# Translation of Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) in Danish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-02-28 10:09:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: da_DK\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release)\n"

#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:33 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1031
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"

#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:26
msgid "Available variables"
msgstr "Tilgængelige variabler"

#: admin/class-admin.php:646
msgid "Scroll to see the table content."
msgstr "Scroll for at se tabelindholdet."

#. Translators: %1$s expands to the keyword density percentage, %2$d expands to
#. the keyword count, 	   %3$s expands to the maximum keyword density
#. percentage.
#: languages/yoast-seo-js.php:52
msgid "The keyword density is %1$s, which is way over the advised %3$s maximum; the focus keyword was found %2$d times."
msgstr "Søgeordstætheden er %1$s, hvilket langt overstiger det anbefalede maksimum på %3$s; fokussøgeordet blev fundet %2$d gange."

#. Translators: %1$s expands to the name of the assessment.
#: languages/yoast-seo-js.php:285
msgid "An error occurred in the '%1$s' assessment"
msgstr "Der opstod en fejl i '%1$s'-beregningen."

#. Translators: %1$s expands to the percentage of complex words, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, 	   %3$d expands to the recommended maximum number
#. of syllables, 	   %4$s expands to the anchor end tag, %5$s expands to the
#. recommended maximum number of syllables.
#: languages/yoast-seo-js.php:281
msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is more than the recommended maximum of %5$s."
msgstr "%1$s af ordene har %2$sover %3$s stavelser%4$s, hvilket er mere end det anbefalede maksimum på %5$s."

#. Translators: %1$s expands to the percentage of complex words, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, 	   %3$d expands to the recommended maximum number
#. of syllables, 	   %4$s expands to the anchor end tag, %5$s expands to the
#. recommended maximum number of syllables.
#: languages/yoast-seo-js.php:275
msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is less than or equal to the recommended maximum of %5$s."
msgstr "%1$s af ordene har %2$sover %3$s stavelser%4$s, hvilket er mindre end eller lig med det anbefalede maksimum på %5$s."

#. Translators: %1$s opens a link to a wikipedia article about stop words, %2$s
#. closes the link
#: languages/yoast-seo-js.php:265
msgid "The slug for this page contains a %1$sstop word%2$s, consider removing it."
msgid_plural "The slug for this page contains %1$sstop words%2$s, consider removing them."
msgstr[0] "Korttitlen for denne side indeholder et %1$sstopord%2$s. Overvej at fjerne det."
msgstr[1] "Korttitlen for denne side indeholder %1$sstopord%2$s. Overvej at fjerne dem."

#. Translators: %1$s expands to the number of sentences containing transition
#. words, %2$s expands to a link on yoast.com, 	   %3$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:252
msgid "%1$s of the sentences contain a %2$stransition word%3$s or phrase, which is great."
msgstr "%1$s af sætningerne indeholder et %2$sovergangsord%3$s eller -frase, hvilket er fint."

#. Translators: %1$s expands to the number of sentences containing transition
#. words, %2$s expands to a link on yoast.com, 	   %3$s expands to the anchor
#. end tag, %4$s expands to the recommended value.
#: languages/yoast-seo-js.php:247
msgid "%1$s of the sentences contain a %2$stransition word%3$s or phrase, which is less than the recommended minimum of %4$s."
msgstr "%1$s af sætningerne indeholder et %2$sovergangsord%3$s eller -frase, hvilket er mindre end det anbefalede minimum på %4$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:236
msgid "The focus keyword '%1$s' does not appear in the SEO title."
msgstr "Fokussøgeordet '%1$s' forekommer ikke i SEO-titlen."

#. Translators: The preceding sentence is "The text contains x words.", %2$s
#. expands to the recommended minimum of words. 	   Translators: The preceding
#. sentence is "The text contains x words.", %2$s expands to the recommended
#. minimum of words
#: languages/yoast-seo-js.php:197
msgid "This is far below the recommended minimum of %2$d word. Add more content that is relevant for the topic."
msgid_plural "This is far below the recommended minimum of %2$d words. Add more content that is relevant for the topic."
msgstr[0] "Dette er langt under det anbefalede minimum på %2$d ord. Tilføj mere indhold, som er relvant for emnet."
msgstr[1] "Dette er langt under det anbefalede minimum på %2$d ord. Tilføj mere indhold, som er relvant for emnet."

#. Translators: The preceding sentence is "The text contains x words.", %2$s
#. expands to the recommended minimum of words. 	   Translators: The preceding
#. sentence is "The text contains x words.", %2$s expands to the recommended
#. minimum of words
#: languages/yoast-seo-js.php:191
msgid "This is below the recommended minimum of %2$d word. Add more content that is relevant for the topic."
msgid_plural "This is below the recommended minimum of %2$d words. Add more content that is relevant for the topic."
msgstr[0] "Dette er under det anbefalede minimum på %2$d word. Tilføj mere indhold, som er relevant for emnet."
msgstr[1] "Dette er under det anbefalede minimum på %2$d word. Tilføj mere indhold, som er relevant for emnet."

#. Translators: The preceding sentence is "The text contains x words.", %2$s
#. expands to the recommended minimum of words. 	   Translators: The preceding
#. sentence is "The text contains x words.", %2$s expands to the recommended
#. minimum of words
#: languages/yoast-seo-js.php:183
msgid "This is slightly below the recommended minimum of %2$d word. Add a bit more copy."
msgid_plural "This is slightly below the recommended minimum of %2$d words. Add a bit more copy."
msgstr[0] "Dette er lidt under det anbefalede minimum på %2$d ord. Tilføj lidt mere tekst."
msgstr[1] "Dette er lidt under det anbefalede minimum på %2$d ord. Tilføj lidt mere tekst."

#. Translators: The preceding sentence is "The text contains x words.", %2$s
#. expands to the recommended minimum of words.
#: languages/yoast-seo-js.php:177
msgid "This is more than or equal to the recommended minimum of %2$d word."
msgid_plural "This is more than or equal to the recommended minimum of %2$d words."
msgstr[0] "Dette er højere eller lig med det anbefalede minimum på %2$d ord."
msgstr[1] "Dette er højere eller lig med det anbefalede minimum på %2$d ord."

#. Translators: %1$d expands to the number of words in the text.
#. Translators: %1$d expands to the number of words in the text
#: languages/yoast-seo-js.php:172
msgid "The text contains %1$d word."
msgid_plural "The text contains %1$d words."
msgstr[0] "Teksten indeholder %1$d ord."
msgstr[1] "Teksten indeholder %1$d ord."

#: languages/yoast-seo-js.php:152
msgid "%1$d subheading is followed by more than the recommended maximum of %2$d words. Try to insert another subheading."
msgid_plural "%1$d of the subheadings are followed by more than the recommended maximum of %2$d words. Try to insert additional subheadings."
msgstr[0] "%1$d afsnitsoverskrift efterfølges af et afsnit på mere end det anbefalede maksimum på %2$d ord. Prøv at indsætte en afsnitsoverskrift mere."
msgstr[1] "%1$d af afsnitsoverskrifterne efterfølges af mere end det anbefalede maksimum på %2$d ord. Prøv at indsætte flere afsnitsoverskrifter."

#: languages/yoast-seo-js.php:149
msgid "The amount of words following each of the subheadings doesn't exceed the recommended maximum of %1$d words, which is great."
msgstr "Antal ord, der følger hver enkelt af dine afsnitsoverskrifter, overskrider ikke det anbefalede maksimum på %1$d ord, hvilket er fint."

#. Translators: %1$d expands to percentage of sentences, %2$s expands to a link
#. on yoast.com, 	   %3$s expands to the recommended maximum sentence length,
#. %4$s expands to the anchor end tag, 	   %5$s expands to the recommended
#. maximum percentage.
#: languages/yoast-seo-js.php:143
msgid "%1$s of the sentences contain %2$smore than %3$s words%4$s, which is more than the recommended maximum of %5$s. Try to shorten the sentences."
msgstr "%1$s af sætningerne indeholder %2$smere end %3$s ord%4$s, hvilket er mere end det anbefalede maksimum på %5$s. Prøv at forkorte dine sætninger."

#. Translators: %1$d expands to percentage of sentences, %2$s expands to a link
#. on yoast.com, 	   %3$s expands to the recommended maximum sentence length,
#. %4$s expands to the anchor end tag, 	   %5$s expands to the recommended
#. maximum percentage.
#: languages/yoast-seo-js.php:137
msgid "%1$s of the sentences contain %2$smore than %3$s words%4$s, which is less than or equal to the recommended maximum of %5$s."
msgstr "%1$s af sætningerne indeholder %2$smere end %3$s ord%4$s, hvilket er mindre end eller lig med det anbefalede maksimum på %5$s."

#. Translators: %1$d expands to number of sentences, %2$s expands to a link on
#. yoast.com, 	   %3$s expands to the recommended maximum sentence length, %4$s
#. expands to the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:131
msgid "The meta description contains %1$d sentence %2$sover %3$s words%4$s. Try to shorten this sentence."
msgid_plural "The meta description contains %1$d sentences %2$sover %3$s words%4$s. Try to shorten these sentences."
msgstr[0] "Metabeskrivelsen indeholder %1$d sætning med %2$sover %3$s ord%4$s. Prøv at forkorte denne sætning."
msgstr[1] "Metabeskrivelsen indeholder %1$d sætning med %2$sover %3$s ord%4$s. Prøv at forkorte disse sætninger."

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. recommended maximum sentence length, 	   %3$s expands to the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:126
msgid "The meta description contains no sentences %1$sover %2$s words%3$s."
msgstr "Metabeskrivelsen indeholder ingen sætninger med %1$sover %2$s ord%3$s."

#. Translators: %1$d expands to the number of instances where 3 or more
#. consecutive sentences start with the same word. 	   %2$d expands to the
#. number of consecutive sentences starting with the same word.
#: languages/yoast-seo-js.php:121
msgid "The text contains %2$d consecutive sentences starting with the same word. Try to mix things up!"
msgid_plural "The text contains %1$d instances where %2$d or more consecutive sentences start with the same word. Try to mix things up!"
msgstr[0] "Din tekst indeholder %2$d følgesætninger, der begynder med det samme ord. Prøv at variere tingene lidt."
msgstr[1] "Din tekst indeholder %1$d tilfælde, hvor %2$d eller flere følgesætninger begynder med det samme ord. Prøv at variere tingene lidt."

#. Translators: %1$s expands to the number of sentences in passive voice, %2$s
#. expands to a link on yoast.com, 	   %3$s expands to the anchor end tag, %4$s
#. expands to the recommended value.
#: languages/yoast-seo-js.php:116
msgid "%1$s of the sentences contain %2$spassive voice%3$s, which is more than the recommended maximum of %4$s. Try to use their active counterparts."
msgstr "%1$s af sætningerne indeholder en %2$spassiv%3$s, hvilket er mere end det anbefalede maksimum på %4$s. Prøv at bruge de tilsvarende aktive former."

#. Translators: %1$s expands to the number of sentences in passive voice, %2$s
#. expands to a link on yoast.com, 	   %3$s expands to the anchor end tag, %4$s
#. expands to the recommended value.
#: languages/yoast-seo-js.php:111
msgid "%1$s of the sentences contain %2$spassive voice%3$s, which is less than or equal to the recommended maximum of %4$s."
msgstr "%1$s af sætningerne indeholder en %2$spassiv%3$s, hvilket er mindre end eller lig med det anbefalede maksimum på %4$s."

