# Translation of Plugins - Event Organiser - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Event Organiser - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-01-12 12:43:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Event Organiser - Stable (latest release)\n"

#: templates/taxonomy-event-venue.php:118
msgid "Apologies, but no events were found for the requested venue. "
msgstr "Er zijn geen evenementen gevonden voor de gekozen locatie."

#: templates/taxonomy-event-venue.php:31
msgid "Events at: %s"
msgstr "Evenementen op locatie: %s"

#: templates/taxonomy-event-tag.php:120
msgid "Apologies, but no events were found for the requested tag. "
msgstr "Er zijn geen evenementen gevonden voor het gekozen zoekwoord."

#: templates/taxonomy-event-tag.php:31
msgid "Event Tag Archives: %s"
msgstr "Evenement tag archief: %s"

#: templates/taxonomy-event-category.php:120
msgid "Apologies, but no events were found for the requested category. "
msgstr "Er zijn geen resultaten gevonden."

#: templates/taxonomy-event-category.php:31
msgid "Event Category Archives: %s"
msgstr "Evenement categorie archief: %s"

#: templates/single-event.php:60
msgid "This event was posted by <a href=\"%5$s\">%4$s</a>. Bookmark the <a href=\"%2$s\" title=\"Permalink to %3$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dit evenement is geplaatst door <a href=\"%5$s\">%4$s</a>. Bookmark de <a href=\"%2$s\" title=\"Permalink to %3$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."

#: templates/single-event.php:58
msgid "This event was posted in %1$s by <a href=\"%5$s\">%4$s</a>. Bookmark the <a href=\"%2$s\" title=\"Permalink to %3$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dit evenement is geplaatst in %1$s door <a href=\"%5$s\">%4$s</a>. Bookmark de <a href=\"%2$s\" title=\"Permalink to %3$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."

#: templates/event-meta-event-single.php:89
msgid "Upcoming Dates"
msgstr "Toekomstige datums"

#: templates/event-meta-event-single.php:50
msgid "This event finished on %s"
msgstr "Dit evenement eindigde op %s"

#: templates/event-meta-event-single.php:46
msgid "This event is running from %1$s until %2$s. It is next occurring on %3$s"
msgstr "Dit evenement vindt plaats van  %1$s tot en met %2$s. De eerstvolgende keer is op  %3$s"

#: templates/archive-event.php:123
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. "
msgstr "Er zijn geen resultaten gevonden"

#: templates/archive-event.php:119 templates/taxonomy-event-category.php:116
#: templates/taxonomy-event-tag.php:116 templates/taxonomy-event-venue.php:115
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"

#: templates/archive-event.php:56 templates/archive-event.php:111
#: templates/taxonomy-event-category.php:49
#: templates/taxonomy-event-category.php:107
#: templates/taxonomy-event-tag.php:49 templates/taxonomy-event-tag.php:107
#: templates/taxonomy-event-venue.php:49 templates/taxonomy-event-venue.php:106
msgid " <span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Newer events"
msgstr " <span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Nieuwere evenementen"

#: templates/archive-event.php:55 templates/archive-event.php:110
#: templates/taxonomy-event-category.php:48
#: templates/taxonomy-event-category.php:106
#: templates/taxonomy-event-tag.php:48 templates/taxonomy-event-tag.php:106
#: templates/taxonomy-event-venue.php:48 templates/taxonomy-event-venue.php:105
msgid "Later events <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Latere evenementen <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: templates/archive-event.php:34 templates/archive-event.php:37
#: templates/archive-event.php:40
msgid "Events: "
msgstr "Evenementen:"

#. #-#-#-#-#  tmp-event-organiser.pot (Event Organiser 2.13.6)  #-#-#-#-#
#. Description of the plugin/theme
#: includes/i18n.php:8
msgid "Creates a custom post type 'events' with features such as reoccurring events, venues, Google Maps, calendar views and events and venue pages"
msgstr "Maakt een aangepaste type 'evenementen' aan met functies als herhalende evenementen, locaties, Google Maps, kalenders en evenementen en locatie pagina's"

#: includes/event.php:1004
msgid "Occurrence not deleted. Occurrence not found."
msgstr "Gebeurtenis niet verwijderd. Gebeurtenis niet gevonden."

#: includes/event.php:861
msgid "Event does not contain any dates."
msgstr "Evenement bevat geen enkele datum"

#: includes/event.php:727
msgid "Invalid monthly schedule (invalid ordinal)"
msgstr "Ongeldige maandelijks terugkeerpatroon"

#: includes/event.php:645
msgid "Schedule end date is before is before the start date."
msgstr "Einddatum ligt voor begindatum."

#: includes/event.php:642
msgid "Start date occurs after end date."
msgstr "Startdatum ligt na einddatum."

#: includes/event.php:624
msgid "Start date not provided."
msgstr "Begindatum niet opgegeven."

#: includes/event.php:615
msgid "Schedule not recognised."
msgstr "Terugkeerpatroon niet herkend."

#: includes/event-organiser-venue-functions.php:977
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: includes/event-organiser-venue-functions.php:976
msgid "Post Code"
msgstr "Postcode"

#: includes/event-organiser-venue-functions.php:975
msgid "State / Province"
msgstr "Provincie"

#: includes/event-organiser-venue-functions.php:974
msgid "City"
msgstr "Plaats"

#: includes/event-organiser-venue-functions.php:973
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: includes/event-organiser-register.php:712
msgid "Dismiss"
msgstr "Sluiten"

#: includes/event-organiser-register.php:711
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Deze melding sluiten"

#: includes/event-organiser-register.php:675
msgid "<h4>The Default Templates Have Changed</h4>Don't panic! If you've set up your own templates in your theme you won't notice any change. </br> If you haven't and want the old templates back, <a href='http://wp-event-organiser.com/blog/new-default-templates-in-1-7'>see this post<a/>."
msgstr "<h4>het standaard Sjabloon is gewijzigd</h4>Wees niet ongerust! Indien u uw eigen sjabloon in uw thema heeft gebruikt zult u geen veranderingen moeten constateren. </br> Als u het oude sjabloon terug wilt <a href='http://wp-event-organiser.com/blog/new-default-templates-in-1-7'>zie dit artikel<a/>."

#: includes/event-organiser-register.php:668
msgid "<h4>City & State Fields Added</h4>City and state / province fields for venues have now been added. </br> If you'd like, Event Organiser can <a href='%s'>attempt to auto-fill them</a>. You can always manually change the details aftewards."
msgstr "<h4>Stad en Staat/Provincie Velden Toegevoegd</h4>Stad en Staat/Provincie velden voor locaties zijn nu toegevoegd</br> Op uw verzoek kan Event Organiser can <a href='%s'>automatisch deze aanvullen</a>. U bent altijd in de gelegenheid later details te wijzigen."

