsync.php:135
msgid "Create Sugarsync account"
msgstr "SugarSync-Konto erstellen"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:37
#: inc/class-destination-sugarsync.php:119
msgid "Authenticate with Sugarsync!"
msgstr "Mit SugarSync authentifizieren!"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:33
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:30
msgid "Email address:"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:22
msgid "Sugarsync Login"
msgstr "SugarSync Login"

#: inc/class-destination-s3.php:635
msgid "Storage Class: %s"
msgstr "Speicher-Klasse: %s"

#: inc/class-destination-s3.php:487
msgid "Upload for %s aborted."
msgstr "Upload für %s abgebrochen."

#: inc/class-destination-s3.php:481
msgid "Checking for not aborted multipart Uploads&#160;&hellip;"
msgstr "Prüfe auf nicht abgebrochene, mehrteilige Uploads&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-s3.php:349
msgid " %s is not a valid bucket name."
msgstr "%s ist kein gültiger Bucket-Name"

#: inc/class-destination-s3.php:136
msgid "Use multipart upload for uploading a file"
msgstr "Benutze Multipart-Upload für das Hochladen"

#: inc/class-destination-s3.php:137
msgid "Multipart splits file into multiple chunks while uploading. This is necessary for displaying the upload process and to transfer bigger files. Works without a problem on Amazon. Other services might have issues."
msgstr "Multipart splittet den Upload in mehrere Teile auf. Dies wird für die Fortschrittsanzeige benötigt und um große Dateien hochzuladen. Funktioniert ohne Probleme mit Amazon. Bei anderen Diensten kann es sein, dass es nicht funktioniert."

#: inc/class-destination-s3.php:134
msgid "Multipart Upload"
msgstr "Multipart-Upload"

#: inc/class-destination-s3.php:229
msgid "No bucket found!"
msgstr "Kein Bucket gefunden!"

#: inc/class-destination-s3.php:223
msgid "Missing secret access key!"
msgstr "Der geheime Zugangsschlüssel (Secret Access Key) fehlt!"

#: inc/class-destination-s3.php:665
msgid "One file deleted on S3 Bucket."
msgid_plural "%d files deleted on S3 Bucket"
msgstr[0] "Eine Datei im S3-Bucket gelöscht"
msgstr[1] "%d Dateien im S3-Bucket gelöscht"

#: inc/class-destination-s3.php:661
msgid "Cannot delete backup from %s."
msgstr "Kann das Backup auf %s nicht löschen"

#: inc/class-destination-s3.php:607
msgid "Cannot transfer backup to S3! (%1$d) %2$s"
msgstr "Backup kann nicht zu Amazon S3 übertragen werden! (%1$d) %2$s"

#: inc/class-destination-s3.php:602
msgid "Backup transferred to %s."
msgstr "Backup übertragen zu %s"

#: inc/class-destination-s3.php:493
msgid "Starting upload to S3 Service&#160;&hellip;"
msgstr "Upload zum S3 Service begonnen&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-s3.php:474
msgid "S3 Bucket \"%s\" does not exist!"
msgstr "Amazon S3 Bucket „%s“ existiert nicht!"

#: inc/class-destination-s3.php:471
msgid "Connected to S3 Bucket \"%1$s\" in %2$s"
msgstr "Verbunden zum S3 Bucket „%1$s“ in %2$s"

#: inc/class-destination-s3.php:458
msgid "%d. Trying to send backup file to S3 Service&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Versuche, ein Backup zum S3-Service zu senden&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-s3.php:390 inc/class-destination-s3.php:523
#: inc/class-destination-s3.php:577 inc/class-destination-s3.php:611
#: inc/class-destination-s3.php:671
msgid "S3 Service API: %s"
msgstr "S3 Service API: %s"

#: inc/class-destination-s3.php:347
msgid "Bucket %1$s created."
msgstr "Bucket %1$s erstellt."

#: inc/class-destination-s3.php:161
msgid "Save files encrypted (AES256) on server."
msgstr "Dateien verschlüsselt auf dem Server ablegen (AES256)."

#: inc/class-destination-s3.php:157
msgid "Server side encryption"
msgstr "Serverseitige Verschlüsselung"

#: inc/class-destination-s3.php:152
msgid "Reduced Redundancy"
msgstr "Reduzierte Redundanz"

#: inc/class-destination-s3.php:147 inc/class-destination-s3.php:149
msgid "Amazon: Storage Class"
msgstr "Amazon: Storage Class"

#: inc/class-destination-s3.php:143
msgid "Amazon specific settings"
msgstr "Amazon-spezifische Einstellungen"

#: inc/class-destination-s3.php:105
msgid "S3 Backup settings"
msgstr "S3-Backup-Einstellungen"

#: inc/class-destination-s3.php:98
msgid "Create a new bucket"
msgstr "Neues Bucket erstellen"

#: inc/class-destination-s3.php:85
msgid "Bucket selection"
msgstr "Bucket-Auswahl"