#. Translators: %1$d expands to the number of paragraphs, %2$d expands to the
#. recommended value
#: languages/yoast-seo-js.php:106
msgid "%1$d of the paragraphs contains more than the recommended maximum of %2$d words. Are you sure all information is about the same topic, and therefore belongs in one single paragraph?"
msgid_plural "%1$d of the paragraphs contain more than the recommended maximum of %2$d words. Are you sure all information within each of these paragraphs is about the same topic, and therefore belongs in a single paragraph?"
msgstr[0] "%1$d af afsnittene indeholder flere end det anbefalede maksimum på %2$d ord. Er du sikker på, at al indholdet handler om samme emne og derfor hører hjemme i et enkelt afsnit?"
msgstr[1] "%1$d af afsnittene indeholder flere end det anbefalede maksimum på %2$d ord. Er du sikker på, at al indholdet i hvert enkelt af disse afsnit handler om samme emne og derfor hører hjemme i et enkelt afsnit?"

#: languages/yoast-seo-js.php:84
msgid "The meta description is over %1$d characters. Reducing the length will ensure the entire description will be visible."
msgstr "Metabeskrivelsen er over %1$d tegn. Ved at reducere længden vil hele beskrivelsen blive synlig."

#. Translators: %1$s expands to the keyword density percentage, %2$d expands to
#. the keyword count.
#: languages/yoast-seo-js.php:65
msgid "The keyword density is %1$s, which is too low; the focus keyword was found %2$d times."
msgstr "Søgeordstætheden er %1$s, hvilket er for lavt. Fokussøgeordet blev fundet %2$d gange."

#: languages/yoast-components.php:26
msgid "Step %1$d: %2$s"
msgstr "Trin %1$d: %2$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:18
msgid "Need help determining your settings? Configure %1$s step-by-step."
msgstr "Har du brug for hjælp til at foretage dine indstillinger? Konfigurér %1$s trin for trin."

#: admin/views/partial-alerts-warnings.php:11
msgid "No new notifications."
msgstr "Ingen nye notifikationer."

#. translators: %1$s expands anchor to knowledge base article, %2$s expands to
#. </a>
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:126
msgid "Please refer to %1$sour article about how to connect your website to Google Search Console%2$s if you need assistance."
msgstr "Konsultér venligst %1$svores artikel om, hvordan du forbinder dit websted med Google Search Console%2$s, hvis du har brug for hjælp."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:857
msgid "Save all"
msgstr "Gem alle"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:856
msgid "Save"
msgstr "Gem"

#. translators: %d resolves to the number of alerts being added.
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:102
msgid "You have %d new issue concerning your SEO!"
msgid_plural "You have %d new issues concerning your SEO!"
msgstr[0] "Du har %d nyt problem med dit SEO!"
msgstr[1] "Du har %d nye problemer med dit SEO!"

#. translators: 1: Author name; 2: Site name.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:178
msgid "%1$s, Author at %2$s"
msgstr "%1$s, skribent på %2$s"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/class-import-wpseo.php:25
msgid "wpSEO data successfully imported. Would you like to %1$sdisable the wpSEO plugin%2$s?"
msgstr "wpSEO-data importeret med succes. Ønsker du at %1$sdeaktivere wpSEO-pluginnet%2$s?"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/class-import-aioseo.php:64
msgid "All in One SEO data successfully imported. Would you like to %1$sdisable the All in One SEO plugin%2$s?"
msgstr "Alle All in One SEO-data blev importeret. Ønsker du at %1$sdeaktivere All in One SEO-pluginnet%2$s?"

#. translators: 1,2: link open tag; 3: link close tag.
#: admin/class-import-aioseo.php:55
msgid "All in One SEO data successfully imported. Would you like to %1$sdisable the All in One SEO plugin%3$s? You've had Google Analytics enabled in All in One SEO, would you like to install our %2$sGoogle Analytics plugin%3$s?"
msgstr "Alle All in One SEO-data blev importeret. Ønsker du at %1$sdeaktivere All in One SEO-pluginnet%3$s? Du havde aktiveret Google Analytics i All in One SEO – ønsker du at installere vores %2$sGoogle Analytics-plugin%3$s?"

#: languages/yoast-seo-js.php:375
msgid "Mobile preview"
msgstr "Mobil-preview"

#: languages/yoast-seo-js.php:372
msgid "Desktop preview"
msgstr "Desktop-preview"

#: inc/sitemaps/class-author-sitemap-provider.php:289
msgid "Use queries instead"
msgstr "Brug forespørgsler i stedet"

#: admin/metabox/class-metabox.php:1239 admin/metabox/class-metabox.php:1261
#: deprecated/class-snippet-preview.php:9
#: deprecated/class-snippet-preview.php:99
#: deprecated/class-snippet-preview.php:109
#: deprecated/class-snippet-preview.php:120
#: deprecated/class-snippet-preview.php:130
#: deprecated/class-snippet-preview.php:141
#: deprecated/class-snippet-preview.php:150
#: deprecated/class-snippet-preview.php:161
msgid "Use javascript instead."
msgstr "Brug JavaScript i stedet."

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:162
msgid "Select redirect"
msgstr "Vælg redirect"

#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:329
msgid "Take the online Site Structure Training course and learn how to structure your website!"
msgstr "Tag kurset Site Structure Training online og lær, hvordan du skal strukturere dit websted!"

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:36
msgid "you are <strong>not</strong> receiving updates."
msgstr "du modtager <strong>ikke</strong> opdateringer."

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:36
msgid "INACTIVE"
msgstr "INAKTIV"

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:34
msgid "you are receiving updates."
msgstr "du modtager opdateringer."

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:34
msgid "ACTIVE"
msgstr "AKTIV"

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:114
msgid "<b>Warning!</b> Your %s license is inactive which means you're missing out on updates and support! <a href=\"%s\">Activate your license</a> or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">get a license here</a>."
msgstr "<b>Advarsel!</b> Din licens til %s er inaktiv, hvilket betyder, at du ikke kan få opdateringer og support! <a href=\"%s\">Aktivér din licens</a> eller <a href=\"%s\" target=\"_blank\">få en licens her</a>."

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:112
msgid "<b>Warning!</b> You didn't set your %s license key yet, which means you're missing out on updates and support! <a href=\"%s\">Enter your license key</a> or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">get a license here</a>."
msgstr "<b>Advarsel!</b> Du har endnu ikke udfyldt %s-licensnøgle, hvilket betyder, at du ikke kan få vores opdatering og vores support! <a href=\"%s\">Indtast din licensnøgle</a> eller <a href=\"%s\" target=\"_blank\">køb en licens her</a>"

#: languages/yoast-seo-js.php:378
msgid "Please provide an SEO title by editing the snippet below."
msgstr "Tilføj venligst en SEO-titel ved at redigere uddraget i snippeteditoren nedenfor."

#: languages/yoast-seo-js.php:366
msgid "Meta description preview:"
msgstr "Preview af metabeskrivelse:"

#: languages/yoast-seo-js.php:363
msgid "Slug preview:"
msgstr "Preview af korttitel:"

#: languages/yoast-seo-js.php:360
msgid "SEO title preview:"
msgstr "Preview af SEO-titel:"

#: languages/yoast-seo-js.php:354
msgid "Close snippet editor"
msgstr "Luk snippeteditor"

#: languages/yoast-seo-js.php:348
msgid "Slug"
msgstr "Korttitel"

#: languages/yoast-seo-js.php:339
msgid "Remove marks in the text"
msgstr "Fjern markeringer i teksten"

#: languages/yoast-seo-js.php:336
msgid "Mark this result in the text"
msgstr "Markér dette resultat i teksten"

#: languages/yoast-seo-js.php:333
msgid "Marks are disabled in current view"
msgstr "Markeringer er deaktiveret i den aktuelle visning"

#: languages/yoast-seo-js.php:327
msgid "Content optimization: Good SEO score"
msgstr "Indholdsoptimering: God SEO-score"

#: languages/yoast-seo-js.php:324
msgid "Good SEO score"
msgstr "God SEO-score"

#: languages/yoast-seo-js.php:318
msgid "Content optimization: OK SEO score"
msgstr "Indholdsoptimering: OK SEO-score"

#: languages/yoast-seo-js.php:315
msgid "OK SEO score"
msgstr "OK SEO-score"

#: languages/yoast-seo-js.php:309
msgid "Content optimization: Bad SEO score"
msgstr "Indholdsoptimering: Dårlig SEO-score"

#: languages/yoast-seo-js.php:306
msgid "Bad SEO score"
msgstr "Dårlig SEO-score"

#: languages/yoast-seo-js.php:303
msgid "Content optimization: Has feedback"
msgstr "Indholdsoptimering: Der er feedback"

#: languages/yoast-seo-js.php:300
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"

#. Translators: this link is referred to in the content analysis when a slug
#. contains one or more stop words
#: languages/yoast-seo-js.php:269
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Stop_words"
msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Stop_words"

#: languages/yoast-seo-js.php:255
msgid "The focus keyword appears in the URL for this page."
msgstr "Fokussøgeordet vises i URLʼen for denne side."

#: languages/yoast-seo-js.php:233
msgid "You have far too little content, please add some content to enable a good analysis."
msgstr "Du har alt for lidt indhold. Tilføj mere indhold, så der kan laves en god analyse."

#: languages/yoast-seo-js.php:212
msgid "The images on this page contain alt attributes."
msgstr "Billederne på denne side har alt-attributter"

#: languages/yoast-seo-js.php:209
msgid "The images on this page do not have alt attributes containing the focus keyword."
msgstr "Billederne på denne side har ikke alt-attributter med dit fokussøgeord."

#: languages/yoast-seo-js.php:206
msgid "The images on this page contain alt attributes with the focus keyword."
msgstr "Billederne på denne side indeholder alt-attributter med fokussøgeordet."

#: languages/yoast-seo-js.php:146
msgid "The text does not contain any subheadings. Add at least one subheading."
msgstr "Teksten indeholder ingen afsnitsoverskrifter. Tilføj mindst en afsnitsoverskrift."

#: languages/yoast-seo-js.php:102
msgid "None of the paragraphs are too long, which is great."
msgstr "Ingen af dine afsnit er for lange, hvilket er fint."

#: languages/yoast-seo-js.php:96
msgid "The page title is wider than the viewable limit."
msgstr "Sidetitlen er længere end det, der kan vises."

#: languages/yoast-seo-js.php:93
msgid "The page title has a nice length."
msgstr "Sidetitlen har en fin længde."

#: languages/yoast-seo-js.php:90
msgid "The page title is too short. Use the space to add keyword variations or create compelling call-to-action copy."
msgstr "Sidetitlen er for kort. Brug pladsen til at tilføje søgeordskombinationer eller skriv tekst med overbevisende call-to-action-tekst (tekst med handlingsopfordringer)."

#: languages/yoast-seo-js.php:87
msgid "The length of the meta description is sufficient."
msgstr "Længden på metabeskrivelsen er tilstrækkelig."

#: languages/yoast-seo-js.php:72
msgid "The meta description contains the focus keyword."
msgstr "Meta-beskrivelsen indeholder fokussøgeordet."

#: languages/yoast-seo-js.php:47
msgid "The keyphrase is over 10 words, a keyphrase should be shorter."
msgstr "Din nøglefrase er over 10 ord, en nøglefrase bør være kortere."