#: includes/event-organiser-register.php:365
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: includes/event-organiser-register.php:264
msgid "This event will repeat"
msgstr "Dit evenement herhaalt zich"

#: includes/event-organiser-register.php:263
msgid "every %d years on the"
msgstr "elke %d jaren op de"

#: includes/event-organiser-register.php:262
msgid "every year on the"
msgstr "elk jaar op de"

#: includes/event-organiser-register.php:255
msgid "years"
msgstr "jaren"

#: includes/event-organiser-register.php:254
msgid "year"
msgstr "jaar"

#: includes/event-organiser-register.php:253
msgid "months"
msgstr "maanden"

#: includes/event-organiser-register.php:251
msgid "weeks"
msgstr "weken"

#: includes/event-organiser-register.php:249
msgid "days"
msgstr "dagen"

#: includes/event-organiser-register.php:247
msgid "Minute"
msgstr "minuut"

#: includes/event-organiser-register.php:246
msgid "Hour"
msgstr "uur"

#: includes/event-organiser-register.php:243
msgid "Hide dates"
msgstr "Verberg datums"

#: includes/event-organiser-register.php:57
msgid "Show Less"
msgstr "Toon minder"

#: includes/event-organiser-register.php:56
msgid "Show More"
msgstr "Toon meer"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:821
msgid "every %d years"
msgstr "elke %d jaar"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:819
msgid "every year"
msgstr "elk jaar"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:790
#: includes/event-organiser-register.php:261
msgid "every %d months on the"
msgstr "elke %d maanden op de"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:788
#: includes/event-organiser-register.php:260
msgid "every month on the"
msgstr "elke maand op de"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:777
#: includes/event-organiser-register.php:259
msgid "every %d weeks on"
msgstr "elke %d weken op"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:775
#: includes/event-organiser-register.php:258
msgid "every week on"
msgstr "elke week op"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:769
#: includes/event-organiser-register.php:257
msgid "every %d days"
msgstr "elke %d dagen"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:767
#: includes/event-organiser-register.php:256
msgid "every day"
msgstr "elke dag"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:760
msgid "custom reoccurrence"
msgstr "aangepast terugkeerpatroon"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:757
msgid "one time only"
msgstr "eenmalig"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:747
#: includes/event-organiser-register.php:266
msgid "fourth"
msgstr "vierde"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:747
#: includes/event-organiser-register.php:266
msgid "third"
msgstr "derde"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:747
#: includes/event-organiser-register.php:266
msgid "second"
msgstr "tweede"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:747
#: includes/event-organiser-register.php:266
msgid "first"
msgstr "eerste"

#: includes/event-organiser-event-functions.php:747
#: includes/event-organiser-register.php:266
msgid "last"
msgstr "laatste"

#: includes/event-organiser-cpt.php:709
msgid "Assign the category a colour."
msgstr "Kies een kleur voor de categorie."

#: includes/event-organiser-cpt.php:703 includes/event-organiser-cpt.php:726
msgid "Color"
msgstr "Kleur"

#: includes/event-organiser-cpt.php:586
msgid "Go Pro!"
msgstr "Ga voor Pro!"

#: includes/event-organiser-cpt.php:585
msgid "Debugging Event Organiser"
msgstr "Event Organiser debuggen"

#: includes/event-organiser-cpt.php:584
msgid "See the <a %s> documentation</a>"
msgstr "Bekijk de <a %s> documentatie</a>"

#: includes/event-organiser-cpt.php:583
msgid "For more information"
msgstr "Voor meer informatie"

#: includes/event-organiser-cpt.php:577
msgid "You can create an event on this Calendar, by clicking on day or dragging over multiple days (in Month view) or multiple times (in Week and Day view). You can give the event a title, specify a venue and provide a descripton. The event can be immediately published or saved as a draft. In any case, the event is created and you are forwarded to that event's edit page."
msgstr "U kunt evenementen toevoegen aan deze kalender door op een dag te klikken of door meerdere dagen te selecteren (in maand weergave) of meerdere tijden (in dag of week weergave). U kunt een titel, een locatie en een omschrijving toevoegen. Het evenement kan direct worden gepubliceerd of worden bewaard als concept. "

#: includes/event-organiser-cpt.php:576
msgid "Add Event"
msgstr "Evenement toevoegen"

#: includes/event-organiser-cpt.php:572
msgid "By clicking the relevant tab, you can view events in Month, Week or Day mode. You can also filter the events by events by category and venue. The 'go to date' button allows you to quickly jump to a specific date."
msgstr "Door te klikken op het juiste tabblad kunt u evenementen bekijken in dag, week of maand weergave. U kunt evenementen filteren op evenement, op categorie en op locatie. Met de 'ga naar datum'-knop kunt u snel naar een bepaalde datum gaan."

#: includes/event-organiser-cpt.php:571
msgid "This page shows all (occurrances of) events. You can view the summary of an event by clicking on it. If you have the necessary permissions, a link to the event's edit page will appear also."
msgstr "Deze pagina toont alle evenementen met hun terugkeerpatronen. Bekijk de samenvatting van een evenement door er op te klikken. "

#: includes/event-organiser-cpt.php:562
msgid "View will take you to the venue's page"
msgstr "Door te klikken op bekijken komt u op de locatie-pagina."

#: includes/event-organiser-cpt.php:561
msgid "Delete will permanently remove the venue"
msgstr "Door te klikken op verwijderen wordt de locatie permanent verwijderd."

#: includes/event-organiser-cpt.php:560
msgid "Edit takes you to the editing screen for that venue. You can also reach that screen by clicking on the venue title."
msgstr "Door te klikken op de titel of op bewerken komt u in het bewerkingsscherm."

#: includes/event-organiser-cpt.php:558
msgid "Hovering over a row in the venues list will display action links that allow you to manage that venue. You can perform the following actions:"
msgstr "Bij bewegen van de muis over de lijst met locaties verschijnen er actie-links om de locatie te bewerken. De volgende acties zijn mogelijk:"

#: includes/event-organiser-cpt.php:552
msgid "This is the list of all saved events. Note that <strong> reoccurring events appear as a single row </strong> in the table and the start and end date refers to the first occurrence of that event."
msgstr "Dit is de lijst van alle evenementen. Terugkerende evenementen staan op een enkele regel bij elkaar. In de tabel staat de start- en einddatum van de eerste gebeurtenis. Klik op het evenement om het terugkeerpatroon te bekijken."

#: includes/event-organiser-cpt.php:551 includes/event-organiser-cpt.php:570
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"

#: includes/event-organiser-cpt.php:541
msgid "Only pre-existing venues can be selected. To add a venue, go to the venues page."
msgstr "Staat de locatie er nog niet tussen. Maak dan een nieuwe locatie aan vai de Locatie pagina."

#: includes/event-organiser-cpt.php:540
msgid "Use the venues input field to search for existing venues"
msgstr "Gebruik het input veld om te kiezen uit reeds aangemaakte locaties"

#: includes/event-organiser-cpt.php:537 includes/event-organiser-cpt.php:538
msgid "Selecting a venue"
msgstr "Locatie selecteren"

#: includes/event-organiser-cpt.php:532
msgid "If weekly reoccurrence is selected, select which days of the week the event should be repeated. If no days are selected, the day of the start date is used"
msgstr "Wanneer het evenement wekelijks terugkeerd, kies dan de dagen van de week waarop het evenement zich herhaald. Indien geen dag wordt gekozen, dan wordt standaard de dag van de startdatum gebruikt."

#: includes/event-organiser-cpt.php:531
msgid "If monthly reoccurrence is selected, select whether this should repeat on that date of the month (e.g. on the 24th) or on the day of the month (e.g. on the third Tuesday) "
msgstr "Wanneer het evenement maandelijks terugkeerd, dan kunt u kiezen voor een vaste datum (b.v. iedere 24e van de maand) of een vaste dag (b.v. iedere 3e dinsdag) "

#: includes/event-organiser-cpt.php:530
msgid "Choose the reoccurrence end date. No further occurrences are added after this date, but an occurrence that starts before may finish after this date."
msgstr "Kies de einddatum voor het terugkeerpatroon. Er zullen geen nieuwe evenementen worden toegevoegd na deze datum, maar evenementen die al gestart zijn kunnen wel eindigen na deze datum."

#: includes/event-organiser-cpt.php:529
msgid "Specify how regularly the event should repeat (default 1)"
msgstr "Hoe vaak moet het evenement herhalen (standaard 1)"

#: includes/event-organiser-cpt.php:527
msgid "To repeat an event according to some regular pattern, use the reoccurrence dropdown menu to select how the event is to repeat. Further options then appear, "
msgstr "Maak een keuze uit de keuzelijst om een evenement te herhalen volgens een terugkeerpatroon. Aanvullende instelmogelijkheden worden dan zichtbaar."