#: inc/class-destination-s3.php:81
msgid "S3 Bucket"
msgstr "S3 Bucket"

#: inc/class-destination-s3.php:73
msgid "Secret Key"
msgstr "Secret Key"

#: inc/class-destination-s3.php:66
msgid "Access Key"
msgstr "Access Key"

#: inc/class-destination-s3.php:62
msgid "S3 Access Keys"
msgstr "S3 Access Keys"

#: inc/class-destination-s3.php:55
msgid "Or a S3 Server URL"
msgstr "oder eine S3-Server-URL"

#: inc/class-destination-s3.php:50
msgid "GreenQloud Storage Qloud"
msgstr "GreenQloud Storage Qloud"

#: inc/class-destination-s3.php:49
msgid "Dream Host Cloud Storage"
msgstr "Dream Host Cloud Storage"

#: inc/class-destination-s3.php:45
msgid "Amazon S3: China (Beijing)"
msgstr "Amazon S3: China (Peking)"

#: inc/class-destination-s3.php:44
msgid "Amazon S3: South America (Sao Paulo)"
msgstr "Amazon S3: South America (Sao Paulo)"

#: inc/class-destination-s3.php:43
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Amazon S3: Asia Pacific (Sydney)"

#: inc/class-destination-s3.php:42
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Amazon S3: Asia Pacific (Singapore)"

#: inc/class-destination-s3.php:40
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Amazon S3: Asia Pacific (Tokyo)"

#: inc/class-destination-s3.php:38
msgid "Amazon S3: EU (Germany)"
msgstr "Amazon S3: EU (Germany)"

#: inc/class-destination-s3.php:37
msgid "Amazon S3: EU (Ireland)"
msgstr "Amazon S3: EU (Ireland)"

#: inc/class-destination-s3.php:36
msgid "Amazon S3: US West (Oregon)"
msgstr "Amazon S3: US West (Oregon)"

#: inc/class-destination-s3.php:35
msgid "Amazon S3: US West (Northern California)"
msgstr "Amazon S3: US West (Northern California)"

#: inc/class-destination-s3.php:34
msgid "Amazon S3: US Standard"
msgstr "Amazon S3: US Standard"

#: inc/class-destination-s3.php:33
msgid "Amazon S3 Region"
msgstr "Amazon-S3-Region"

#: inc/class-destination-s3.php:31
msgid "Select a S3 service"
msgstr "Wähle einen S3-Service"

#: inc/class-destination-rsc.php:471
msgid "A container could not be found!"
msgstr "Kein Container gefunden!"

#: inc/class-destination-rsc.php:467
msgid "Missing API Key!"
msgstr "API Key fehlt!"

#: inc/class-destination-rsc.php:465
msgid "Missing username!"
msgstr "Fehlender Benutzername!"

#: inc/class-destination-rsc.php:352
msgid "One file deleted on Rackspace cloud container."
msgid_plural "%d files deleted on Rackspace cloud container."
msgstr[0] "Eine Datei im Rackspace-Container gelöscht"
msgstr[1] "%d Dateien im Rackspace-Container gelöscht"

#: inc/class-destination-rsc.php:307
msgid "Cannot transfer backup to Rackspace cloud."
msgstr "Kann das Backup nicht zur Rackspace Cloud übertragen"

#: inc/class-destination-rsc.php:301
msgid "Backup File transferred to RSC://"
msgstr "Sicherungsdatei übertragen zu RSC://"

#: inc/class-destination-rsc.php:282
msgid "Upload to Rackspace cloud started &hellip;"
msgstr "Upload zur Rackspace Cloud nun gestartet &hellip;"

#: inc/class-destination-rsc.php:270
msgid "Connected to Rackspace cloud files container %s"
msgstr "Verbunden mit Rackspace Cloud Container %s"

#: inc/class-destination-rsc.php:256
msgid "%d. Trying to send backup file to Rackspace cloud &hellip;"
msgstr "%d. Versuche, ein Backup zur Rackspace Cloud zu senden &hellip;"

#: inc/class-destination-rsc.php:161 inc/class-destination-rsc.php:273
#: inc/class-destination-rsc.php:313 inc/class-destination-rsc.php:358
msgid "Rackspace Cloud API: %s"
msgstr "Rackspace Cloud API: %s"

#: inc/class-destination-rsc.php:157
msgid "Rackspace Cloud container \"%s\" created."
msgstr "Rackspace Cloud Container „%s“ erstellt."