#: languages/yoast-seo-js.php:14
msgid "ok"
msgstr "ok"

#: languages/yoast-components.php:124
msgid "Choose an image"
msgstr "Vælg et billede"

#: languages/yoast-components.php:120
msgid "Remove the image"
msgstr "Fjern billedet"

#: languages/yoast-components.php:117
msgid "company logo image preview"
msgstr "Preview af billede med virksomhedslogo"

#: languages/yoast-components.php:114
msgid "Choose image"
msgstr "Vælg billede"

#: languages/yoast-components.php:111
msgid "Sign up for our newsletter!"
msgstr "Tilmeld dig vores nyhedsbrev!"

#: languages/yoast-components.php:108
msgid "MailChimp signup failed:"
msgstr "MailChimp-tilmelding mislykkedes:"

#: languages/yoast-components.php:105
msgid "Sign Up!"
msgstr "Tilmeld!"

#: languages/yoast-components.php:102
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: languages/yoast-components.php:96
msgid "There is an error with the request."
msgstr "Der er en fejl ved forespørgslen."

#: languages/yoast-components.php:90
msgid "Select profile"
msgstr "Vælg profil"

#: languages/yoast-components.php:87
msgid "Choose a profile"
msgstr "Vælg en profil"

#: languages/yoast-components.php:81
msgid "Authorization code"
msgstr "Autorisationskode"

#: languages/yoast-components.php:75
msgid "Reauthenticate with Google"
msgstr "Reauthentificér hos Google"

#: languages/yoast-components.php:72
msgid "To allow %s to fetch your Google Search Console information, please enter your Google Authorization Code. Clicking the button below will open a new window."
msgstr "For at give %s lov til at hente information hos Google Search Console bedes du indtaste din Google-autorisationskode. Klikker du på knappen nedenfor, åbnes en nyt vindue."

#: languages/yoast-components.php:66
msgid "Search Result Preview"
msgstr "Preview af søgeresultater"

#: languages/yoast-components.php:63
msgid "URL preview: "
msgstr "Preview af URL:"

#: languages/yoast-components.php:60 languages/yoast-seo-js.php:381
msgid "Please provide a meta description by editing the snippet below."
msgstr "Tilføj venligst en meta-beskrivelse ved at redigere uddraget i snippeteditoren nedenfor."

#: languages/yoast-components.php:57 languages/yoast-seo-js.php:342
msgid "Edit snippet"
msgstr "Redigér snippet"

#: languages/yoast-components.php:54
msgid "Search Result Form"
msgstr "Søgeresultatformular"

#: languages/yoast-components.php:51 languages/yoast-seo-js.php:369
msgid "You can click on each element in the preview to jump to the Snippet Editor."
msgstr "Du kan klikke på hvert enkelt element i previewet for at komme til Snippeteditoren."

#: languages/yoast-components.php:47
msgid "SEO title preview: "
msgstr "Preview af SEO-titel:"

#: languages/yoast-components.php:43
msgid "This is an example title - edit by clicking here"
msgstr "Denne titel er et eksempel - redigér ved at klikke her"

#: languages/yoast-components.php:39
msgid "Slug preview: "
msgstr "Preview af korttitel:"

#: languages/yoast-components.php:36
msgid "Meta description preview: "
msgstr "Preview af metabeskrivelse:"

#: languages/yoast-components.php:32
msgid "Please provide a meta description by editing it here."
msgstr "Indtast venligst en metabeskrivelse ved at redigere det her."

#: languages/yoast-components.php:29
msgid "Close search result form"
msgstr "Luk søgeresultatformular"

#: languages/yoast-components.php:23
msgid "A problem occurred when saving the current step, {{link}}please file a bug report{{/link}} describing what step you are on and which changes you want to make (if any)."
msgstr "Et problem opstod, da det nuværende trinskulle gemmes, {{link}}udfyld venligst en fejlrapport{{/link}}: Beskriv, hvilket trin du var på, og hvilke ændringer du evt. ønskede at lave."

#: languages/yoast-components.php:17
msgid "Close the Wizard"
msgstr "Luk guiden"

#: languages/yoast-components.php:11
msgid "Previous step"
msgstr "Forrige trin"

#: languages/yoast-components.php:5
msgid "Next step"
msgstr "Næste trin"

#: admin/views/tool-import-export.php:87
msgid "Export settings"
msgstr "Eksporter indstillinger"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/metabox/class-metabox.php:482
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:274
msgid "Get %s now!"
msgstr "Køb %s nu!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/metabox/class-metabox.php:471
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:263
msgid "You're not getting the benefits of %1$s yet. If you had %1$s, you could use its awesome features:"
msgstr "Du nyder ikke fordelene ved %1$s endnu. Hvis du havde %1$s, kunne du bruge dets imponerende funktioner:"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:31
msgid "%1$s video tutorial"
msgstr "%1$s-videovejledning"

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:131
msgid "Go back to the %s dashboard."
msgstr "Gå tilbage til %s&#39;s kontrolpanel."

#. translators: %1$s is the notification dismissal link start tag, %2$s is the
#. link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:152
msgid "%1$sPlease don't show me this notification anymore%2$s"
msgstr "%1$sVis mig venligst ikke denne notifikation igen%2$s"

#. translators: %1$s is a link start tag to the bugreport guidelines on the
#. Yoast knowledge base, %2$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:143
msgid "If you are experiencing issues, %1$splease file a bug report%2$s and we'll do our best to help you out."
msgstr "Oplever du problemer, %1$sså opret en supportsag%2$s, og vi vil gøre, hvad vi kan, for at hjælpe dig."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. plugin page on WordPress.org, %3$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:135
msgid "We've noticed you've been using %1$s for some time now; we hope you love it! We'd be thrilled if you could %2$sgive us a 5 stars rating on WordPress.org%3$s!"
msgstr "Vi har bemærket, at du har brugt %1$s i nogen tid; vi håber, du er begejstret det! Vi ville blive henrykt, hvis du kunne %2$sgive os en 5-stjernet bedømmelse på WordPress.org%3$s!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO for WordPress Training, %2$s to Yoast
#. SEO for WordPress.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:296
#: admin/class-yoast-form.php:619
msgid "Take the %1$s course and become a certified %2$s expert!"
msgstr "Tag kurset %1$s og bliv certificeret %2$s-ekspert!"

#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Yoast Services page,
#. %2$s is the link closing tag.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:272
msgid "Do you want to get a grip on your own SEO-strategy? Learn all about it in one of %1$sour courses%2$s."
msgstr "Ønsker du at få styr på din egen SEO-strategi? Lær alt om det i en af %1$svores kurser%2$s."

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:107
msgid "%s &rsaquo; Configuration Wizard"
msgstr "%s &rsaquo; Konfigurationsguide"

#. translators: %1$s expands to Yoast WooCommerce SEO.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:220
#: admin/class-yoast-form.php:689
msgid "Buy the %1$s plugin now and optimize your shop today to improve your product promotion!"
msgstr "Køb %1$s-pluginnet nu, og optimér din butik i dag, så du forbedrer markedsføringen af dine produkter!"

#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Yoast plugin page, %2$s
#. is the link closing tag.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:189
msgid "Take your SEO to the next level and outrank your competition with our %1$sSEO plugins%2$s."
msgstr "Løft din SEO op på det næste niveau, og gør det bedre end dine konkurrenter med vores %1$sSEO -plugins%2$s."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Care.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:153
msgid "Let us help you take care of the SEO of your website. Order %1$s now!"
msgstr "Lad os hjælpe dig med at tage dig af SEO'en på dit websted. Bestil %1$s nu!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:139
#: admin/class-yoast-form.php:585
msgid "Let our experts set up your %1$s plugin!"
msgstr "Lad vores eksperter foretage opsætning af dit %1$s-plugin."

#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Yoast Services page,
#. %2$s to Yoast, %3$s is the link closing tag.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:124
msgid "Do you want to know how to improve your rankings? %1$sLet team %2$s help you!%3$s"
msgstr "Ønsker du at vide, hvordan du kan forbedre dine søgeplaceringer? %1$sLad %2$s-teamet hjælpe dig%3$s!"

#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Yoast plugin page, %2$s
#. is the link closing tag
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:90
msgid "Want to get the most out of your SEO-strategy? %1$sGo premium!%2$s."
msgstr "Ønsker du at få det meste ud af din SEO-strategi? %1$sKøb Premium%2$s!"

#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:319
msgid "Take the online Keyword Research Training course and learn how to rank with your keywords!"
msgstr "Tag kurset Keyword Research Training online og lær, hvordan du rangerer højt med dine søgeord!"

#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:267
msgid "Courses"
msgstr "Kurser"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s to a link start tag to the
#. Yoast plugin page, %3$s is the link closing tag.
#: admin/class-yoast-form.php:642
msgid "Extend your %1$s plugin with our %2$sSEO plugins%3$s."
msgstr "Udvid dit %1$s-plugin med vore %2$sSEO-plugins%3$s."

#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Yoast Services page,
#. %2$s to Yoast, %3$s is the link closing tag.
#: admin/class-yoast-form.php:560
msgid "Don't want to dive into SEO yourself? %1$sLet team %2$s help you!%3$s"
msgstr "Ønsker du ikke selv at fordybe dig i SEO? %1$sLad team %2$s hjælpe dig!%3$s"

#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:119
#: admin/class-yoast-form.php:557
msgid "Services"
msgstr "Ydelser"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:44
msgid "Date archives settings"
msgstr "Indstillinger for datoarkiver"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:25
msgid "Author archives settings"
msgstr "Indstillinger for forfatterarkiver"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:53
msgid "Remove keyword"
msgstr "Fjern nøgleord"

#. translators: %1$s expands to the image recommended width, %2$s to its
#. height.
#: admin/class-social-admin.php:52 admin/class-social-admin.php:54
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:95
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:99
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s gange %2$s"

#. translators: %s: '%%term_title%%' variable used in titles and meta's
#. template that's not compatible with the given template
#: admin/class-help-center.php:197
msgid "Warning: the variable %s cannot be used in this template. See the help center for more info."
msgstr "Advarsel: variablen %s kan ikke anvendes i denne skabelon. Få flere oplysninger i vores hjælpecenter."

#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:20
msgid "Choose your settings.zip file"
msgstr "Vælg din file med settings.zip"

#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:23
msgid "Open the configuration wizard"
msgstr "Åbn konfigurationsguiden"

#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:13
msgid "Configuration wizard"
msgstr "Konfigurationsguide"

#: admin/metabox/class-metabox.php:88
msgid "Enter the meta keywords"
msgstr "Indtast meta-nøgleord"

#: admin/metabox/class-metabox.php:78
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:106
msgid "Enter a focus keyword"
msgstr "Indtast et fokussøgeord"

#. translators: %1$s expands anchor to premium plugin page, %2$s expands to
#. </a>
#: admin/class-product-upsell-notice.php:118
msgid "By the way, did you know we also have a %1$sPremium plugin%2$s? It offers advanced features, like a redirect manager and support for multiple keywords. It also comes with 24/7 personal support."
msgstr "Vidste du forresten, at vi også har en %1$sbetalingsudgave%2$s? Den indeholder avancerede funktioner så som administration af redirects og understøttelse af flere nøgleord. Du får også personlig support 24/7."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:763
msgid "(no title)"
msgstr "(ingen titel)"

#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:53
msgid "%1$s comes with a lot of features. You can enable / disable some of them below."
msgstr "%1$s leveres med et væld af funktioner. Du kan aktivere / deaktivere nogle af dem nedenfor."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:38
msgid "The %1$s admin bar menu contains useful links to third-party tools for analyzing pages and makes it easy to see if you have new notifications."
msgstr "%1$s&#39;s menu i kontrolbjælken rummer en række nyttige links til tredjeparts-værktøjer, der kan analysere sider, og gør det let at se, om du har nye notifikationer."