#: includes/event-organiser-cpt.php:526
msgid "Repeating events"
msgstr "Terugkerende evenementen"

#: includes/event-organiser-cpt.php:521
msgid "All dates and times must be entered in the specified format. This format can changed in the settings page."
msgstr "Alle datums en tijden moeten worden opgegeven in de juiste format. Dit kan worden aangepast op de instellingen-pagina."

#: includes/event-organiser-cpt.php:520
msgid "The end date is the date the event finishes. If the event is a reoccuring event, this is the end date of the first occurrence."
msgstr "De einddatum is de datum waarop het evenement stopt. Bij evenementen die terugkeren is het de einddatum van de eerste gebeurtenis."

#: includes/event-organiser-cpt.php:519
msgid "The start date is the date the event starts. If the event is a reoccuring event, this is the start date of the first occurrence."
msgstr "De startdatum is de datum waarop het evenement begint. Bij evenementen die terugkeren is deze datum de startdag van de eerste gebeurtenis."

#: includes/event-organiser-cpt.php:517
msgid "Creating events:"
msgstr "Aanmaken evenementen:"

#: includes/event-organiser-cpt.php:516
msgid "Creating events"
msgstr "Evenementen aanmaken"

#: includes/event-organiser-cpt.php:323
msgid "This event has been broken from a recurring event."
msgstr "Dit evenement is losgekoppeld van een terugkerende gebeurtenis."

#: includes/event-organiser-cpt.php:322
msgid "Event draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
msgstr "Evenement concept bijgewerkt. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Bekijk evenement</a>"

#. translators: Publish box date format, see https:php.net/date
#: includes/event-organiser-cpt.php:321
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M, Y - G:i"

#: includes/event-organiser-cpt.php:319
msgid "Event scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview event</a>"
msgstr "Evenement gepland voor: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Bekijk evenement</a>"

#: includes/event-organiser-cpt.php:318
msgid "Event submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
msgstr "Evenement verstuurd <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Bekijk evenement</a>"

#: includes/event-organiser-cpt.php:317
msgid "Event saved."
msgstr "Evenement opgeslagen."

#: includes/event-organiser-cpt.php:316
msgid "Event published. <a href=\"%s\">View event</a>"
msgstr "Evenement gepupliceerd <a href=\"%s\">Bekijk gebeurtenis</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: includes/event-organiser-cpt.php:315
msgid "Event restored to revision from %s"
msgstr "Evenement teruggezet naar versie van %s"

#: includes/event-organiser-cpt.php:313
msgid "Event updated."
msgstr "Evenement bijgewerkt."

#: includes/event-organiser-cpt.php:312
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Aangepast veld verwijderd."

#: includes/event-organiser-cpt.php:311
msgid "Custom field updated."
msgstr "Aangepast veld bijgewerkt."

#: includes/event-organiser-cpt.php:310
msgid "Event updated. <a href=\"%s\">View event</a>"
msgstr "Evenement bijgewerkt. <a href=\"%s\">Bekijk evenement</a>"

#: includes/event-organiser-cpt.php:227
msgid "No events found in Trash"
msgstr "Geen evenementen gevonden in de prullenbak "

#: includes/event-organiser-cpt.php:226
msgid "No events found"
msgstr "Geen evenementen gevonden"

#: includes/event-organiser-cpt.php:225
msgid "Search events"
msgstr "Zoek evenementen"

#: includes/event-organiser-cpt.php:224
msgid "View Event"
msgstr "Bekijk evenement"

#: includes/event-organiser-cpt.php:223
msgid "All events"
msgstr "Alle evenementen"

#: includes/event-organiser-cpt.php:222
msgid "New Event"
msgstr "Nieuw evenement"

#: includes/event-organiser-cpt.php:220
msgid "Add New Event"
msgstr "Evenement toevoegen"

#: includes/event-organiser-cpt.php:219
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Nieuw evenement"

#: includes/event-organiser-cpt.php:161
msgid "View all tags"
msgstr "Toon alle zoekwoorden"

#: includes/event-organiser-cpt.php:159
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Zoekwoorden scheiden door komma's"

#: includes/event-organiser-cpt.php:158
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Zoekwoorden toevoegen of verwijderen"

#: includes/event-organiser-cpt.php:157
#: includes/event-organiser-event-functions.php:1474
#: templates/event-meta-event-single.php:74
msgid "Tags"
msgstr "Zoekwoorden"

#: includes/event-organiser-cpt.php:156
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Kies uit de meest gebruikte zoekwoorden"

#: includes/event-organiser-cpt.php:155
msgid "No tags found"
msgstr "Geen zoekwoorden gevonden"

#: includes/event-organiser-cpt.php:154
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nieuwe zoekwoord naam"

#: includes/event-organiser-cpt.php:153
msgid "Add New Tag"
msgstr "Zoekwoord toevoegen"

#: includes/event-organiser-cpt.php:152
msgid "Update Tag"
msgstr "Zoekwoord bijwerken"

#: includes/event-organiser-cpt.php:151
msgid "Edit Tag"
msgstr "Zoekwoord aanpassen"

#: includes/event-organiser-cpt.php:150
msgid "Popular Tags"
msgstr "Populaire zoekwoorden"

#: includes/event-organiser-cpt.php:149
msgid "All Tags"
msgstr "Alle zoekwoorden"

#: includes/event-organiser-cpt.php:148
msgid "Search Tags"
msgstr "Zoekwoorden zoeken"

#: includes/event-organiser-cpt.php:147
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Zoekwoord"

#: includes/event-organiser-cpt.php:105
msgid "View all categories"
msgstr "Alle categorie&#235;n"

#: includes/event-organiser-cpt.php:102
msgid "No categories found"
msgstr "Geen categorie&#235;n gevonden"

#: includes/event-organiser-cpt.php:101
msgid "New Category Name"
msgstr "Nieuwe categorie naam"

#: includes/event-organiser-cpt.php:100
msgid "Add New Category"
msgstr "Categorie toevoegen"

#: includes/event-organiser-cpt.php:99
msgid "Update Category"
msgstr "Categorie bijwerken"

#: includes/event-organiser-cpt.php:98
msgid "Edit Category"
msgstr "Categorie aanpassen"

#: includes/event-organiser-cpt.php:97
msgid "Parent Category:"
msgstr "Bovenliggende categorie:"

#: includes/event-organiser-cpt.php:96
msgid "Parent Category"
msgstr "Bovenliggende categorie"

#: includes/event-organiser-cpt.php:95
msgid "All Categories"
msgstr "Alle categorie&#235;n"

#: includes/event-organiser-cpt.php:94
msgid "Search Categories"
msgstr "Categorie&#235;n doorzoeken"

#: includes/event-organiser-cpt.php:93
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: includes/event-organiser-cpt.php:47
msgid "No Venue"
msgstr "Geen locatie"

#: includes/event-organiser-cpt.php:46
msgid "Venue:"
msgstr "Locatie:"

#: includes/event-organiser-cpt.php:45
msgid "View all venues"
msgstr "Alle locaties"

#: includes/event-organiser-cpt.php:44
msgid "Venue Location"
msgstr "Locatie"

#: includes/event-organiser-cpt.php:42
msgid "Separate venues with commas"
msgstr "gebruik komma's om locaties te scheiden"

#: includes/event-organiser-cpt.php:41
msgid "Add or remove venues"
msgstr "Locaties toevoegen of verwijderen"

#: includes/event-organiser-cpt.php:40
msgid "No venues found"
msgstr "Geen locaties gevonden"