#: inc/class-destination-rsc.php:99 inc/class-destination-s3.php:109
msgid "Folder in bucket"
msgstr "Ordner im Bucket"

#: inc/class-destination-rsc.php:71
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Hong Kong (HKG)"

#: inc/class-destination-rsc.php:70
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Northern Virginia (IAD)"

#: inc/class-destination-rsc.php:69
msgid "London (LON)"
msgstr "London (LON)"

#: inc/class-destination-rsc.php:68
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Sydney (SYD)"

#: inc/class-destination-rsc.php:67
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Chicago (ORD)"

#: inc/class-destination-rsc.php:66
msgid "Dallas (DFW)"
msgstr "Dallas (DFW)"

#: inc/class-destination-rsc.php:63 inc/class-destination-rsc.php:65
msgid "Rackspace Cloud Files Region"
msgstr "Region für Rackspace Cloud"

#: inc/class-destination-rsc.php:59
msgid "Select region"
msgstr "Region auswählen"

#: inc/class-destination-rsc.php:52
msgid "API Key"
msgstr "API-Key"

#: inc/class-destination-rsc.php:42
msgid "Rack Space Cloud Keys"
msgstr "Rack Space Cloud Keys"

#: inc/class-destination-msazure.php:447
msgid "No container found!"
msgstr "Kein Container gefunden!"

#: inc/class-destination-msazure.php:443 inc/class-destination-s3.php:221
msgid "Missing access key!"
msgstr "Der Zugangsschlüssel (Access Key) fehlt!"

#: inc/class-destination-msazure.php:441
msgid "Missing account name!"
msgstr "Kontoname (Benutzername) nicht angegeben!"

#: inc/class-destination-msazure.php:340
msgid "One file deleted on Microsoft Azure container."
msgid_plural "%d files deleted on Microsoft Azure container."
msgstr[0] "Eine Datei im Microsoft-Azure-Container gelöscht"
msgstr[1] "%d Dateien im Microsoft-Azure-Container gelöscht"

#: inc/class-destination-msazure.php:291 inc/class-destination-msazure.php:347
msgid "Microsoft Azure API: %s"
msgstr "Microsoft Azure API: %s"

#: inc/class-destination-msazure.php:239
msgid "Starting upload to MS Azure&#160;&hellip;"
msgstr "Hochladen zu MS Azure hat begonnen&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-msazure.php:236
msgid "Connected to MS Azure container \"%s\"."
msgstr "Verbunden mit MS-Azure-Container „%s“"

#: inc/class-destination-msazure.php:232
msgid "MS Azure container \"%s\" does not exist!"
msgstr "MS-Azure-Container „%s“ existiert nicht!"

#: inc/class-destination-msazure.php:210
msgid "%d. Try sending backup to a Microsoft Azure (Blob)&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Versuche, das Backup zu Microsoft Azure (Blob) zu senden&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-msazure.php:130
msgid "MS Azure container create: %s"
msgstr "MS-Azure-Container erstellen: %s"

#: inc/class-destination-msazure.php:127
msgid "MS Azure container \"%s\" created."
msgstr "MS-Azure-Container „%s“ erstellt."

#: inc/class-destination-msazure.php:76 inc/class-destination-rsc.php:105
#: inc/class-destination-s3.php:115
msgid "File deletion"
msgstr "Datei-Löschung"

#: inc/class-destination-msazure.php:70
msgid "Folder in container"
msgstr "Verzeichnis im Container"

#: inc/class-destination-msazure.php:59 inc/class-destination-rsc.php:88
msgid "Create a new container"
msgstr "Neuen Container erstellen"

#: inc/class-destination-msazure.php:48 inc/class-destination-rsc.php:76
msgid "Container selection"
msgstr "Auswahl des Containers"

#: inc/class-destination-msazure.php:44
msgid "Blob container"
msgstr "Blob-Container"

#: inc/class-destination-msazure.php:36
msgid "Access key"
msgstr "Access Key"

#: inc/class-destination-msazure.php:29
msgid "Account name"
msgstr "Account-Name"

#: inc/class-destination-msazure.php:25
msgid "MS Azure access keys"
msgstr "Zugriffs-Schlüssel für MS Azure"

#: inc/class-destination-ftp.php:390
msgid "One file deleted on FTP server"
msgid_plural "%d files deleted on FTP server"
msgstr[0] "Eine Datei vom FTP-Server gelöscht"
msgstr[1] "%d Dateien vom FTP-Server gelöscht"

#: inc/class-destination-ftp.php:387
msgid "Cannot delete \"%s\" on FTP server!"
msgstr "Kann „%s“ auf dem FTP-Server nicht löschen!"

#: inc/class-destination-ftp.php:336
msgid "Backup transferred to FTP server: %s"
msgstr "Sicherungsdatei wurde zum FTP-Server übertragen: %s"

#: inc/class-destination-ftp.php:331
msgid "Cannot transfer backup to FTP server!"
msgstr "Backup kann nicht zum FTP-Server übertragen werden!"