#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:35
msgid "Admin bar menu"
msgstr "Kontrolbjælkemenu"

#. translators: %1$s expands to OnPage.org
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:32
msgid "The %1$s integration checks daily if your site is still indexable by search engines and notifies you when this is not the case."
msgstr "%1$s&#39;s integration tjekker dagligt, om din website stadigvæk kan indekseres af søgemaskinerne og notificerer dig, når dette ikke er tilfældet."

#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:29
msgid "OnPage.org"
msgstr "OnPage.org"

#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:26
msgid "The advanced settings include site-wide settings for your titles and meta descriptions, social metadata, sitemaps and much more."
msgstr "De avancerede indstillinger inkluderer indstillinger, der gælder for hele din website: titler, metabeskrivelser, sociale metadata, sitemaps og meget mere."

#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:24
msgid "Advanced settings pages"
msgstr "Sider med avancerede indstillinger"

#: admin/pages/dashboard.php:60 admin/views/tabs/dashboard/features.php:50
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"

#: admin/metabox/class-metabox.php:484
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:276
msgid "More info"
msgstr "Flere oplysninger"

#: admin/metabox/class-metabox.php:479
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:271
msgid "Gain access to our 24/7 support team."
msgstr "Få adgang til vores supportteam døgnet rundt ugen rundt."

#: admin/metabox/class-metabox.php:477
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:269
msgid "Check what your Facebook or Twitter post will look like."
msgstr "Tjek, hvordan din Facebook- eller Twitter-indlæg vil se ud."

#: admin/metabox/class-metabox.php:476
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:268
msgid "Social Previews"
msgstr "Sociale previews"

#: admin/metabox/class-metabox.php:475
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:267
msgid "Optimize a single post for up to 5 keywords."
msgstr "Optimér et enkelt indlæg for op til 5 søgeord."

#: admin/metabox/class-metabox.php:473
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:265
msgid "Create and manage redirects within your WordPress install."
msgstr "Opret og administrér redirects direkte i din WordPress-installation."

#: admin/metabox/class-metabox.php:93
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:44
msgid "Meta robots index"
msgstr "Meta robots-index"

#: admin/metabox/class-metabox.php:83 languages/yoast-seo-js.php:345
msgid "SEO title"
msgstr "SEO-titel"

#. Translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Yoast SEO Premium,
#. %3$s opens the link, %4$s closes the link.
#: admin/config-ui/fields/class-field-upsell-configuration-service.php:25
msgid "While we strive to make setting up %1$s as easy as possible, we understand it can be daunting. If you’d rather have us set up %1$s for you (and get a copy of %2$s in the process), order our %3$s%1$s configuration service%4$s here!"
msgstr "Vi gør vores bedste for at gøre det så let som muligt at konfigurere %1$s, men vi ved godt, at det kan være en stor mundfuld. Hvis du hellere vil, at vi konfigurerer %1$s for dig (du får en licens til %2$s undervejs), så bestil vores %3$s%1$s-konfigurationspakke%4$s her!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-upsell-configuration-service.php:19
msgid "Welcome to the %1$s configuration wizard. In a few simple steps we'll help you configure your SEO settings to match your website's needs!"
msgstr "Velkommen til %1$s's konfigurationsguide. Via nogle få simple trin vil vi hjælpe dig med at konfigurere dine SEO-indstillinger, så det passer til dit websites behov."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:24
msgid "Check out the video below in which we explain how to use the %1$s metabox when you edit posts or pages"
msgstr "Tjek videoen nedenfor. Heri forklarer vi, hvordan man bruger %1$s's metaboks, når du redigerer indlæg eller sider"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:19
msgid "You&#039;ve done it! You&#039;ve set up %1$s, and %1$s will now take care of all the needed technical optimization of your site. To really improve your site&#039;s performance in the search results, it&#039;s important to start creating content that ranks well for keywords you care about."
msgstr "Du er færdig! Du har konfigureret %1$s, og %1$s vil nu tage sig af hele den nødvendige tekniske optimering af dit site. For rigtig at forbedre dit sites placering i søgeresultaterne er det vigtigt at skrive indhold, som giver en god placering for de søgeord, du gerne vil findes på."

#: admin/config-ui/fields/class-field-social-profiles-intro.php:17
msgid "Please add all your relevant social profiles. We use these to let search engines know about them, and to enhance your social metadata:"
msgstr "Tilføj alle dine relevante sociale profiler. Vi bruger dem til at fortælle søgemaskinerne om dem og til at forbedre dine sociale metadata:"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:25
msgid "Other personal site"
msgstr "Anden personlig side"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:24
msgid "Other corporate site"
msgstr "Anden virksomhedsside"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:23
msgid "Small business site"
msgstr "Lille virksomheds side"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:22
msgid "News site"
msgstr "Nyhedssite"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:21
msgid "Webshop"
msgstr "Webbutik"

#. translators: %1$s resolves to the home_url of the blog.
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:18
msgid "What kind of site is %1$s?"
msgstr "Hvilken slags side er %1$s?"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:18
msgid "Google shows your website's name in the search results, if you want to change it, you can do that here."
msgstr "Google viser dit websites navn i søgeresultaterne. Hvis du ønsker at ændre det, kan du gøre det her."

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:32
msgid "Greater than sign"
msgstr "Større end-tegn"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:31
msgid "Less than sign"
msgstr "Mindre end-tegn"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:30
msgid "Right angle quotation mark"
msgstr "Højre dobbel citations-vinkel"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:29
msgid "Left angle quotation mark"
msgstr "Venstre dobbel citations-vinkel"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:28
msgid "Small tilde"
msgstr "Lille tilde"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:27
msgid "Vertical bar"
msgstr "Lodret streg"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:26
msgid "Low asterisk"
msgstr "Lav asterisk"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:25
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisk"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:24
msgid "Bullet"
msgstr "Punkttegn"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:23
msgid "Middle dot"
msgstr "Midterste prik"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:22
msgid "Em dash"
msgstr "Em-tankestreg"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:21
msgid "En dash"
msgstr "En-tankestreg"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:20
msgid "Dash"
msgstr "Tankestreg"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:18
msgid "Choose the symbol to use as your title separator. This will display, for instance, between your post title and site name. Symbols are shown in the size they'll appear in the search results."
msgstr "Vælg det tegn, du ønsker som din titeladskiller. Den vises for eksempel mellem dit indlægs titel og dit sites navn. Symboler vises i den størrelse, som de har i søgeresultaterne."

#: admin/config-ui/fields/class-field-post-type-visibility.php:17
msgid "Please specify which of the following public post types you would like Google to see."
msgstr "Angiv, hvilke af de følgende offentlige indholdstyper, du ønsker, Google skal finde."

#: admin/config-ui/fields/class-field-person-name.php:17
msgid "The name of the person"
msgstr "Personens navn"

#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:19
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:18
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:16
msgid "Does, or will, your site have multiple authors?"
msgstr "Har eller vil dit site få flere forfattere?"

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:25
msgid "If you would like us to keep you up-to-date regarding %s, other plugins by Yoast and major news in the world of SEO, subscribe to our newsletter:"
msgstr "Hvis du ønsker, at vi skal holde dig opdateret om %s, andre plugins fra Yoast og større nyheder i SEO-verdenen, så tilmeld dig vores nyhedsbrev:"

#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:20
msgid "Newsletter signup"
msgstr "Tilmelding til nyhedsbrev"

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:21
msgid "Development (this site is running locally for development purposes)"
msgstr "Udvikling (dette site er et udviklingssite, der kører lokalt)"

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:20
msgid "Staging (this is a copy of a live site used for testing purposes only)"
msgstr "Test (dette er en kopi af et site, der er online, og som kun bruges til test)"

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:19
msgid "Production (this is a live site with real traffic)"
msgstr "Produktion (dette er et online site med virkelig trafik)"

#. Translators: %1$s resolves to the home_url of the blog.
#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:17
msgid "Please specify the environment in which this site - %1$s - is running."
msgstr "Angiv venligst miljøet, som dette site - %1$s - kører i."

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-name.php:17
msgid "The name of the company"
msgstr "Virksomhedens navn"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-logo.php:17
msgid "Provide an image of the company logo"
msgstr "Skaf et billede med virksomhedens logo"

#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:29
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"

#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:28
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"

#. Translators: %1$s expands to the name of the post type. The options given to
#. the user are "visible" and "hidden"
#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:26
msgid "The post type \"%1$s\" should be"
msgstr "Indholdstypen \"%1$s\" skal være"

#: admin/config-ui/factories/class-factory-post-type.php:49
msgid "WordPress automatically generates an URL for each media item in the library. Enabling this will allow for google to index the generated URL."
msgstr "WordPress genererer automatisk en URL for hvert medie i dit bibliotek. Aktivering heraf lader Google indeksere den genererede URL."

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:58
msgid "Success!"
msgstr "Succes!"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:54
msgid "Title settings"
msgstr "Titelindstillinger"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:53
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:31
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:52
msgid "Multiple authors"
msgstr "Flere forfattere"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:50
msgid "Post type visibility"
msgstr "Indholdstypens synlighed"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:32
msgid "Social profiles"
msgstr "Sociale profiler"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:24
msgid "Site type"
msgstr "Sitetype"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:23
msgid "Environment"
msgstr "Miljø"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:19
msgid "Welcome!"
msgstr "Velkommen!"

#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:219
msgid "Since you are new to %1$s you can configure the %2$splugin%3$s"
msgstr "Efter du er ny bruger af %1$s, kan du konfigurere %2$spluginnet%3$s"

#. translators: %1$s resolves to the option name passed to the lookup
#. registration
#: admin/config-ui/class-configuration-options-adapter.php:53
msgid "Yoast option %1$s not found."
msgstr "Yoast-indstilling %1$s ikke fundet."

#. translators: %s expands to <span lang="en">noindex</span>
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:177
msgid "Posts that are set to &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Indlæg, som er sat til &#8220;%s&#8221;"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:240
msgid "Microsoft Edge Site Scan"
msgstr "Microsoft Edge sitescan"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:198
msgid "Google Structured Data Test"
msgstr "Googles Struktureret data-test"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:21
msgid "Posts list"
msgstr "Liste over indlæg"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:20
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigering for liste over indlæg"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:19
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrér liste over indlæg"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:19
msgid "Note that links to archives might be still output by your theme and you would need to remove them separately."
msgstr "Bemærk, at dit tema måske selv outputter link til arkiver. Dem er du nødt til selv at fjerne."

#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:46
msgid "View Credits"
msgstr "Se credits"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:40
msgid "Take a look at the people that create %1$s."
msgstr "Læs om dem, som står bag %1$s."

#: admin/views/about.php:54
msgid "Team and contributors"
msgstr "Team og bidragydere"

#. translators: %s expands to the current taxonomy index value
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:82
msgid "Default for this taxonomy type, currently: %s"
msgstr "Standard for denne type taksonomi, nuværende: %s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO extensions
#: admin/pages/licenses.php:182
msgid "%1$s to optimize your site even further"
msgstr "%1$s, hvis du vil optimere dit site yderligere"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/licenses.php:177
msgid "%1$s extensions"
msgstr "%1$s-udvidelser"

#: admin/pages/licenses.php:169
msgid "Comes with our 30-day no questions asked money back guarantee"
msgstr "Du kan få pengene tilbage helt uden betingelser inden for 30 dage"

#. translators: Text between %1$s and %2$s will only be shown to screen
#. readers. %3$s expands to the product name.
#: admin/pages/licenses.php:162 admin/pages/licenses.php:216
msgid "More information %1$sabout %3$s%2$s"
msgstr "Læs mere %1$som %3$s%2$s"

#. translators: $1$s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/pages/licenses.php:155
msgid "Buy %1$s"
msgstr "Køb %1$s"

#: admin/pages/licenses.php:151 admin/pages/licenses.php:204
msgid "Installed"
msgstr "Installeret"

#: admin/pages/licenses.php:146
msgid "gain access to our 24/7 support team."
msgstr "få adgang til vores 24/7-supportteam."