#: includes/event-organiser-cpt.php:39
msgid "New Venue Name"
msgstr "Nieuwe locatie naam"

#: includes/event-organiser-cpt.php:38
msgid "Add New Venue"
msgstr "Locatie toevoegen"

#: includes/event-organiser-cpt.php:37
msgid "Update Venue"
msgstr "Locatie bijwerken"

#: includes/event-organiser-cpt.php:36
msgid "Edit Venue"
msgstr "Locatie bewerken"

#: includes/event-organiser-cpt.php:35
msgid "View Venue"
msgstr "Locatie tonen"

#: includes/event-organiser-cpt.php:33
msgid "Search Venues"
msgstr "Locaties doorzoeken"

#: includes/event-organiser-ajax.php:692
msgid "Add To Google Calendar"
msgstr "Voeg toe aan Google Kalender"

#: includes/event-organiser-ajax.php:687
#: includes/event-organiser-event-functions.php:1363
msgid "All Day"
msgstr "Duurt hele dag"

#: includes/event-organiser-ajax.php:479
msgid "Break this series"
msgstr "Splits deze serie"

#: includes/event-organiser-ajax.php:462
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Deze gebeurtenis verwijderen"

#: includes/event-organiser-ajax.php:442 includes/event-organiser-cpt.php:221
msgid "Edit Event"
msgstr "Evenement bewerken"

#: includes/event-organiser-ajax.php:436
msgid "This event reoccurs"
msgstr "Herhaalt zich"

#: includes/event-organiser-ajax.php:395
msgid "End"
msgstr "Einde"

#: includes/event-organiser-ajax.php:394
#: templates/event-meta-event-single.php:58
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: includes/event-organiser-ajax.php:364
msgid "Draft"
msgstr "Ontwerp"

#: includes/event-organiser-ajax.php:362
msgid "Private"
msgstr "Prive"

#: includes/event-organiser-ajax.php:360
msgid "Protected"
msgstr "Beveiligd"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:284
msgid "%d categories were created"
msgstr "%d categorieën aangemaakt"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:281
msgid "1 category was created"
msgstr "1 categorie aangemaakt"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:277
msgid "%d venues were created"
msgstr "%d locaties aangemaakt"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:274
msgid "1 venue was created"
msgstr "Er is 1 locatie aangemaakt"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:271
msgid "%d events were successfully imported"
msgstr "Er zijn %d gebeurtenissen geimporteerd"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:268
msgid "1 event was successfully imported"
msgstr "Er is 1 evenement geimporteerd"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:263
msgid "Warning:"
msgstr "Waarschuwing:"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:253
msgid "Error:"
msgstr "Fout:"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:244
msgid "No events were imported."
msgstr "Er zijn geen evenementen geimporteerd."

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:162
msgid "You do not have sufficient permissions to import events."
msgstr "U heeft geen toestemming om evenementen te importeren."

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:111
msgid "Upload ICS file"
msgstr "Upload ICS bestand"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:107
msgid "Import categories"
msgstr "importeer categorieën"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:105
msgid "Import venues"
msgstr "Importeer locaties"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:103
msgid "Import an ICS file."
msgstr "Importeer een ICS bestand"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:100
msgid "Import Events"
msgstr "Importeer evenementen"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:97
msgid "Download Export File"
msgstr "Exportbestand downloaden"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:94
msgid "The export button below generates an ICS file of your events that can be imported in to other calendar applications such as Google Calendar."
msgstr "De onderstaande Export-knop genereert een ICS bestand van de evenementen die kan worden geimporteerd in andere kalenders zoals Google Kalender."

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:91
msgid "Export Events"
msgstr "Exporteer evenementen"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:73
msgid "File size: %s. File type: %s"
msgstr "Bestandsgrootte: %s. Beststandstype: %s"

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:71
msgid "Invalid file uploaded. The file must be a ics calendar file of type 'text/calendar', no larger than 2MB."
msgstr "Ongeldig bestand geüpload. Het bestand moet van een .ics kalender bestand zijn met het type 'text/calender', niet groter dan 2MB."

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:68
msgid "No file detected."
msgstr "Geen bestanden gevonden."

#: includes/class-event-organiser-im-export.php:61
msgid "File Error encountered: %d"
msgstr "Bestandsfout: %d"

#: includes/class-eo-ical-parser.php:990
msgid "Invalid datetime \"%s\". Date expected in YYYYMMDDTHHiissZ or YYYYMMDDTHHiiss format."
msgstr "Ongeldige datumtijd notatie \"%s\". Datum formaat YYYYMMDDHHiissZ or YYYYMMDDTHHiiss wordt verwacht."

#: includes/class-eo-ical-parser.php:952
msgid "Invalid date \"%s\". Date expected in YYYYMMDD format."
msgstr "Ongeldige datum \"%s\". Datum formaat YYYYMMDD wordt verwacht."

#: includes/class-eo-ical-parser.php:506 includes/class-eo-ical-parser.php:531
msgid "[Line %1$d]"
msgstr "[Regelnummer %1$d]"

#: includes/class-eo-ical-parser.php:499 includes/class-eo-ical-parser.php:524
msgid "[Lines %1$d-%2$d]"
msgstr "[Regelnummers %1$d-%2$d]"

#: includes/class-eo-ical-parser.php:298
msgid "There was an error opening the ICAL file."
msgstr "Er is een fout bij het openen van het ICAL bestand."

#: includes/class-eo-ical-parser.php:278
msgid "There was an error fetching the feed. Response code: %s."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de feed. Response code: %s."

#: includes/class-eo-ical-parser.php:208
msgid "Feed not found"
msgstr "iCal Feed niet gevonden"

#: includes/class-eo-ical-parser.php:201
msgid "Unable to read iCal file"
msgstr "Niet in staat het iCal bestand uit te lezen."

#: includes/class-eo-ical-parser.php:193
msgid "There was an error detecting iCal source."
msgstr "Een error is opgetreden tijdens het detecteren van de iCal bestandsbron. "

#: event-organiser-venues.php:481
msgid "Slug"
msgstr "URL naam"

#: event-organiser-venues.php:459
msgid "Get Link"
msgstr "Link tonen"

#: event-organiser-venues.php:452
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalink:"

#: event-organiser-venues.php:446
msgid "Venue name"
msgstr "Locatie naam"

#: event-organiser-venues.php:418
msgid "Latitude/Longitude:"
msgstr "Lengtegraad/breedtegraad"

#: event-organiser-venues.php:258
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Zoekresultaat voor &#8220;%s&#8221;"

#: event-organiser-venues.php:195
msgid "Venue(s) <strong>deleted</strong>"
msgstr "Locatie(s) <strong>SUCCESVOL</strong> verwijderd"

#: event-organiser-venues.php:194
msgid "Venue <strong>updated</strong>"
msgstr "Locatie <strong>bijgewerkt</strong>"

#: event-organiser-venues.php:193
msgid "Venue <strong>created</strong>"
msgstr "Locatie <strong>aangemaakt</strong>"

#: event-organiser-venues.php:166
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: event-organiser-venues.php:154
msgid "Venue(s) <strong>were not </strong> deleted"
msgstr "Locatie(s) <strong>NIET</strong> verwijderd"

#: event-organiser-venues.php:127
msgid "You do not have permission to delete this venue"
msgstr "U heeft geen toestemming om deze locatie(s) te verwijderen."

#: event-organiser-venues.php:98
msgid "Venue <strong>was not</strong> created"
msgstr "Locatie(s) <strong>NIET</strong> aangemaakt"

#: event-organiser-venues.php:61
msgid "Venue <strong>was not</strong> updated"
msgstr "Locatie(s) <strong>NIET</strong> aangepast"

#: event-organiser-venues.php:54 event-organiser-venues.php:83
msgid "You do not have permission to edit this venue."
msgstr "U heeft geen toestemming om de locatie aan te passen."