#: inc/class-destination-ftp.php:319
msgid "Starting upload to FTP &#160;&hellip;"
msgstr "Hochladen ins FTP-Verzeichnis hat begonnen&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-ftp.php:315
msgid "Cannot enter normal mode"
msgstr "Normalmodus kann nicht gestartet werden"

#: inc/class-destination-ftp.php:313
msgid "Entering normal mode"
msgstr "Starte Normalmodus"

#: inc/class-destination-ftp.php:309
msgid "Cannot enter passive mode"
msgstr "Starten des passiven Modus’ nicht möglich"

#: inc/class-destination-ftp.php:307
msgid "Entering passive mode"
msgstr "Passivmodus gestartet"

#: inc/class-destination-ftp.php:295
msgid "FTP current folder is: %s"
msgstr "Aktueller FTP-Ordner ist: %s"

#: inc/class-destination-ftp.php:284
msgid "FTP Folder \"%s\" cannot be created!"
msgstr "FTP-Verzeichnis „%s“ kann nicht erstellt werden!"

#: inc/class-destination-ftp.php:280
msgid "FTP Folder \"%s\" created!"
msgstr "FTP-Verzeichnis „%s“ erstellt!"

#: inc/class-destination-ftp.php:262
msgid "Error getting SYSTYPE"
msgstr "SYSTYPE kann nicht abgefragt werden"

#: inc/class-destination-ftp.php:239 inc/class-destination-ftp.php:244
#: inc/class-destination-ftp.php:247 inc/class-destination-ftp.php:260
#: inc/class-destination-ftp.php:262 inc/class-destination-ftp.php:307
#: inc/class-destination-ftp.php:309 inc/class-destination-ftp.php:313
#: inc/class-destination-ftp.php:315
msgid "FTP server reply: %s"
msgstr "Antwort des FTP-Servers: %s"

#: inc/class-destination-ftp.php:235
msgid "FTP server response: %s"
msgstr "Antwort des FTP-Servers: %s"

#: inc/class-destination-ftp.php:233 inc/class-destination-ftp.php:241
#: inc/class-destination-ftp.php:257 inc/class-destination-ftp.php:304
msgid "FTP client command: %s"
msgstr "FTP-Client-Befehl: %s"

#: inc/class-destination-ftp.php:226
msgid "Cannot connect to FTP server: %s"
msgstr "Kann nicht mit dem FTP-Server verbinden: %s"

#: inc/class-destination-ftp.php:224
msgid "Connected to FTP server: %s"
msgstr "Verbunden mit dem FTP-Server: %s"

#: inc/class-destination-ftp.php:216
msgid "PHP function to connect with explicit SSL-FTP to server does not exist!"
msgstr "PHP-Funktion für die Verbindung mit explizitem SSL-FTP zum Server existiert nicht!"

#: inc/class-destination-ftp.php:210
msgid "Cannot connect via explicit SSL-FTP to server: %s"
msgstr "Kann nicht mit explizitem SSL-FTP zum Server verbinden: %s"

#: inc/class-destination-ftp.php:208
msgid "Connected via explicit SSL-FTP to server: %s"
msgstr "Durch explizite SSL-FTP-Verbindung zum Server verbunden: %s"

#: inc/class-destination-ftp.php:202
msgid "%d. Try to send backup file to an FTP server&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Versuche, Backup an FTP-Server zu senden&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-ftp.php:178
msgid "FTP: Login failure!"
msgstr "FTP: Anmeldung fehlgeschlagen!"

#: inc/class-destination-ftp.php:100
msgid "Use FTP Passive Mode."
msgstr "Nutze FTP-Passivmodus"

#: inc/class-destination-ftp.php:98
msgid "FTP Passive Mode"
msgstr "FTP-Passivmodus"

#: inc/class-destination-ftp.php:93
msgid "Use explicit SSL-FTP connection."
msgstr "Nutze explizite SSL-FTP Verbindung"

#: inc/class-destination-ftp.php:90
msgid "SSL-FTP connection"
msgstr "SSL-FTP-Verbindung"

#: inc/class-destination-ftp.php:86 inc/class-page-logs.php:257
#: inc/class-page-settings.php:451
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"

#: inc/class-destination-ftp.php:82
msgid "Timeout for FTP connection"
msgstr "Zeitüberschreitung bei der FTP-Verbindung"

#: inc/class-destination-ftp.php:78
msgid "FTP specific settings"
msgstr "FTP-Einstellungen"

#: inc/class-destination-ftp.php:53
msgid "Folder to store files in"
msgstr "Ordner für Dateien"

#: inc/class-destination-ftp.php:42
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: inc/class-destination-ftp.php:36 inc/class-destination-rsc.php:46
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: inc/class-destination-ftp.php:27
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-Server"

#: inc/class-destination-ftp.php:23
msgid "FTP server and login"
msgstr "FTP-Server und -Anmeldung"

#: inc/class-destination-folder.php:217
msgid "One backup file deleted"
msgid_plural "%d backup files deleted"
msgstr[0] "Eine Sicherungsdatei gelöscht"
msgstr[1] "%d Sicherungsdateien gelöscht"

#: inc/class-destination-folder.php:33
msgid "Folder to store backups in"
msgstr "Ordner für Dateien"

#: inc/class-destination-email.php:417
msgid "If this message reaches your inbox, sending backup archives via email should work for you."
msgstr "Wenn dich diese Nachricht erreicht, funktioniert das Senden der Sicherungsarchive per E-Mail."