#: admin/metabox/class-metabox.php:478 admin/pages/licenses.php:145
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:270
msgid "Premium support"
msgstr "Premium-support"

#: admin/pages/licenses.php:142
msgid "check what your Facebook or Twitter post will look like."
msgstr "tjek, hvordan din Facebook- eller Twitter-indlæg vil se ud."

#: admin/pages/licenses.php:141
msgid "Social previews"
msgstr "Sociale previews"

#: admin/pages/licenses.php:138
msgid "optimize a single post for up to 5 keywords."
msgstr "optimér et enkelt indlæg til op til 5 søgeord."

#: admin/metabox/class-metabox.php:474 admin/pages/licenses.php:137
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:266
msgid "Multiple focus keywords"
msgstr "Flere fokussøgeord"

#: admin/pages/licenses.php:134
msgid "create and manage redirects from within your WordPress install."
msgstr "opret og administrér redirects direkte i WordPress."

#: admin/metabox/class-metabox.php:472 admin/pages/licenses.php:133
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:264
msgid "Redirect manager"
msgstr "Redirect-administrator"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/pages/licenses.php:128
msgid "%1$s, take your optimization to the next level!"
msgstr "%1$s – løft din optimering til næste niveau!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/pages/licenses.php:77
msgid "A seamless integration between %1$s and %2$s"
msgstr "Perfekt integration mellem %1$s og %2$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/pages/licenses.php:74
msgid "Use %1$s breadcrumbs instead of %2$s ones"
msgstr "Brug %1$s-brødkrummer i stedet for dem genereret af %2$s"

#: admin/pages/licenses.php:71
msgid "Improve sharing on Pinterest"
msgstr "Øg deling på Pinterest"

#: admin/pages/licenses.php:59
msgid "Improve the usability of your contact page"
msgstr "Øg din kontaktsides brugervenlighed"

#: admin/pages/licenses.php:58
msgid "Easily insert Google Maps, a store locator, opening hours and more"
msgstr "Indsæt Google Maps, en find nærmeste butik-funktion, åbningstider m.m. så let som ingenting"

#: admin/pages/licenses.php:57
msgid "Get found by potential clients"
msgstr "Lad dine potentielle kunder finde dig"

#: admin/pages/licenses.php:46
msgid "Creates XML News Sitemaps"
msgstr "Opretter XML news-sitemaps"

#: admin/pages/licenses.php:45
msgid "Immediately pings Google on the publication of a new post"
msgstr "Pinger Google med det samme, når et nyt indlæg er udgivet"

#: admin/pages/licenses.php:44
msgid "Optimize your site for Google News"
msgstr "Optimér dit site til Google News"

#: admin/pages/licenses.php:33
msgid "Make videos responsive through enabling fitvids.js"
msgstr "Gør videoer responsive ved at aktivere fitvids.js"

#: admin/pages/licenses.php:32
msgid "Enhance the experience of sharing posts with videos"
msgstr "Giv folk en bedre oplevelse, når de deler indlæg med videoer"

#: admin/pages/licenses.php:31
msgid "Show your videos in Google Videos"
msgstr "Vis dine videoer i Google-videoer"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/dashboard.php:45
msgid "The following file is blocking your XML sitemaps from working properly. Either delete it (this can be done with the \"Fix it\" button) or disable %1$s XML sitemaps."
msgid_plural "The following files are blocking your XML sitemaps from working properly. Either delete them (this can be done with the \"Fix it\" button) or disable %1$s XML sitemaps."
msgstr[0] "Den følgende fil forhindrer dine XML-sitemaps i at fungere korrekt. Enten slet den (dette kan gøres med knappen \"Ret det\") eller deaktivér %1$ss XML-sitemaps."
msgstr[1] "De følgende filer forhindrer dine XML-sitemaps i at fungere korrekt. Enten slet dem (dette kan gøres med knappen \"Ret det\") eller deaktivér %1$ss XML-sitemaps."

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:103
msgid "Crawl issues list"
msgstr "Liste over gennemgangsfejl"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:102
msgid "Crawl issues list navigation"
msgstr "Navigering for liste over gennemgangsfejl"

#. translators: %d: number of knowledge base search results found.
#: admin/class-help-center.php:201
msgid "Number of search results: %d"
msgstr "Antal søgeresultater: %d"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:777
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Redigér &#8220;%s&#8221;"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:396
msgid "Filter by post type"
msgstr "Filtrér efter indholdstype"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:384
msgid "Show All Post Types"
msgstr "Vis alle indholdstyper"

#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:85 admin/class-admin.php:243
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: admin/class-admin.php:224 admin/metabox/class-metabox.php:437
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:229
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:312
msgid "Go Premium"
msgstr "Skift til Premium"

#: admin/ajax.php:134
msgid "Files successfully removed."
msgstr "Filer blev fjernet."

#. translators: %s expands to the directory path and name.
#: admin/ajax.php:121
msgid "The directory %s could not be removed. Please remove it via FTP."
msgstr "Mappen %s kunne ikke slettes. Slet den venligst via FTP"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:144
msgid "Google Trends"
msgstr "Google Trends"

#: admin/views/partial-alerts-warnings.php:9
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:123
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikationer"

#: admin/views/user-profile.php:40
msgid "Removes the keyword tab from the metabox and disables all SEO-related suggestions."
msgstr "Fjerner søgeordsfanen fra metaboksen og deaktiverer alle SEO-relaterede forslag."

#: admin/views/user-profile.php:38
msgid "Disable SEO analysis"
msgstr "Deaktivér SEO-analyse"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:12
msgid "Twitter settings"
msgstr "Twitter-indstillinger"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:12
msgid "Pinterest settings"
msgstr "Pinterest-indstillinger"

#: admin/views/tabs/social/google.php:12
msgid "Google+ settings"
msgstr "Google+-indstillinger"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:12
msgid "Facebook settings"
msgstr "Facebook-indstillinger"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:15
msgid "To let search engines know which social profiles are associated to this site, enter them below:"
msgstr "For at fortælle søgemaskiner, hvilke sociale profiler der er associeret med dette site, skal du indtaste dem nedenfor:"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:12
msgid "Your social profiles"
msgstr "Dine sociale profiler"

#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:12
msgid "User sitemap settings"
msgstr "Sitemap-indstillinger for brugere"

#: admin/views/tabs/sitemaps/taxonomies.php:12
msgid "Taxonomies sitemap settings"
msgstr "Sitemap-indstillinger for taksonomier"

#: admin/views/tabs/sitemaps/post-types.php:12
msgid "Post types sitemap settings"
msgstr "Sitemap-indstillinger for indholdstyper"

#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:31
msgid "Entries per sitemap page"
msgstr "Poster pr sitemap side"

#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:12
msgid "Your XML Sitemap"
msgstr "Din XML-sitemap"

#: admin/views/tabs/sitemaps/exclude-post.php:12
msgid "Excluded posts settings"
msgstr "Indstillinger for udeladte indlæg"

#. translators: %1$s and %2$s expand to a link to the SEO Permalinks settings
#. page.
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:27
msgid "As you are redirecting attachment URLs to parent post URLs, these settings will currently only have an effect on unattached media items! So remember: If you change the %1$sattachment redirection setting%2$s in the future, the below settings will take effect for *all* media items."
msgstr "Eftersom du redirecter URL&#39;erne for vedhæftede filer til forældreindlæggenes URL&#39;er, har disse indstillinger i øjeblikket kun effekt for mediefiler, der ikke er vedhæftet noget indlæg. Så husk: Hvis du senere ændrer %1$sindstilling for redirection af vedhæftede filer%2$s, vil nedenstående indstillinger få effekt for *alle* mediefiler."

#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:21
msgid "Removes the keyword tab from the metabox and disables all keyword-related suggestions."
msgstr "Fjerner søgeordsfanen fra metaboksen og deaktiverer alle søgeordsrelaterede forslag."

#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:19
msgid "Keyword analysis"
msgstr "Søgeordsanalyse"

#: admin/views/tabs/metas/general.php:19
msgid "Title separator symbol"
msgstr "Symbol for titelseparator"

#: admin/views/tabs/dashboard/security.php:12
msgid "Security setting"
msgstr "Sikkerhedsindstillinger"

#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:50
msgid "Restore default settings"
msgstr "Gendan standardindstillinger"

#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:15
msgid "RSS feed settings"
msgstr "RSS-feed-indstillinger"

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:31
msgid "Stop words in slugs."
msgstr "Stopord i korttitlen."

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:15
msgid "Breadcrumbs settings"
msgstr "Brødkrumme-indstillinger"

#: admin/views/js-templates-primary-term.php:32
msgid "Make primary"
msgstr "Gør primær"

#: admin/metabox/class-metabox.php:392 admin/metabox/class-metabox.php:395
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:126
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:129
msgid "Content optimization"
msgstr "Indholdsoptimering"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:47
#: languages/yoast-components.php:84
msgid "Enter your Google Authorization Code and press the Authenticate button."
msgstr "Indtast din Google Autentificeringskode og klik på knappen Autentificér."

#. Translators: %1$s: expands to Yoast SEO, %2$s expands to Google Search
#. Console.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:42
msgid "To allow %1$s to fetch your %2$s information, please enter your Google Authorization Code. Clicking the button below will open a new window."
msgstr "For at tillade, at %1$s henter dine %2$s-informationer, skal du indtaste din Google Autentificeringskode. Klikker du på knappen nedenform, åbnes der et nyt vindue."

#: admin/class-help-center.php:213
msgid "Knowledge base article"
msgstr "Vidensbaseartikel"

#: admin/class-help-center.php:212
msgid "Open the knowledge base article in a new window or read it in the iframe below"
msgstr "Åbn vidensbaseartiklen i et nyt vindue eller læs den i iframen nedenfor"

#: admin/class-help-center.php:210
msgid "Back to search results"
msgstr "Tilbage til søgeresultater"

#: admin/class-help-center.php:205
msgid "Search results"
msgstr "Søgeresultater"

#: admin/class-admin.php:645
msgid "Yoast SEO video tutorial"
msgstr "Yoast SEO-videotutorial"

#. translators: %s: number of notifications
#: admin/class-admin.php:147 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:88
msgid "%s notification"
msgid_plural "%s notifications"
msgstr[0] "%s notifikation"
msgstr[1] "%s notifikationer"

#: admin/views/user-profile.php:48
msgid "Disable readability analysis"
msgstr "Deaktivér læsbarhedsanalyse"

#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:16 admin/views/user-profile.php:50
msgid "Removes the readability tab from the metabox and disables all readability-related suggestions."
msgstr "Fjerner fanen læsbarhed fra metaboksen og deaktiverer alle forslag relateret til læsbarhed."