#: event-organiser-venues.php:49
msgid "You do not have permission to manage venues"
msgstr "U heeft geen toestemming om Locaties te bewerken"

#: event-organiser-settings.php:700
msgid "Page list (fallback)"
msgstr "Paginalijst (Herstelpunten)"

#: event-organiser-settings.php:696
msgid "Do not add to menu"
msgstr "Voeg niet toe aan het menu"

#: event-organiser-settings.php:660
msgid "You may also need to go to WordPress Settings > Permalinks and click 'Save Changes' before any changes will take effect."
msgstr "Voordat de wijzigingen actief worden kan het noodzakelijk zijn om naar WordPress Instellingen > Permalinks te gaan en te klikken op 'Wijzigingen opslaan'."

#: event-organiser-settings.php:659
msgid "Please note to enable these structures you must first have pretty permalinks enabled on WordPress in Settings > Permalinks."
msgstr "Hiervoor moeten de permalinks wel zijn geactiveerd (Instellingen > Permalinks)."

#: event-organiser-settings.php:658
msgid "Choose a custom permalink structure for events, venues, event categories and event tags."
msgstr "Kies een mooie permalink voor de onderstaande pagina soorten."

#: event-organiser-settings.php:629
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: event-organiser-settings.php:618
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: event-organiser-settings.php:613
msgid "Set permissions for events and venue management"
msgstr "Permissie instellen voor evenementen en locaties"

#: event-organiser-settings.php:612
msgid "Event management permissions"
msgstr "Evenementenbeheerpermissies"

#: event-organiser-settings.php:314
msgid "Day archive"
msgstr "Archief per dag"

#: event-organiser-settings.php:313
msgid "Month archive"
msgstr "Archief per maand"

#: event-organiser-settings.php:312
msgid "Year archive"
msgstr "Archief per jaar"

#: event-organiser-settings.php:306
msgid "Event (date archive)"
msgstr "Evenement (datum archief)"

#: event-organiser-settings.php:293
msgid "Events page"
msgstr "Evenementen pagina"

#: event-organiser-settings.php:284
msgid "Event (single)"
msgstr "Evenement"

#: event-organiser-settings.php:280
msgid "If you have pretty permalinks enabled, select to have pretty premalinks for events."
msgstr "Aanvinken en de onderstaande links aanpassen in de eigen taal."

#: event-organiser-settings.php:274
msgid "Enable event pretty permalinks:"
msgstr "Activeer mooie permalinks:"

#: event-organiser-settings.php:265
msgid "Check this option to prevent any stylesheets from Event Organiser being loaded on the front-end"
msgstr "Vink deze optie aan om te voorkomen dat eventuele stylesheets van Event Organiser aan de front-end worden geladen"

#: event-organiser-settings.php:259
msgid "Disable CSS:"
msgstr "Uitschakelen CSS:"

#: event-organiser-settings.php:254
msgid "For more information see documentation <a href='%s'>on editing the templates</a>"
msgstr "Voor meer informatie zie documentatie <a href='%s'>on editing the templates</a>"

#: event-organiser-settings.php:251
msgid "Events Category page:"
msgstr "Evenement categorie pagina:"

#: event-organiser-settings.php:250
msgid "Venue page:"
msgstr "Locatie pagina:"

#: event-organiser-settings.php:249
msgid "Event page:"
msgstr "Evenement pagina:"

#: event-organiser-settings.php:248
msgid "Events archives:"
msgstr "Evenementen Archief:"

#: event-organiser-settings.php:242
msgid "For each of the pages, the corresponding template is used. To use your own template simply give it the same name and store in your theme folder. By default, if Event Organiser cannot find a template in your theme directory, it will use its own default template. To prevent this, uncheck this option. WordPress will then decide which template from your theme's folder to use."
msgstr "Er wordt altijd eerst gezocht naar templates in het eigen thema. Als die daar niet in zitten dan wordt gezocht in de plugin-map. Als er niet mag worden gezocht binnen de plugin-map dan het vinkje uitzetten. (standaard: aangevinkt!)"

#: event-organiser-settings.php:236
msgid "Enable templates:"
msgstr "Activeer templates:"

#: event-organiser-settings.php:228
msgid "Exclude events from searches:"
msgstr "Aanvinken indien niet kan worden gezocht op gebeurtenissen "

#: event-organiser-settings.php:225
msgid "If selected, visitors can subscribe to your events with the url: %s"
msgstr "Indien aangevinkt, dan kunnen bezoekers zich inschrijven via de volgende feed-url: %s"

#: event-organiser-settings.php:219
msgid "Enable events ICAL feed:"
msgstr "ICAL Feed voor evenementen activeren"

#: event-organiser-settings.php:216
msgid "If selected the event will be automatically trashed 24 hours after the last occurrence finishes."
msgstr "Indien geselecteerd zal het evenement automatisch worden verwijderd, 24 uur na afloop van de laatste gebeurtenis."

#: event-organiser-settings.php:210
msgid "Delete expired events:"
msgstr "Verwijder afgelopen evenementen:"

#: event-organiser-settings.php:207
msgid "If 'no' is selected, an occurrence of an event is only past when it has finished. Otherwise, an occurrence is considered 'past' as soon as it starts."
msgstr "Indien 'nee' is gekozen, dan zal een gebeurtenis pas na afloop van het evenement worden beschouwd als zijnde in het verleden. Anders zal de gebeurtenis direct na aanvang worden beschouwd als zijnde in het verleden."

#: event-organiser-settings.php:198
msgid "Are current events past?"
msgstr "Evenementen op dit moment zijn verledentijd?"

#: event-organiser-settings.php:195
msgid "If selected only one occurrence of an event will be displayed on event lists and archives (this can be over-ridden by shortcode attributes and widget options."
msgstr "Indien gekozen zal slechts een gebeurtenis van terugkerend evenement worden getoond in evenementlijsten en archieven (dit kan worden aangepast d.m.v. shortcode-attributen en widget opties)."

#: event-organiser-settings.php:177
msgid "This alters the default format for inputting dates."
msgstr "Dit past de standaard datum weergave aan."

#: event-organiser-settings.php:175
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "jjjj-mm-dd"

#: event-organiser-settings.php:174
msgid "mm-dd-yyyy"
msgstr "dd-mm-jjj"

#: event-organiser-settings.php:173
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "dd-mm-jjj"

#: event-organiser-settings.php:167
msgid "Date Format:"
msgstr "Datum instelling:"

#: event-organiser-settings.php:162
msgid "Add an 'events' link to the navigation menu:"
msgstr "Een 'Evenementen' Link toevoegen aan menu:"

#: event-organiser-settings.php:159 event-organiser-settings.php:186
msgid "Display past events on calendars, event lists and archives (this can be over-ridden by shortcode attributes and widget options)."
msgstr "Toon afgelopen evenementen op de kalender, item-lijst en in het archief (kan door short-code en widget worden overruled)."