#: inc/class-destination-email.php:414
msgid "BackWPup archive sending TEST Message"
msgstr "BackWPup-Archiv TEST-Nachricht senden"

#: inc/class-destination-email.php:312 inc/class-destination-email.php:432
msgid "Email sent."
msgstr "E-Mail gesendet."

#: inc/class-destination-email.php:306 inc/class-destination-email.php:430
msgid "Error while sending email!"
msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail"

#: inc/class-destination-email.php:292
msgid "Backup archive: %s"
msgstr "Sicherungsdatei: %s"

#: inc/class-destination-email.php:289
msgid "BackWPup archive from %1$s: %2$s"
msgstr "BackWPup-Archiv vom %1$s: %2$s"

#: inc/class-destination-email.php:211
msgid "Sending email to %s&hellip;"
msgstr "Sende E-Mail an %s&hellip;"

#: inc/class-destination-email.php:204
msgid "Backup archive too big to be sent by email!"
msgstr "Die Sicherungsdatei ist zu groß für den Versand per E-Mail!"

#: inc/class-destination-email.php:199
msgid "%d. Try to send backup with email&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Versuche, Backup als E-Mail zu senden&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-email.php:120
msgid "SMTP password"
msgstr "SMTP-Passwort"

#: inc/class-destination-email.php:113
msgid "SMTP username"
msgstr "SMTP-Benutzername"

#: inc/class-destination-email.php:108
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: inc/class-destination-email.php:107
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: inc/class-destination-email.php:106 inc/class-jobtype-dbdump.php:67
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:103 inc/class-jobtype-wpexp.php:73
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:57 inc/class-page-backwpup.php:329
#: inc/class-page-backwpup.php:396 inc/class-page-settings.php:313
msgid "none"
msgstr "keine"

#: inc/class-destination-email.php:102
msgid "SMTP secure connection"
msgstr "SMTP sichere Verbindung"

#: inc/class-destination-email.php:98 inc/class-destination-ftp.php:31
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: inc/class-destination-email.php:95
msgid "SMTP host name"
msgstr "SMTP-Hostname"

#: inc/class-destination-email.php:89
msgid "Sendmail path"
msgstr "Pfad zu Sendmail"

#: inc/class-destination-email.php:83
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: inc/class-destination-email.php:82
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"

#: inc/class-destination-email.php:81
msgid "PHP: mail()"
msgstr "PHP: mail()"

#: inc/class-destination-email.php:76
msgid "Sending method"
msgstr "E-Mail-Versandmethode"

#: inc/class-destination-email.php:59
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: inc/class-destination-email.php:60
msgid "Maximum file size to be included in an email. 0 = unlimited"
msgstr "Maximale Dateigröße für den E-Mail-Versand. 0 = unbegrenzt"

#: inc/class-destination-email.php:57
msgid "Maximum file size"
msgstr "Maximale Dateigröße"

#: inc/class-destination-email.php:54
msgid "Send email settings"
msgstr "Absende-Einstellungen für E-Mails"

#: inc/class-destination-email.php:47 inc/class-destination-email.php:49
msgid "Send test email"
msgstr "Test-E-Mail senden"

#: inc/class-destination-email.php:38
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: inc/class-destination-dropbox.php:358
msgid "One file deleted from Dropbox"
msgid_plural "%d files deleted on Dropbox"
msgstr[0] "Eine Datei aus der Dropbox gelöscht"
msgstr[1] "%d Dateien aus der Dropbox gelöscht"

#: inc/class-destination-dropbox.php:354
msgid "Error while deleting file from Dropbox: %s"
msgstr "Fehler beim Löschen der Datei aus der Dropbox: %s"

#: inc/class-destination-dropbox.php:306
msgid "Error transfering backup to %s."
msgstr "Fehler beim Übertragen des Backups zu %s."

#: inc/class-destination-dropbox.php:302
msgid "Uploaded file size and local file size don't match."
msgstr "Größe der lokalen und der hochgeladenen Datei ist nicht identisch."

#: inc/class-destination-dropbox.php:299 inc/class-destination-msazure.php:285
#: inc/class-destination-sugarsync.php:259
msgid "Backup transferred to %s"
msgstr "Backup übertragen zu %s"

#: inc/class-destination-dropbox.php:286
msgid "Uploading to Dropbox&#160;&hellip;"
msgstr "Hochladen zur Dropbox hat begonnen&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-dropbox.php:282
msgid "Not Authenticated with Dropbox!"
msgstr "Nicht mit Dropbox authentifiziert!"