#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:14
msgid "Readability analysis"
msgstr "Læsbarhedsanalyse"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:76
#: languages/yoast-seo-js.php:312
msgid "Needs improvement"
msgstr "Trænger til forbedring"

#: admin/class-meta-columns.php:64
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:50
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:71
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:55
msgid "Readability"
msgstr "Læsbarhed"

#. translators: %1$s resolves to https://github.com/Yoast/wordpress-seo
#: admin/class-asset.php:179
msgid "You are trying to load non-minified files, these are only available in our development package. Check out %1$s to see all the source files."
msgstr "Du prøver at indlæse ikke-minimerede filer. Disse er kun tilgængelige i vores udviklingspakke. Tjek %1$s for at se alle kildefilerne."

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:95
msgid "You have a new issue concerning your SEO!"
msgstr "Du har et nyt problem vedrørende din SEO!"

#. translators: 1: number; 2: number received from user.
#: inc/options/class-wpseo-option-xml.php:157
msgid "\"Max entries per sitemap page\" should be below %1$s to meet Google's requirements, which %2$s is not."
msgstr "\"Maks. antal enheder pr. sitemapside\" bør være under %1$s for at opfylde Googles krav, hvilket %2$s ikke er."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:14
msgid "%1$s Dashboard"
msgstr "%1$s-kontrolpanel"

#: admin/views/partial-alerts-template.php:22
msgid "Restore this item."
msgstr "Gendan denne."

#: admin/views/partial-alerts-template.php:18
msgid "Dismiss this item."
msgstr "Afvis denne."

#: admin/views/partial-alerts-errors.php:11
msgid "Good job! We could detect no serious SEO problems."
msgstr "Godt skuldret! Vi kunne ikke finde nogen alvorlige SEO-problemer."

#: admin/views/partial-alerts-errors.php:10
msgid "We have detected the following issues that affect the SEO of your site."
msgstr "Vi har registreret følgende problemer, der påvirker dit websteds SEO."

#: admin/views/partial-alerts-errors.php:9
msgid "Problems"
msgstr "Problemer"

#: admin/views/about.php:187
msgid "We're always grateful for patches from non-regular contributors, in %1$s %2$s, patches from the following people made it in:"
msgstr "Vi er altid taknemmelige for patches fra lejlighedsvise bidragydere. I %1$s %2$s indgår patches fra de følgende personer:"

#: admin/views/about.php:186
msgid "Community contributors"
msgstr "Bidragsyder til brugerfora m.m."

#: admin/views/about.php:169 admin/views/about.php:174
msgid "Tester"
msgstr "Tester"

#: admin/views/about.php:158
msgid "Quality Assurance & Testing"
msgstr "Kvalitetssikring og test"

#: admin/views/about.php:104
msgid "Yoast Developers"
msgstr "Yoast-udviklere"

#: admin/views/about.php:86
msgid "CTO"
msgstr "CTO"

#: admin/views/about.php:80
msgid "Development Leaders"
msgstr "Udviklingsledere"

#: admin/views/about.php:72
msgid "Linguist"
msgstr "Lingvist"

#: admin/views/about.php:67
msgid "Head R&D"
msgstr "Leder F&U"

#: admin/views/about.php:56
msgid "Product Management"
msgstr "Produktstyring"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:74
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:45
msgid "This is the content analysis, a collection of content checks that analyze the content of your page. %1$sLearn more about the Content Analysis Tool%2$s."
msgstr "Dette er indholdsanalysen, en samling indholdstjek, der analyserer indholdet på din side. %1$sFå mere at vide om værktøjet Indholdsanalyse%2$s."

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:80
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:35
msgid "Pick the main keyword or keyphrase that this post/page is about. %1$sLearn more about the Focus Keyword%2$s."
msgstr "Vælg hovedsøgeordet eller -søgefrasen, som dette indlæg/denne side handler om. %1$sFå mere at vide om Fokussøgeordet%2$s."

#: admin/metabox/class-metabox.php:72 admin/metabox/class-metabox.php:577
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:39
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:97
msgid "Analysis"
msgstr "Analyse"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:69
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:25
msgid "This is a rendering of what this post might look like in Google's search results. %1$sLearn more about the Snippet Preview%2$s."
msgstr "Dette er en gengivelse af, hvordan dette indlæg kunne se ud i Googles søgeresultater. %1$sFå mere at vide om Previews i Snippeteditoren%2$s."

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:75 inc/class-wpseo-rank.php:101
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgængelig"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:52
msgid "Enter your focus keyword"
msgstr "Indtast dit fokussøgeord"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:51
msgid "Keyword:"
msgstr "Søgeord:"

#. translators: %1$s expands to Yoast News SEO.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:251
#: admin/class-yoast-form.php:721
msgid "Buy the %1$s plugin now and start optimizing to get your site featured in Google News!"
msgstr "Køb %1$s-pluginnet nu og begynd at optimere dit newssite, så det kan blive fremhævet i Google News!"

#. translators: %1$s expands to Yoast Local SEO.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:235
#: admin/class-yoast-form.php:705
msgid "Buy the %1$s plugin now to improve your site&#8217;s Local SEO and ranking in Google Maps!"
msgstr "Køb %1$s-pluginnet nu og forbedr dit sites Local SEO og ranking i Google Maps."

#. translators: %1$s expands to Yoast Video SEO.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:204
#: admin/class-yoast-form.php:673
msgid "Buy the %1$s plugin now and optimize your videos for video search results and social media!"
msgstr "Køb %1$s-pluginnet nu og optimér dine videoer for videosøgeresultater og sociale medier!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:104
#: admin/class-yoast-form.php:658
msgid "Buy the %1$s plugin now and get access to extra features and 24/7 support!"
msgstr "Køb %1$s-pluginnet nu og få adgang til flere funktioner og support døgnet rundt ugen rundt."

#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:284
#: admin/class-yoast-form.php:607
msgid "Take the online Basic SEO Training course and learn the fundamentals of SEO!"
msgstr "Tag Basic SEO-kurset online og lær de grundlæggende ting om SEO!"

#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:309
#: admin/class-yoast-form.php:597
msgid "Take the online SEO Copywriting Training course and learn how to write awesome copy that ranks!"
msgstr "Tag onlinekurset SEO Copywriting Training og lær, hvordan du skriver fantastiske tekster, der rangerer højt!"

#: admin/class-yoast-form.php:573
msgid "Order a Website Review and we will tell you what to improve to attract more visitors!"
msgstr "Bestil et websitegennemgang, og vi vil fortælle dig, hvad du skal forbedre for at tiltrække flere besøgende!"

#: admin/class-meta-columns.php:174
msgid "Filter by SEO Score"
msgstr "Filtrér på SEO-score"

#: admin/class-meta-columns.php:99
msgid "Meta description not set."
msgstr "Metabeskrivelse ikke angivet."

#: admin/class-help-center.php:96 admin/views/partial-help-center-video.php:16
msgid "Video tutorial"
msgstr "Videotutorial"

#: admin/class-help-center.php:70
msgid "Email support"
msgstr "E-mailsupport"

#. translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO
#. Premium plugin page.
#: admin/class-help-center.php:63
msgid "To be able to contact our support team, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support, updates and upgrades, on %2$s."
msgstr "For at kunne kontakte vores supportteam skal du have %1$s. Du kan købe pluginnet, inkl. ét års support, opdateringer og opgraderinger, på %2$s."

#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/class-help-center.php:61
msgid "Email support is a %s feature"
msgstr "E-mailsupport er en %s-funktion"

#: admin/class-help-center.php:46
msgid "Knowledge base"
msgstr "Vidensbase"

#: admin/class-help-center.php:211
msgid "Open"
msgstr "Åbn"

#: admin/class-help-center.php:209
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"

#: admin/class-help-center.php:208
msgid "search"
msgstr "søg"

#: admin/class-help-center.php:207
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser …"

#: admin/class-help-center.php:206
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr "Noget gik galt. Prøv venligst igen senere."

#: admin/class-help-center.php:203
msgid "Search the Yoast knowledge base"
msgstr "Søg i Yoasts vidensbase."

#: admin/class-help-center.php:202
msgid "No results found."
msgstr "Ingen resultater fundet."

#: admin/class-admin.php:150 admin/class-admin.php:260
#: admin/pages/dashboard.php:58 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:268
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrolpanel"

#. translators: %1$s resolves to the starting tag of the link to the permalink
#. settings page, %2$s resolves to the closing tag of the link
#: admin/class-admin-init.php:201
msgid "You can fix this on the %1$sPermalink settings page%2$s."
msgstr "Du kan fiske dette på siden %1$sPermanente links%2$s."

#. translators: %1$s resolves to the opening tag of the link to the comment
#. setting page, %2$s resolves to the closing tag of the link
#: admin/class-admin-init.php:158
msgid "Simply uncheck the box before \"Break comments into pages...\" on the %1$sComment settings page%2$s."
msgstr "Fjern ganske enkelt fluebenet før \"Adskil kommentarer på sider …\" på siden %1$sDiskussionsindstillinger%2$s."

#: admin/class-admin-init.php:153
msgid "Paging comments is enabled, this is not needed in 999 out of 1000 cases, we recommend to disable it."
msgstr "Sideinddeling af kommentarer er aktiveret. Dette er unødvendigt i 999 af 1000 tilfælde, så vi anbefaler, at du deaktiverer det."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1108
msgid "Replaced with the primary category of the post/page"
msgstr "Erstattet med den primære kategori for indlægget/siden"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:21
msgid "Pinterest confirmation"
msgstr "Pinterest-bekræftelse"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:15
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "Hvis du allerede har bekræftet dit site hos Pinterest, kan du springe trinene nedenfor over."

#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:30
msgid "You can choose to not include users without posts."
msgstr "Du kan vælge ikke at medtage brugere uden indlæg."

#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:28
msgid "Users without posts"
msgstr "Brugere uden indlæg"

#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:20
msgid "The user sitemap contains the author archive URLs for every user on your site."
msgstr "Bruger-sitemappet indeholder URL&#39;er for forfatterarkiver for alle brugere på dit site."

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:24
msgid "Format-based archives"
msgstr "Formatbaserede arkiver"

#. translators: %s expands to <code>noodp</code>
#: admin/views/tabs/metas/other.php:23
msgid "Prevents search engines from using the DMOZ description in the search results for all pages on this site. Note: If you set a custom description for a page or post, it will have the %s tag regardless of this setting."
msgstr "Forhindrer søgemaskinerne i at bruge DMOZ-beskrivelsen i søgeresultaterne for alle sider på dette websted. Bemærk: Hvis du har udfyldt din egen beskrivelse for en side eller et indlæg, vil de få %s-tagget, uanset hvad du vælger her."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:12
msgid "Webmaster Tools verification"
msgstr "Webmaster Tools-bekræftelse"

#. translators: %s expands to Yoast SEO for WordPress
#: admin/views/partial-help-center-video.php:46
msgid "Enroll in the %s training &raquo;"
msgstr "Tilmeld dig vores %s-kursus &raquo;"

#. translators: %$1s expands to Yoast SEO
#: admin/views/partial-help-center-video.php:43
msgid "Follow our %1$s for WordPress training and become a certified %1$s Expert!"
msgstr "Deltag i vores %1$s for WordPress-kursus og blive certificeret som %1$s-ekspert!"

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/views/partial-help-center-video.php:41
msgid "Want to be a %s Expert?"
msgstr "Ønsker du at blive en %s-ekspert?"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/views/partial-help-center-video.php:29
msgid "If you buy %s you'll get access to our support team and bonus features!"
msgstr "Hvis du køber %s, vil du få adgang til vores supportteam og til bonusfunktioner!"

#: admin/views/partial-help-center-video.php:27
msgid "Need more help?"
msgstr "Brug for mere hjælp?"