#: event-organiser-settings.php:153 event-organiser-settings.php:180
msgid "Show past events:"
msgstr "Toon afgelopen evenementen"

#: event-organiser-settings.php:148 event-organiser-settings.php:338
#: includes/event-organiser-cpt.php:146
msgid "Event Tags"
msgstr "Evenement zoekwoorden"

#: event-organiser-settings.php:147
msgid "Revisions"
msgstr "Revisies"

#: event-organiser-settings.php:146
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"

#: event-organiser-settings.php:145
msgid "Custom Fields"
msgstr "Aangepaste velden"

#: event-organiser-settings.php:144
msgid "Excerpt"
msgstr "Samenvatting"

#: event-organiser-settings.php:143
msgid "Thumbnail"
msgstr "Icoon"

#: event-organiser-settings.php:142
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: event-organiser-settings.php:137
msgid "Select which features events should support"
msgstr "Selecteer de kenmerken van evenementen"

#: event-organiser-settings.php:75
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"

#: event-organiser-settings.php:73
msgid "Add-on Licence keys"
msgstr "Licentie sleutels van extensies"

#: event-organiser-settings.php:53 event-organiser.php:119
#: includes/event-organiser-install.php:119
msgid "Manage Event Categories & Tags"
msgstr "Evenement categorie&#235;n en zoekwoorden bewerken"

#: event-organiser-settings.php:52 event-organiser.php:118
#: includes/event-organiser-install.php:118
msgid "Manage Venues"
msgstr "Locaties bewerken"

#: event-organiser-settings.php:51 event-organiser.php:117
#: includes/event-organiser-install.php:117
msgid "Read Private Events"
msgstr "Prive evenementen lezen"

#: event-organiser-settings.php:50 event-organiser.php:116
#: includes/event-organiser-install.php:116
msgid "Delete Other's Events"
msgstr "Evenementen van anderen verwijderen"

#: event-organiser-settings.php:49 event-organiser.php:115
#: includes/event-organiser-install.php:115
msgid "Edit Others' Events"
msgstr "Evenementen van anderen bewerken"

#: event-organiser-settings.php:48 event-organiser.php:114
#: includes/event-organiser-install.php:114
msgid "Delete Events"
msgstr "Evenementen verwijderen"

#: event-organiser-settings.php:47 event-organiser.php:113
#: includes/event-organiser-install.php:113
msgid "Publish Events"
msgstr "Evenementen publiceren"

#: event-organiser-settings.php:46 event-organiser.php:112
#: includes/event-organiser-install.php:112
msgid "Edit Events"
msgstr "Evenementen bewerken"

#. #-#-#-#-#  tmp-event-organiser.pot (Event Organiser 2.13.6)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: event-organiser-settings.php:41
msgid "Event Organiser"
msgstr "Event Organiser"

#: event-organiser-settings.php:40
msgid "Event Organiser Settings"
msgstr "Event Organiser instellingen"

#: event-organiser-settings.php:32
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: event-organiser-settings.php:32
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: event-organiser-settings.php:31
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalinks"

#: event-organiser-settings.php:30
msgid "Permissions"
msgstr "Toestemmingen"

#: event-organiser-settings.php:29 event-organiser-settings.php:74
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: event-organiser-manage.php:222
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "— Geen Wijzigingen —"

#: event-organiser-manage.php:171
msgid "Events within 1 year"
msgstr "Items binnen 1 jaar"

#: event-organiser-manage.php:170
msgid "Events within %d months"
msgstr "Evenementen binnen %d maanden"

#: event-organiser-manage.php:169
msgid "Events within 1 month"
msgstr "Evenementen binnen 1 maand"

#: event-organiser-manage.php:168
msgid "Events within %d weeks"
msgstr "Evenementen binnen %d Weken"

#: event-organiser-manage.php:167
msgid "Events within 1 week"
msgstr "Evenementen binnen een week"

#: event-organiser-manage.php:166
msgid "Events within 24 hours"
msgstr "Evenementen binnen 24 uur"

#: event-organiser-manage.php:165
msgid "Expired events"
msgstr "Afgelopen evenementen"

#: event-organiser-manage.php:164
msgid "Future events"
msgstr "Toekomstige evenementen"

#: event-organiser-manage.php:163
msgid "View all events"
msgstr "Alle evenementen"

#: event-organiser-manage.php:38
msgid "Reoccurrence"
msgstr "Herhaling"

#: event-organiser-manage.php:19 includes/event-organiser-cpt.php:218
msgid "Event"
msgstr "Evenement"

#: event-organiser-go-pro.php:96
msgid "Go to Event Organiser settings"
msgstr "Ga naar de Evenementen Beheer instellingen"

#: event-organiser-go-pro.php:82
msgid "Add information on your venue pages with venue custom fields, or give your venues more attentioned with their own 'featured image'"
msgstr "Voeg informatie op uw locatie pagina's d.m.v. speciale locatie velden, of trek meer aandacht d.m.v. een geselecteerde afbeelding"

#: event-organiser-go-pro.php:81
msgid "Venue custom fields & thumbnails"
msgstr "Speciale locatie velden en thumbnails"

#: event-organiser-go-pro.php:77
msgid "Give your users the ability to search and filter through your events with the event search shortcode. Event Organiser Pro also adds a text editor button to make inserting and configuring your shortcodes that bit easier. "
msgstr "Geef uw bezoekers de mogelijkheid te zoeken naar uw evenementen te zoeken of te filteren d.m.v. de evenementen zoek shortcodes. Event Organiser Pro voegt daarnaast een tekst bewerker knop toe om het configuren van shortcodes eenvoudiger te maken."

#: event-organiser-go-pro.php:76
msgid "Additional shortcodes & improved UI"
msgstr "Additionele shortcodes & verbeterde gebruikersinterface"

#: event-organiser-go-pro.php:72
msgid "Sell tickets for specific dates or sell tickets for all dates of an event - such as booking places on a course. You can offer multiple tickets, and customise the booking form to suit your needs."
msgstr "Verkoop kaarten voor specifieke data of verkoop kaarten voor alle dagen van een evenement (zoals reserveringsplaatsen van een cursus). U kunt verscheidene kaarten aanbieden en het boekingsformulier aanpassen naar wens."

#: event-organiser-go-pro.php:71
msgid "Flexible Booking Options"
msgstr "Flexibele Reserverings Opties"

#: event-organiser-go-pro.php:56
msgid "But that's not all &hellip;"
msgstr "Maar dat is nog niet alles ..."

#: event-organiser-go-pro.php:55
msgid "Event Organiser Pro is a premium add-on bringing advanced booking management to Event Organiser."
msgstr "Event Organiser Pro is een hoogwaardige extensie met vergevorderde reserveringsbeheer mogelijkheden als uitbreiding op Event Organizer. "

#: event-organiser-go-pro.php:52
msgid "Get Event Organiser Pro"
msgstr "Verkrijg Event Organiser Pro"

#: event-organiser-go-pro.php:25
msgid "Go Pro"
msgstr "Ga voor de Pro versie"

#: event-organiser-go-pro.php:24
msgid "Get Event Organiser Pro Add-On"
msgstr "Verkrijg de Event Organiser Pro Extensie"

#: event-organiser-edit.php:416
msgid "Event dates were not saved."
msgstr "Gegevens zijn niet opgeslagen"

#: event-organiser-edit.php:240
msgid "Venue Name"
msgstr "Locatie naam"

#: event-organiser-edit.php:230
#: includes/event-organiser-venue-functions.php:1008
msgid "Select a venue"
msgstr "Selecteer een locatie"

#: event-organiser-edit.php:198 includes/event-organiser-register.php:242
msgid "Show dates"
msgstr "Toon datums"

#: event-organiser-edit.php:195
msgid "Include/Exclude occurrences"
msgstr "Gebeurtenissen omvatten/uitsluiten"

#: event-organiser-edit.php:185
#: includes/event-organiser-event-functions.php:826
#: includes/event-organiser-register.php:265
msgid "until"
msgstr "tot "

#: event-organiser-edit.php:180
msgid "day of week"
msgstr "week van de maand"

#: event-organiser-edit.php:176
msgid "day of month"
msgstr "dag van de maand"

#: event-organiser-edit.php:161 templates/shortcode-event-list.php:52
#: templates/widget-event-list.php:49
msgid "on"
msgstr "op"