#: inc/class-destination-dropbox.php:279
msgid "%s available on your Dropbox"
msgstr "%s verfügbar in deiner Dropbox"

#: inc/class-destination-dropbox.php:275
msgid "Authenticated with Dropbox of user: %s"
msgstr "Authentifiziert mit der Dropbox von: %s"

#: inc/class-destination-dropbox.php:248
msgid "%d. Try to send backup file to Dropbox&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Versuche, das Backup zur Dropbox zu senden&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-dropbox.php:130 inc/class-destination-folder.php:51
#: inc/class-destination-ftp.php:71 inc/class-destination-msazure.php:88
#: inc/class-destination-rsc.php:117 inc/class-destination-s3.php:127
#: inc/class-destination-sugarsync.php:103
msgid "Do not delete files while syncing to destination!"
msgstr "Keine Dateien im Sync-Zielverzeichnis löschen!"

#: inc/class-destination-dropbox.php:125 inc/class-destination-folder.php:46
#: inc/class-destination-ftp.php:66 inc/class-destination-msazure.php:83
#: inc/class-destination-rsc.php:112 inc/class-destination-s3.php:122
#: inc/class-destination-sugarsync.php:98
msgid "Number of files to keep in folder."
msgstr "Anzahl der Dateien, die im Ordner behalten werden"

#: inc/class-destination-dropbox.php:118 inc/class-destination-folder.php:39
#: inc/class-destination-ftp.php:59 inc/class-destination-sugarsync.php:91
msgid "File Deletion"
msgstr "Dateilöschung"

#: inc/class-destination-dropbox.php:113
msgid "Specify a subfolder where your backup archives will be stored. If you use the App option from above, this folder will be created inside of Apps/BackWPup. Otherwise it will be created at the root of your Dropbox. Already exisiting folders with the same name will not be overriden."
msgstr "Benenne ein Unterverzeichnis, in dem deine Backwup-Archive gespeichert werden sollen. Sofern du die App-Option von weiter oben benutzt, wird dieses Verzeichnis innerhalb von Apps/BackWPup angelegt. Anderenfalls wird es im Hauptverzeichnis deiner Dropbox angelegt. Bereits bestehende Verzeichnisse mit dem gleichen Namen werden nicht überschrieben."

#: inc/class-destination-dropbox.php:109
msgid "Destination Folder"
msgstr "Zielverzeichnis"

#: inc/class-destination-dropbox.php:105 inc/class-destination-folder.php:29
#: inc/class-destination-ftp.php:49 inc/class-destination-msazure.php:66
#: inc/class-destination-rsc.php:95 inc/class-destination-sugarsync.php:81
msgid "Backup settings"
msgstr "Backup-Einstellungen"

#: inc/class-destination-dropbox.php:97
msgid "Get full Dropbox auth code "
msgstr "Auth-Code für gesamte Dropbox anfordern"

#: inc/class-destination-dropbox.php:98
msgid "BackWPup will have full read and write access to your entire Dropbox. You can specify your backup destination wherever you want, just be aware that ANY files or folders inside of your Dropbox can be overridden or deleted by BackWPup."
msgstr "BackWPup erhält uneingeschränkten Lese- und Schreibzugriff zu deiner gesamten Dropbox. Du kannst das Zielverzeichnis innerhalb deiner Dropbox frei wählen; bedenke jedoch, dass ALLE Dateien und Verzeichnisse in deiner Dropbox von BackWPup überschrieben oder gelöscht werden können."

#: inc/class-destination-dropbox.php:94
msgid "Full Access to Dropbox"
msgstr "Uneingeschränkter Zugang zur Dropbox."

#: inc/class-destination-dropbox.php:91
msgid "— OR —"
msgstr "— ODER —"

#: inc/class-destination-dropbox.php:85
msgid "Get Dropbox App auth code"
msgstr "Auth-Code für Apps-Ordner in Dropbox anfordern"

#: inc/class-destination-dropbox.php:86
msgid "A dedicated folder named BackWPup will be created inside of the Apps folder in your Dropbox. BackWPup will get read and write access to that folder only. You can specify a subfolder as your backup destination for this job in the destination field below."
msgstr "Ein Verzeichnis namens BackWPup wird innerhalb des Apps-Ordners in deiner Dropbox angelegt. BackWPup erhält Lese- und Schreibrechte ausschließlich für dieses Verzeichnis. Du kannst ein Unterverzeichnis als Backup-Ziel im Feld „Zielverzeichnis“ weiter unten benennen."

#: inc/class-destination-dropbox.php:82
msgid "App Access to Dropbox"
msgstr "App-Zugang zu Dropbox"

#: inc/class-destination-dropbox.php:75
msgid "Delete Dropbox Authentication"
msgstr "Lösche Dropbox-Authentifizierung"

#: inc/class-destination-dropbox.php:72 inc/class-destination-sugarsync.php:45
msgid "Authenticated!"
msgstr "Authentifiziert!"