#: admin/metabox/class-metabox.php:81
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:33
msgid "Show information about the focus keyword"
msgstr "Vis information om fokussøgeordet"

#: admin/metabox/class-metabox.php:75
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:43
msgid "Show information about the content analysis"
msgstr "Vis information om indholdsanalysen"

#: admin/metabox/class-metabox.php:70
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:23
msgid "Show information about the snippet editor"
msgstr "Vis information om snippeteditoren"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to the product name
#: admin/class-premium-popup.php:70 admin/pages/licenses.php:209
msgid "Buy %s"
msgstr "Køb %s"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:121
msgid "Show information about errors in category 'Soft 404'"
msgstr "Vis information om fejl i kategorien 'Blød 404'"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120
msgid "Show information about errors in category 'Server'"
msgstr "Vis information om fejl i kategorien 'Server'"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119
msgid "Show information about errors in category 'Blocked'"
msgstr "Vis information om fejl i kategorien 'Blokeret'"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:117
msgid "Show information about errors in category 'Other'"
msgstr "Vis information om fejl i kategorien 'Andet'"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116
msgid "Show information about errors in category 'Not Found'"
msgstr "Vis information om fejl i kategorien 'Ikke fundet'"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:113
msgid "Show information about errors in category 'Access Denied'"
msgstr "Vis information om fejl i kategorien 'Adgang nægtet'"

#: admin/class-help-center.php:123
#: admin/views/partial-settings-tab-video.php:19
msgid "Help center"
msgstr "Hjælpecenter"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:49
msgid "New %1$s Title"
msgstr "Ny %1$s-titel"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:47
msgid "Existing %1$s Title"
msgstr "Eksisterende %1$s-titel"

#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:279
msgid "Expected an integer as input."
msgstr "Forventede et input bestående af et heltal."

#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:97
msgid "Trying to build the sitemap cache key, but the postfix and prefix combination leaves too little room to do this. You are probably requesting a page that is way out of the expected range."
msgstr "Forsøger at lave en cachenøgle for sitemaps, men kombinationen af postfix og præfix giver for lidt plads til at gøre det. Du har formentlig sendt en forespørgsel om en side, som ligger langt uden for det forventede område."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:41
msgid "Note: this feature has been deprecated, as the SEO value is close to 0 these days. If you disable it you will not be able to put it back on."
msgstr "Bemærk: Denne funktion er under udfasning, fordi den stort set ingen SEO-værdi har længere. Hvis du deaktiverer den, kan du ikke slå den til igen."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:26
msgid "Redirect"
msgstr "Redirect"

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:26
msgid "No redirect"
msgstr "Ingen redirect"

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:17
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:17
msgid "Keep"
msgstr "Behold"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:38
msgid "Bold the last page"
msgstr "Sidste side med fed"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:37
msgid "Regular"
msgstr "Normal"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:36
msgid "Bold"
msgstr "Fed"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:33
msgid "Show Blog page"
msgstr "Vis blogside"

#. translators: %s is the taxonomy title. This will be shown to screenreaders
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:43
msgid "Primary %s"
msgstr "Primær %s"

#: admin/views/js-templates-primary-term.php:36
msgid "Primary"
msgstr "Primær"

#. translators: accessibility text. %1$s expands to the term title, %2$s to the
#. taxonomy title.
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:28
msgid "Make %1$s primary %2$s"
msgstr "Gør %1$s til primær %2$s"

#: admin/views/about.php:50
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationer"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:115
msgid "Term is set to noindex."
msgstr "Term er sat til noindex."

#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:35
msgid "Filter specific user roles"
msgstr "Filtrér bestemte brugerroller"

#: admin/views/tabs/sitemaps/post-types.php:16
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:26
msgid "Not in sitemap"
msgstr "Ikke i sitemap"

#: admin/views/tabs/sitemaps/post-types.php:15
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:25
msgid "In sitemap"
msgstr "I sitemap"

#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:17
msgid "Author / user sitemap"
msgstr "Forfatter- / brugersitemap"

#: admin/pages/xml-sitemaps.php:27
msgid "XML sitemap functionality"
msgstr "XML-sitemap-funktion"

#: admin/views/tabs/metas/other.php:14
msgid "Subpages of archives"
msgstr "Arkivets undersider"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:29
msgid "Author archives"
msgstr "Forfatterarkiver"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:31
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:37
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:41
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:40
msgid "Show"
msgstr "Vis"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/security.php:22
msgid "The advanced section of the %1$s meta box allows a user to noindex posts or change the canonical. These are things you might not want if you don't trust your authors, so by default, only administrators can do this. Enabling the advanced box allows all users to change these settings."
msgstr "Den avancerede sektion i %1$sʼs metaboks lader en bruger sætte noindex for indlæg eller ændre den kanoniske URL. Det ønsker du ikke, dine brugere skal gøre, medmindre du stoler på dem, så som standard kan kun administratorer gøre det. Aktiverer du den avancerede del, tillader du, at alle brugere kan ændre disse indstillinger."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/security.php:18
msgid "Advanced part of the %1$s meta box"
msgstr "Avanceret del af %1$s-metaboksen"

#: admin/class-yoast-form.php:301 admin/views/tabs/dashboard/features.php:63
#: admin/views/tabs/dashboard/security.php:16
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:27
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:46
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:25
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:16
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"

#: admin/class-admin.php:687 admin/class-yoast-form.php:301
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:64
#: admin/views/tabs/dashboard/security.php:16
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:28
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:47
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:25
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:16
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/views/dashboard-widget.php:86
msgid "%s has not fetched your site's indexability status yet from OnPage.org"
msgstr "%s har ikke hentet dit websteds indeksabilitetsstatus fra OnPage.org endnu"

#. translators: %s: wp_title() function
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1116
msgid "The separator defined in your theme's %s tag."
msgstr "Separatoren defineret i dit temas %s-tag."

#: inc/class-wpseo-rank.php:102
msgid "No index"
msgstr "Intet indeks"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:28
msgid "Import from wpSEO"
msgstr "Importér fra wpSEO"

#. translators: %s expands to <code>?replytocom</code>
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:35
msgid "Remove the %s variables."
msgstr "Fjern %s-variablerne."

#. translators: %s expands to <code>/category/</code>
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:21
msgid "Strip the category base (usually %s) from the category URL."
msgstr "Fjern kategoribasen (sædvanligvis %s) fra kategori-URLʼen."

#: admin/views/dashboard-widget.php:100
msgid "Analyze entire site"
msgstr "Analysér hele sitet"

#: admin/views/dashboard-widget.php:97
msgid "Fetch the current status"
msgstr "Hent den aktuelle status"

#. translators: %1$s opens a link to a related knowledge base article, %2$s
#. expands to Yoast SEO, %3$s closes the link.
#: admin/views/dashboard-widget.php:76
msgid "%1$s%2$s has not been able to fetch your site's indexability status%3$s from OnPage.org"
msgstr "%1$s%2$s har ikke været i stand til at hente dit websteds indeksabilitetsstatus%3$s fra OnPage.org"

#: admin/views/dashboard-widget.php:60
msgid "Your homepage can be indexed by search engines."
msgstr "Din hjemmeside kan indekseres af søgemaskiner."

#. translators: 1: expands to OnPage.org
#: admin/views/dashboard-widget.php:47
msgid "Indexability check by %1$s"
msgstr "Indeksabilitetstjek ved %1$s"

#: admin/views/about.php:91 admin/views/about.php:96
msgid "Architect"
msgstr "Softwarearkitekt"

#. translators: %1$s expands to the social network name
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:61
msgid "If you want to use an image for sharing on %1$s, you can upload / choose an image or add the image URL here."
msgstr "Hvis du ønsker at bruge et billede, når deler på %1$s, kan du uploade/vælge et billede eller tilføje et billedes URL her."

#. translators: %1$s expands to the social network name
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:54
msgid "If you don't want to use the meta description for sharing on %1$s but want another description there, write it here."
msgstr "Hvis du ikke ønsker at bruge meta-beskrivelsen ved deling på %1$s, men ønsker en anden beskrivelse dér, skal du skrive det her."

#. translators: %1$s expands to the social network name
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:46
msgid "If you don't want to use the title for sharing on %1$s but instead want another title there, write it here."
msgstr "Hvis du ikke ønsker at bruge titlen ved deling på %1$s, men ønsker en anden titel dér, skal du skrive det her."

#. translators: 1: opens a link to a related knowledge base article. 2: closes
#. the link
#: admin/onpage/class-onpage.php:116 admin/views/dashboard-widget.php:67
msgid "%1$sYour homepage cannot be indexed by search engines%2$s. This is very bad for SEO and should be fixed."
msgstr "%1$sDin hjemmeside kan ikke indekseres af søgemaskiner%2$s. Det er meget skidt med SEO-øjne og bør fikses."

#: admin/onpage/class-onpage.php:56
msgid "Once Weekly"
msgstr "Én gang om ugen"

#: admin/metabox/class-metabox.php:516 admin/metabox/class-metabox.php:519
msgid "Add-ons"
msgstr "Udvidelser (add-ons)"

#: admin/metabox/class-metabox.php:67
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:19
msgid "Snippet editor"
msgstr "Snippeteditor"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/views/partial-help-center-video.php:32
msgid "Get %s &raquo;"
msgstr "Køb %s &raquo;"

#. translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO
#. Premium plugin page.
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:33
msgid "To be able to add and analyze multiple keywords for a post or page you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support, updates and upgrades, on %2$s."
msgstr "For at kunne tilføje og analysere flere søgeord for et indlæg eller en side skal du bruge %1$s. Du kan købe dette plugin, inkl. et års supports, opdateringer og opgraderinger, på %2$s."

#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:31
msgid "Multiple focus keywords is a %s feature"
msgstr "Flere fokussøgeord er en %s-funktion"

#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:26
msgid "Add keyword"
msgstr "Tilføj nøgleord"

#: admin/import/class-import-wpseo-hooks.php:38
msgid "wpSEO has been deactivated"
msgstr "wpSEO er blevet deaktiveret"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/import/class-import-wpseo-hooks.php:29
msgid "The plugin wpSEO has been detected. Do you want to %1$simport its settings%2$s?"
msgstr "Pluginnet wpSEO er fundet. Ønsker du at %1$simportere dens indstillinger%2$s?"

#: admin/class-social-admin.php:103 admin/class-social-admin.php:105
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:201
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:203
msgid "Twitter metadata"
msgstr "Twitter-metadata"

#: admin/class-social-admin.php:90 admin/class-social-admin.php:92
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:186
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:188
msgid "Facebook / Open Graph metadata"
msgstr "Facebook-/Open Graph-metadata"

#: admin/class-recalculate-scores.php:45
msgid "Recalculating SEO scores for all pieces of content with a focus keyword."
msgstr "Genberegner SEO-scores for alt indhold, der har et fokussøgeord."

#. translators: 1: expands to a <span> containing the number of posts
#. recalculated. 2: expands to a <strong> containing the total number of posts.
#: admin/class-recalculate-scores.php:38
msgid "%1$s of %2$s done."
msgstr "%1$s af %2$s behandlet."

#. translators: %s expands to the actual filter/action that has been used.
#: admin/class-admin-init.php:499
msgid "%s filter/action"
msgstr "%s filter/handling"

#. translators: 1: is a link to 'admin_url /
#. admin.php?page=wpseo_tools&recalculate=1' 2: closing link tag
#: admin/class-admin-init.php:340
msgid "We've updated our SEO score algorithm. %1$sRecalculate the SEO scores%2$s for all posts and pages."
msgstr "Vi har opdateret vores SEO-score-algoritme. %1$sGenberegn SEO-scorerne%2$s for alle indlæg og sider."