#: event-organiser-edit.php:155
msgid "Repeat every"
msgstr "Herhaal elke"

#: event-organiser-edit.php:142
msgid "custom"
msgstr "Aangepast"

#: event-organiser-edit.php:142
msgid "yearly"
msgstr "ja, jaarlijks"

#: event-organiser-edit.php:142
msgid "monthly"
msgstr "ja, maandelijks"

#: event-organiser-edit.php:141
msgid "weekly"
msgstr "ja, weekelijks"

#: event-organiser-edit.php:141
msgid "daily"
msgstr "ja, dagelijks"

#: event-organiser-edit.php:141
msgid "none"
msgstr "geen"

#: event-organiser-edit.php:139
msgid "Reoccurence:"
msgstr "Terugkeerpatroon:"

#: event-organiser-edit.php:132
msgid "All day"
msgstr "Duurt hele dag"

#: event-organiser-edit.php:120 event-organiser-manage.php:37
msgid "End Date/Time"
msgstr "Eind Datum/Tijd"

#: event-organiser-edit.php:107 event-organiser-manage.php:36
msgid "Start Date/Time"
msgstr "Start Datum/Tijd"

#: event-organiser-edit.php:100
msgid "Ensure dates are entered in %1$s format and times in 12 hour format"
msgstr "Datums moeten in %1$s notatie worden ingevoerd en tijden in 12 uurs notatie"

#: event-organiser-edit.php:98
msgid "Ensure dates are entered in %1$s format and times in 24 hour format"
msgstr "Datums moeten in %1$s notatie worden ingevoerd en tijden in 24 uurs notatie"

#: event-organiser-edit.php:76
msgid "Check to edit this event and its reoccurrences"
msgstr "Aanvinken om dit evenement en het terugkeerpatroon te bewerken"

#: event-organiser-edit.php:75
msgid "This is a reoccurring event"
msgstr "Dit is een terugkerend evenement"

#: event-organiser-edit.php:31 event-organiser-manage.php:23
#: event-organiser-settings.php:142 includes/event-organiser-ajax.php:397
msgid "Organiser"
msgstr "Organisator"

#: event-organiser-debug.php:460
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"

#: event-organiser-debug.php:439
msgid "%s requires %s version %s or higher"
msgstr "%s benodigd %s versie %s of hoger"

#: event-organiser-debug.php:430
msgid "%s has only been tested up to %s %s"
msgstr "%s is alleen getest tot %s %s"

#: event-organiser-debug.php:257
msgid "Known plug-in & theme conflicts, highlighted in red, may be minor or have a simple resolution. Please contact support."
msgstr "Bekende plug-in & thema conflicten, in rood gemarkeerd, kunnen klein zijn of hebben wellicht een eenvoudige oplossing. Neem contact op met support."

#: event-organiser-debug.php:182 event-organiser-debug.php:186
#: event-organiser-debug.php:190 event-organiser-settings.php:204
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: event-organiser-debug.php:182 event-organiser-debug.php:186
#: event-organiser-debug.php:190 event-organiser-settings.php:205
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: event-organiser-debug.php:84
msgid "Download system information file"
msgstr "Download bestand met systeem informatie"

#: event-organiser-debug.php:76
msgid "Below any <strong>known</strong> plug-in and theme conflicts are highlighted in red."
msgstr "Hieronder staan de <strong>bekende>/strong> plugin en thema problemen gemarkeerd in rood."

#: event-organiser-debug.php:74
msgid "To help speed things along, if you report a bug please indicate if you have done so. Once the plug-in or theme has been identified it is often easy to resolve the issue."
msgstr "Om problemen sneller te verhelpen, wanneer je een bug door geeft laat dit dan weten. Zodra de plug-in of thema is geïdentificeerd is het vaak eenvoudig om het probleem op te lossen."

#: event-organiser-debug.php:72
msgid "Most bugs arise from theme or plug-in conflicts. You can check this by disabling all other plug-ins and switching to TwentyTweleve."
msgstr "De meeste problemen worden veroorzaakt door een conflict met het thema of een plugin. Je kan dit controleren door alle plugins uit te schakelen en dan over te schakelen naar het standaard thema TwentyTwelve."

#: event-organiser-debug.php:67
msgid "The 'system info' link in under the Events admin tab is only visible to admins and only when <code>WP_DEBUG</code> is set to <code>true</code>."
msgstr "De 'systeem info' link onderaan het tabblad 'Events admin' is alleen zichtbaar voor admins en alleen wanneer <code>WP_DEBUG</code> is gewijzigd in <code>true</code>."

#: event-organiser-debug.php:65
msgid "This page highlights useful information for debugging. If you're reporting a bug, please include this information."
msgstr "Deze pagina laat belangrijke informatie voor debuggen zien. Graag deze informatie bijsluiten als je een fout rapporteert."

#: event-organiser-debug.php:13 event-organiser-debug.php:14
#: event-organiser-debug.php:59
msgid "System Info"
msgstr "Systeem Informatie"

#: event-organiser-calendar.php:335
msgid "Event Detail"
msgstr "Evenement kenmerk"

#: event-organiser-calendar.php:333 event-organiser-edit.php:14
#: templates/event-meta-event-single.php:37
msgid "Event Details"
msgstr "Evenement gegevens"

#: event-organiser-calendar.php:312
msgid "Submit for Review"
msgstr "Wachten op review"

#: event-organiser-calendar.php:306
msgid "Publish Event"
msgstr "Publiceer"

#: event-organiser-calendar.php:303 event-organiser-calendar.php:310
#: event-organiser-edit.php:258
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"

#: event-organiser-calendar.php:302
msgid "Save Draft"
msgstr "Opslaan"

#: event-organiser-calendar.php:277 includes/event-organiser-ajax.php:410
msgid "Where"
msgstr "Waar"

#: event-organiser-calendar.php:270
msgid "Event Title"
msgstr "Evenement Titel"

#: event-organiser-calendar.php:266
msgid "When"
msgstr "Als"

#: event-organiser-calendar.php:261
msgid "Create an event"
msgstr "Maak een gebeurtenis aan"

#: event-organiser-calendar.php:256
msgid "Current date/time"
msgstr "Huidge datum/tijd"

#: event-organiser-calendar.php:249
#: includes/event-organiser-event-functions.php:1411
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Laden&#8230;"

#: event-organiser-calendar.php:227
msgid "24 hour time"
msgstr "24-uurs tijd"

#: event-organiser-calendar.php:220
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalender opties"

#: event-organiser-calendar.php:204
msgid "Occurrence deleted."
msgstr "Gebeurtenis verwijderd."

#: event-organiser-calendar.php:194
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this event. "
msgstr "U heeft geen toestemming om dit evenement te verwijderen."

#: event-organiser-calendar.php:176
msgid "You do not have sufficient permissions to edit this event. "
msgstr "U heeft geen toestemming om evenementen te veranderen."

#: event-organiser-calendar.php:120
msgid "You do not have sufficient permissions to create events. "
msgstr "U heeft geen toestemming om evenementen aan te maken."