#: inc/class-destination-dropbox.php:70
msgid "Create Account"
msgstr "Konto erstellen"

#: inc/class-destination-dropbox.php:68
msgid "Not authenticated!"
msgstr "Nicht authentifiziert!"

#: inc/class-destination-dropbox.php:66 inc/class-destination-sugarsync.php:28
#: inc/class-destination-sugarsync.php:43
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"

#: inc/class-destination-dropbox.php:62
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"

#: inc/class-destination-dropbox.php:47 inc/class-destination-dropbox.php:364
msgid "Dropbox API: %s"
msgstr "Dropbox-API: %s"

#: inc/class-cron.php:69
msgid "Aborted, because no progress for one hour!"
msgstr "Abgebrochen, da es eine Stunde lang kein Fortschritt gab!"

#: inc/class-create-archive.php:654
msgid "If %s will be added to your backup archive, the archive will be too large for operations with this PHP Version. You might want to consider splitting the backup job in multiple jobs with less files each."
msgstr "Wenn %s zum Backup-Archiv hinzugefügt wird, wird das Archiv zu groß für Operationen mit dieser PHP-Version. Du solltest den Auftrag in mehrere aufteilen, mit weniger Dateien je Auftrag."

#: inc/class-create-archive.php:573
msgid "Folder path \"%1$s\" is too long to be saved correctly in %2$s archive!"
msgstr "Verzeichnis-Pfad „%1$s“ ist zu lang, um ihn korrekt im %2$s-Archiv zu speichern!"

#: inc/class-create-archive.php:570
msgid "Folder name \"%1$s\" is too long to be saved correctly in %2$s archive!"
msgstr "Verzeichnis-Name „%1$s“ ist zu lang, um ihn korrekt im %2$s-Archiv zu speichern!"

#: inc/class-create-archive.php:479 inc/class-create-archive.php:480
#: inc/class-create-archive.php:579 inc/class-create-archive.php:580
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: inc/class-create-archive.php:474
msgid "Cannot open source file %s for archiving"
msgstr "Kann Quelldatei %s nicht zum Archivieren öffnen"

#: inc/class-create-archive.php:462
msgid "File path \"%1$s\" is too long to be saved correctly in %2$s archive!"
msgstr "Dateipfad „%1$s“ ist zu lang, um ihn korrekt im %2$s-Archiv zu speichern!"

#: inc/class-create-archive.php:459
msgid "File name \"%1$s\" is too long to be saved correctly in %2$s archive!"
msgstr "Dateiname „%1$s“ ist zu lang, um ihn korrekt im %2$s-Archiv zu speichern!"

#: inc/class-create-archive.php:429
msgctxt "Text of ZipArchive status Message"
msgid "ZipArchive returns status: %s"
msgstr "Das ZIP-Archiv liefert den Status %s"

#: inc/class-create-archive.php:379
msgctxt "Folder path to add to archive"
msgid "Folder %s does not exist or is not readable"
msgstr "Verzeichnis „%s“ existiert nicht oder ist nicht lesbar"

#: inc/class-create-archive.php:374
msgid "Folder name cannot be empty"
msgstr "Der Verzeichnis-Name darf nicht leer sein"

#: inc/class-create-archive.php:329 inc/class-create-archive.php:338
#: inc/class-create-archive.php:407
msgid "Cannot add \"%s\" to zip archive!"
msgstr "„%s“ kann nicht zum ZIP-Archiv hinzugefügt werden!"

#: inc/class-create-archive.php:247 inc/class-create-archive.php:263
msgid "Cannot open source file %s to archive"
msgstr "Konnte Quelle %s zum Archivieren nicht öffnen"

#: inc/class-create-archive.php:242 inc/class-create-archive.php:258
#: inc/class-create-archive.php:392 inc/class-create-archive.php:396
msgid "This archive method can only add one file"
msgstr "Diese Archive-Methode kann nur eine einziges Datei sichern."

#: inc/class-create-archive.php:228
msgctxt "File to add to archive"
msgid "File %s does not exist or is not readable"
msgstr "Datei %s existiert nicht oder ist nicht lesbar"

#: inc/class-create-archive.php:219
msgid "File name cannot be empty"
msgstr "Der Dateiname kann nicht leer sein."

#: inc/class-create-archive.php:165
msgid "ZIP archive cannot be closed correctly."
msgstr "ZIP-Archiv kann nicht korrekt geschlossen werden."

#: inc/class-create-archive.php:155 inc/class-create-archive.php:349
msgid "PclZip archive add error: %s"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen zum PclZip-Archive: %s"

#: inc/class-create-archive.php:140
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "Kann Archivdatei nicht öffnen"

#: inc/class-create-archive.php:135
msgctxt "%s = file name"
msgid "Method to archive file %s not detected"
msgstr "Methode zum Archivieren der Datei %s nicht gefunden"

#: inc/class-create-archive.php:106
msgctxt "ZipArchive open() result"
msgid "Cannot create zip archive: %d"
msgstr "Die ZIP-Datei %d kann nicht erstellt werden"

#: inc/class-create-archive.php:85 inc/class-create-archive.php:129
msgid "Functions for bz2 compression not available"
msgstr "Die Funktionen für die Bz2-Kompression sind nicht verfügbar."

#: inc/class-create-archive.php:78 inc/class-create-archive.php:110
#: inc/class-create-archive.php:123 inc/class-mysqldump.php:133
msgid "Functions for gz compression not available"
msgstr "Die Funktionen für die Gzip-Kompression sind nicht verfügbar."

#: inc/class-create-archive.php:72
msgctxt "%s = Folder name"
msgid "Folder %s for archive not found"
msgstr "Verzeichnis %s für Archiv nicht gefunden"

#: inc/class-create-archive.php:64
msgid "The file name of an archive cannot be empty."
msgstr "Der Dateiname eines Archivs kann nicht leer sein."

#: inc/class-adminbar.php:128
msgid "Run Now"
msgstr "Jetzt starten"

#: inc/class-adminbar.php:90 inc/class-page-jobs.php:584
msgid "Add new"
msgstr "Erstellen"

#: inc/class-adminbar.php:73
msgid "Abort!"
msgstr "Abbrechen!"

#: inc/class-adminbar.php:67
msgid "Now Running"
msgstr "Jetzt läuft"

#: inc/class-adminbar.php:51
msgid "running"
msgstr "läuft"

#: inc/class-admin.php:401
msgid "version %s"
msgstr "Version %s"

#: inc/class-admin.php:381
msgid "<a class=\"backwpup-get-pro\" href=\"%s\">Get BackWPup Pro now.</a>"
msgstr "<a class=\"backwpup-get-pro\" href=\"%s\">Jetzt zu BackWPup Pro wechseln.</a>"

#: inc/class-admin.php:331 inc/class-admin.php:337
msgid "Cheating, huh?"
msgstr "Mogeln, wie?"

#: inc/class-admin.php:316
msgid "About"
msgstr "Über"

#: inc/class-admin.php:303
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: inc/class-admin.php:288 inc/class-adminbar.php:106
msgid "Backups"
msgstr "Backups"

#: inc/class-admin.php:273 inc/class-adminbar.php:98
#: inc/class-page-logs.php:328 inc/class-page-settings.php:115
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"

#: inc/class-admin.php:258
msgid "Add new job"
msgstr "Neuer Auftrag"

#: inc/class-admin.php:243 inc/class-adminbar.php:82
#: inc/class-page-settings.php:115
msgid "Jobs"
msgstr "Aufträge"

#: inc/class-admin.php:227
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: inc/class-admin.php:227
msgid "BackWPup Dashboard"
msgstr "BackWPup-Dashboard"

#: inc/class-admin.php:215
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: backwpup.php:477
msgid "Missing class \"%s\"."
msgstr "Fehlende Klasse „%s“."

#: backwpup.php:468
msgid "Missing function \"%s\"."
msgstr "Fehlende Funktion „%s“."

#: backwpup.php:461
msgid "PHP Version %1$s is to low, you need Version %2$s or above."
msgstr "Du nutzt die veraltete PHP-Version %1$s. Es wird aber mindestens die Version %2$s benötigt."

#: backwpup.php:442 inc/class-page-about.php:537
msgid "Backup to SugarSync"
msgstr "Backup zu SugarSync"

#: backwpup.php:441
msgid "SugarSync"
msgstr "SugarSync"

#: backwpup.php:424 inc/class-page-about.php:522
msgid "Backup to Rackspace Cloud Files"
msgstr "Backup in die Rackspace Cloud"

#: backwpup.php:423
msgid "RSC"
msgstr "RSC"

#: backwpup.php:408
msgid "Backup to Microsoft Azure (Blob)"
msgstr "Backup zu Microsoft Azure (Blob)"

#: backwpup.php:407
msgid "MS Azure"
msgstr "MS Azure"

#: backwpup.php:389
msgid "Backup to an S3 Service"
msgstr "Backup zu einem S3 Service"

#: backwpup.php:388 inc/class-destination-s3.php:27
msgid "S3 Service"
msgstr "S3 Service"

#: backwpup.php:373 inc/class-page-about.php:517
msgid "Backup to Dropbox"
msgstr "Backup in die Dropbox"

#: backwpup.php:372 inc/class-destination-dropbox.php:307
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

#: backwpup.php:357
msgid "Backup to FTP"
msgstr "Backup zu FTP"

#: backwpup.php:356
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: backwpup.php:341
msgid "Backup sent via email"
msgstr "Backup per E-Mail versenden"

#: backwpup.php:340
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: backwpup.php:325
msgid "Backup to Folder"
msgstr "Backup in Verzeichnis"

#: backwpup.php:324 inc/class-page-backups.php:271
msgid "Folder"
msgstr "Verzeichnis"