#: event-organiser-calendar.php:71 includes/event-organiser-register.php:62
msgid "go to date"
msgstr "ga naar datum"

#: event-organiser-calendar.php:70 includes/event-organiser-register.php:61
#: includes/event-organiser-register.php:252
msgid "month"
msgstr "maand"

#: event-organiser-calendar.php:69 includes/event-organiser-register.php:60
#: includes/event-organiser-register.php:250
msgid "week"
msgstr "week"

#: event-organiser-calendar.php:68 includes/event-organiser-register.php:59
#: includes/event-organiser-register.php:248
msgid "day"
msgstr "dag"

#: event-organiser-calendar.php:67 includes/event-organiser-register.php:58
msgid "today"
msgstr "vandaag"

#: event-organiser-calendar.php:22 event-organiser-calendar.php:23
msgid "Calendar View"
msgstr "Bekijk Kalender"

#: event-organiser-add-ons.php:130 event-organiser-go-pro.php:90
msgid "Find out more &hellip;"
msgstr "Leer meer over Event Organiser"

#: event-organiser-add-ons.php:99
msgid "Event Organiser offers a range of extension which add additional features to the plug-in."
msgstr "Event Organiser bied een assortiment van extensies die extra functionaliteit bieden aan de plug-in Event Organiser"

#: event-organiser-add-ons.php:20
msgid "Extensions"
msgstr "Extensies"

#: event-organiser-add-ons.php:19 event-organiser-add-ons.php:95
msgid "Event Organiser Extensions"
msgstr "Evente Organiser Extensies"

#: classes/class-eventorganiser-shortcodes.php:393
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Er is geen samenvatting omdat dit bericht is beveiligd."

#: classes/class-eo-widget-venues.php:57
msgid "Select Venue"
msgstr "Selecteer locatie"

#: classes/class-eo-widget-venues.php:32 event-organiser-settings.php:319
#: event-organiser-venues.php:185 includes/event-organiser-cpt.php:31
msgid "Venues"
msgstr "Locaties"

#: classes/class-eo-widget-venues.php:12
msgid "Event Venues"
msgstr "Evenement locaties"

#: classes/class-eo-widget-venues.php:11
msgid "A list or dropdown of event venues"
msgstr "Een keuzelijst van evenement locaties"

#: classes/class-eo-widget-categories.php:132
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Toon Hierarchie"

#: classes/class-eo-widget-categories.php:129
#: classes/class-eo-widget-venues.php:131
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Geef weer als dropdown"

#: classes/class-eo-widget-categories.php:125
#: classes/class-eo-widget-venues.php:127
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: classes/class-eo-widget-categories.php:54
msgid "Select Category"
msgstr "Selecteer categorie"

#: classes/class-eo-widget-categories.php:28 event-organiser-manage.php:35
#: includes/event-organiser-cpt.php:103
#: includes/event-organiser-event-functions.php:1466
#: templates/event-meta-event-single.php:69
msgid "Categories"
msgstr "Categorie&#235;n"

#: classes/class-eo-widget-categories.php:11 event-organiser-settings.php:329
#: includes/event-organiser-cpt.php:92
msgid "Event Categories"
msgstr "Evenement categorie&#235;n"

#: classes/class-eo-widget-categories.php:10
msgid "A list or dropdown of event categories"
msgstr "Een keuzelijst van evenement categorie&#235;n"

#: classes/class-eo-venue-list-table.php:85
#: includes/event-organiser-ajax.php:691
msgid "View"
msgstr "Bekijken"

#: classes/class-eo-venue-list-table.php:80
#: classes/class-eo-venue-list-table.php:142
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: classes/class-eo-venue-list-table.php:75 templates/single-event.php:71
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:102
msgid "'No events' message"
msgstr "'Geen evenementen' bericht"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:92
msgid "You can use specified tags as placeholders for event information which you want to appear in the widget. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Find out more</a>."
msgstr "Je kunt specifieke tags gebruiken als tijdelijke aanduidingen voor informatie over het evenement die je wilt weergeven in de widget. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Meer informatie</a>."

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:90
msgid "Event list widget placeholders"
msgstr "Plaatsaanduidingen evenementenlijst widget"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:88
msgid "Template (leave blank for default)"
msgstr "Sjabloon (laat leeg voor standaard)"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:82 event-organiser-settings.php:189
msgid "Group occurrences"
msgstr "Groepeer op terugkeerpatroon"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:74
msgid "DESC"
msgstr "Aflopend"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:73
msgid "ASC"
msgstr "Oplopend"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:70
msgid "Publish date"
msgstr "Publicatiedatum"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:68
msgid "Start date"
msgstr "Startdatum"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:66
msgid "Order by"
msgstr "Sorteer op"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:55
#: includes/event-organiser-cpt.php:32
msgid "Venue"
msgstr "Locatie"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:44
msgid "Number of events"
msgstr "Aantal evenementen"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:23 event-organiser-venues.php:482
#: event-organiser.php:139 includes/event-organiser-cpt.php:217
#: includes/event-organiser-cpt.php:229 includes/event-organiser-install.php:96
#: templates/archive-event.php:42
msgid "Events"
msgstr "Evenementen"

#: classes/class-eo-event-list-widget.php:22
msgid "Displays a list of events"
msgstr "Toont een lijst met evenementen"

#: classes/class-eo-calendar-widget.php:287
msgid "Next month"
msgstr "Volgende maand"

#: classes/class-eo-calendar-widget.php:284
msgid "Previous month"
msgstr "Vorige maand"

#: classes/class-eo-calendar-widget.php:106
#: classes/class-eo-event-list-widget.php:58
#: includes/event-organiser-cpt.php:34
msgid "All Venues"
msgstr "Alle Locaties"

#: classes/class-eo-calendar-widget.php:103
msgid "Event venue"
msgstr "Evenementenlocatie"

#: classes/class-eo-calendar-widget.php:94
#: classes/class-eo-event-list-widget.php:50
msgid "List category slug(s), seperate by comma. Leave blank for all"
msgstr "Toon categorie slug(s), gescheiden door komma. Leeg laten voor alle."

#: classes/class-eo-calendar-widget.php:91
#: classes/class-eo-event-list-widget.php:48
msgid "Event categories"
msgstr "Evenement categorie&#235;n"

#: classes/class-eo-calendar-widget.php:79
msgid "Link directly to event for days with only one event"
msgstr "Ga direct naar het evenement voor dagen met slechts een evenement"

#: classes/class-eo-calendar-widget.php:68
msgid "Show long events"
msgstr "Toon lange evenementen"

#: classes/class-eo-calendar-widget.php:57
#: classes/class-eo-event-list-widget.php:78
msgid "Include past events"
msgstr "Inclusief evenementen die reeds zijn geweest"

#: classes/class-eo-calendar-widget.php:24 event-organiser-calendar.php:242
msgid "Events Calendar"
msgstr "Evenementen Kalender"

#: classes/class-eo-calendar-widget.php:22
msgid "Displays a calendar of your events"
msgstr "Toont een kalender van de evenementen"

#: classes/class-eo-agenda-widget.php:55
msgid "Include 'Add To Google' link"
msgstr "Voeg de 'Add To Google' link toe"

#: classes/class-eo-agenda-widget.php:51
msgid "Event date/time format"
msgstr "Evenement datum/tijd opmaak"

#: classes/class-eo-agenda-widget.php:47
msgid "Group date format"
msgstr "Groep datumnotatie"

#: classes/class-eo-agenda-widget.php:43 event-organiser-calendar.php:246
msgid "Month"
msgstr "Maand"

#: classes/class-eo-agenda-widget.php:42 event-organiser-calendar.php:246
msgid "Week"
msgstr "Week"

#: classes/class-eo-agenda-widget.php:41 event-organiser-calendar.php:246
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: classes/class-eo-agenda-widget.php:39
msgid "Group by"
msgstr "Groepeer op"

#: classes/class-eo-agenda-widget.php:35
#: classes/class-eo-calendar-widget.php:46
#: classes/class-eo-event-list-widget.php:40
#: classes/class-eo-event-list-widget.php:69
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: classes/class-eo-agenda-widget.php:19
msgid "Events Agenda"
msgstr "Evenementen Agenda"

#: classes/class-eo-agenda-widget.php:11
msgid "Displays a list of events, grouped by date"
msgstr "Toon een lijst met evenementen, groeperen op datum"