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://yoast.com/"
msgstr "https://yoast.com/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Team Yoast"
msgstr "Team Yoast"

#. Description of the plugin/theme
msgid "The first true all-in-one SEO solution for WordPress, including on-page content analysis, XML sitemaps and much more."
msgstr "Den første rigtige alt-i-en SEO-løsning for WordPress, inklusiv analyse af siders indhold, XML-sitemaps og meget mere."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://yoast.com/wordpress/plugins/seo/#utm_source=wpadmin&utm_medium=plugin&utm_campaign=wpseoplugin"
msgstr "https://yoast.com/wordpress/plugins/seo/#utm_source=wpadmin&utm_medium=plugin&utm_campaign=wpseoplugin"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: wp-seo-main.php:477
msgid "Activation failed:"
msgstr "Aktivering mislykkedes:"

#: wp-seo-main.php:467
msgid "The filter extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "Filterudvidelsen er ikke tilgængelig. Bed venligst din webudbyder om at aktivere den."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s / %3$s: links to the
#. installation manual in the Readme for the Yoast SEO code repository on
#. GitHub
#: wp-seo-main.php:443
msgid "The %1$s plugin installation is incomplete. Please refer to %2$sinstallation instructions%3$s."
msgstr "Installationen af pluginnet %1$s er ikke færdiggjort. Se venligst %2$sinstallationsvejledningen%3$s."

#: wp-seo-main.php:421
msgid "The Standard PHP Library (SPL) extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "Udvidelsen Standard PHP Library  (SPL) ser ikke ud til at være tilgængelig. Bed din webhost om at aktivere den."

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:84
msgid "%sRenew your license now%s."
msgstr "%sForny din licens nu%s."

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:81
msgid "Your %s license will expire on %s."
msgstr "Din %s licens vil udløbe den %s."

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:64
msgid "You defined your license key using the %s PHP constant."
msgstr "Du har defineret din licensnøgle ved at bruge PHP-konstanten %s."

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:62
msgid "Paste your %s license key here..."
msgstr "Indsæt din licensnøgle til %s her …"

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:60
msgid "License Key"
msgstr "Licensnøgle"

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:52
msgid "Please enter a license key in the field below first."
msgstr "Indtast venligst først en licensnøgle i nedenstående felt."

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:50
msgid "Activate License"
msgstr "Aktiver licens"

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:46
msgid "(deactivate your license so you can activate it on another WordPress site)"
msgstr "(deaktivér din licens, så den kan aktiveres på et andet WordPress-websted)"

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:45
msgid "Deactivate License"
msgstr "Deaktivér licens"

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:41
msgid "Toggle license status"
msgstr "Håndter licens-status"

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:31
msgid "License status"
msgstr "Licens-status"

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:19
msgid "Your server has an outdated version of the PHP module cURL (Version: %s). Please ask your hosting company to update this to a recent version of cURL. You can read more about that in our %sKnowledge base%s."
msgstr "Din server har en forældet version af PHP-modulet cURL (Version: %s). Bed din udbyder om at opdatere til en nyere version af cURL. Du kan læse mere om dette i vores %svidenbase%s."

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:15
msgid "We couldn't create a connection to our API to verify your license key(s). Please ask your hosting company to allow outgoing connections from your server to %s."
msgstr "Vi kunne ikke oprette en forbindelse til vores API for at validere din(e) licensnøgle(r). Kontakt din udbyder for at tillade udgående forbindelser fra din server til %s."

#: vendor/yoast/license-manager/class-update-manager.php:157
msgid "This site has not been activated properly on yoast.com and thus cannot check for future updates. Please activate your site with a valid license key."
msgstr "Dette website er ikke blevet aktiveret korrekt på yoast.com og kan derfor ikke tjekke for fremtidige opdateringer. Vær venlig at aktivere dit website med en godkendt licensnøgle."

#: vendor/yoast/license-manager/class-update-manager.php:79
msgid "%s failed to check for updates because of the following error: <em>%s</em>"
msgstr "%s kunne ikke kontrollere for opdateringer grundet følgende fejl: <em>%s</em>"

#: vendor/yoast/license-manager/class-plugin-license-manager.php:75
msgid "%s is network activated, please contact your site administrator to manage the license."
msgstr "%s er netværksaktiveret. Kontakt administratoren for dit websted omkring håndtering af licensen."

#: vendor/yoast/license-manager/class-plugin-license-manager.php:73
msgid "%s is network activated, you can manage your license in the <a href=\"%s\">network admin license page</a>."
msgstr "%s er netværksaktiveret. Du kan administrere din licens på <a href=\"%s\">netværksadministratorens side med Licenser</a>"

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:395
msgid "%s: License Settings"
msgstr "%s: Licens-indstillinger"

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:241
msgid "Request error: \"%s\" (%scommon license notices%s)"
msgstr "Forespørgselsfejl: \"%s\" (%sgængse licensbeskeder%s)"

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:199
msgid "Failed to deactivate your %s license."
msgstr "Deaktivering af din %s licens mislykkedes."

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:196
msgid "Your %s license has been deactivated."
msgstr "Din %s licens er blevet deaktiveret."

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:631
msgid "Failed to activate your license, your license key seems to be invalid."
msgstr "Aktivering af din licensnøgle mislykkedes. Din licensnøgle lader til at være ugyldig."

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:642
msgid "Your license has expired. You must <a href=\"%s\">extend your license</a> in order to use it again."
msgstr "Din licens er udløbet. Du skal <a href=\"%s\">forlænge din licens</a> for at benytte det igen."

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:637
msgid "You've reached your activation limit. You must <a href=\"%s\">upgrade your license</a> to use it on this site."
msgstr "Du har brugt din licens maksimale antal aktiveringer. Du skal <a href=\"%s\"> opgradere din licens</a> for at kunne bruge det på dette website."

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:603
msgid "You have an unlimited license. "
msgstr "Du har en ubegrænset licens."

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:599
msgid "Your %s license has been activated. "
msgstr "Din %s licens er blevet aktiveret. "

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:132
msgid "<b>Warning!</b> You're blocking external requests which means you won't be able to get %s updates. Please add %s to %s."
msgstr "<b>Advarsel!</b> Du blokerer eksterne forespørgsler, hvilket betyder, du ikke vil modtage opdateringer til %s. Tilføj venligst %s til %s."

#: vendor/yoast/i18n-module/src/i18n-module.php:227
msgid "Register now &raquo;"
msgstr "Tilmeld dig nu &raquo;"

#: vendor/yoast/i18n-module/src/i18n-module.php:222
msgid "Translation of %s"
msgstr "Oversættelse af %s"

#: vendor/yoast/i18n-module/src/i18n-module.php:200
msgid "You're using WordPress in a language we don't support yet. We'd love for %2$s to be translated in that language too, but unfortunately, it isn't right now. You can change that! Register at %4$s to help translate it!"
msgstr "Du bruger WordPress i et sprog, som vi ikke understøtter endnu. Vi ønsker at %2$s også bliver oversat til dette sprog, men det er det desværre ikke endnu. Du kan ændre dette! Registrer dig på %4$s for at hjælpe med at oversætte det!"

#: vendor/yoast/i18n-module/src/i18n-module.php:198
msgid "You're using WordPress in %1$s. While %2$s has been translated to %1$s for %3$d%%, it's not been shipped with the plugin yet. You can help! Register at %4$s to help complete the translation to %1$s!"
msgstr "Du bruger WordPress på %1$s. Ganske vist er omkring %3$d%% af %2$s blevet oversat til %1$s, men det er ikke inkluderet med pluginnet. Du kan hjælpe os! Registrér dig på %4$s for at hjælpe os med at færdiggøre oversættelsen til %1$s!"

#: vendor/yoast/i18n-module/src/i18n-module.php:196
msgid "As you can see, there is a translation of this plugin in %1$s. This translation is currently %3$d%% complete. We need your help to make it complete and to fix any errors. Please register at %4$s to help complete the translation to %1$s!"
msgstr "Som du kan se, er der en oversættelse af denne plugin på %1$s. Denne oversættelse er i øjeblikket  %3$d%% komplet. Vi har brug for din hjælp til at gøre den færdig og rette eventuelle fejl. Du kan registrere dig på %4$s og hjælpe med at færdiggøre oversættelsen til %1$s!"

#: admin/import/class-import-aioseo-hooks.php:38
msgid "All-In-One-SEO has been deactivated"
msgstr "All-In-One SEO er blevet deaktiveret"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/import/class-import-aioseo-hooks.php:29
msgid "The plugin All-In-One-SEO has been detected. Do you want to %1$simport its settings%2$s?"
msgstr "Pluginnet All-In-One-SEO er fundet. Ønsker du at %1$simportere dets indstillinger%2$s?"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:262
msgid "SEO Settings"
msgstr "SEO-indstillinger"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:247
msgid "Mobile-Friendly Test"
msgstr "Mobilvenlig test"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:233
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Google Page Speed Test"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:226
msgid "CSS Validator"
msgstr "CSS-validering"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:219
msgid "HTML Validator"
msgstr "HTML-validering"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:212
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "Pinterest Rich Pins validering"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:205
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Facebook Debugger"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:191
msgid "Check Headers"
msgstr "Tjek headers"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:184
msgid "Check Google Cache"
msgstr "Tjek Google Cache"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:176
msgid "Check Keyword Density"
msgstr "Tjek nøgleordstæthed"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:169
msgid "Check Inlinks (OSE)"
msgstr "Tjek indgående links (OSE)"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:163
msgid "Analyze this page"
msgstr "Analyser denne side"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:151
msgid "SEO Book"
msgstr "SEO Bog"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:137
msgid "AdWords External"
msgstr "AdWords Ekstern"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:131
msgid "Keyword Research"
msgstr "Nøgleordsanalyse"

#: inc/options/class-wpseo-option.php:324
msgid "%s does not seem to be a valid url. Please correct."
msgstr "%s ser ikke ud til at være en gyldig URL. Ret venligst dette."

#. translators: 1: Verification string from user input; 2: Service name.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:291
msgid "%1$s does not seem to be a valid %2$s verification string. Please correct."
msgstr "%1$s ser ikke ud til at være en gyldig verifikationsstreng hos %2$s. Ret venligst."

#: inc/options/class-wpseo-option-xml.php:179
msgid "\"Max entries per sitemap page\" should be a positive number, which %s is not. Please correct."
msgstr "\"Maks. antal elementer per sitemap-side\" skal være et positivt tal, hvilket %s ikke er. Ret venligst dette."

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:212
msgid "%s Archive"
msgstr "%s Arkiv"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:179
msgid "You searched for %s"
msgstr "Du søgte efter %s"

#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:240
msgid "%s does not seem to be a valid Twitter user-id. Please correct."
msgstr "%s er ikke en korrekt Twitter-bruger-id. Indtast korrekt id."

#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:103
msgid "Summary with large image"
msgstr "Resume med stort billede"

#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:102
msgid "Summary"
msgstr "Resume"

#. translators: 1: link to post; 2: link to blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-rss.php:48
msgid "The post %1$s appeared first on %2$s."
msgstr "Indlægget %1$s blev først udgivet på %2$s."

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:183
msgid "No numeric value was received."
msgstr "Ingen numerisk værdi blev modtaget."

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:173
msgid "This must be an existing blog. Blog %s does not exist or has been marked as deleted."
msgstr "Dette skal være en eksisterende blog. Bloggen %s findes ikke eller er blevet markeret som slettet."

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:173
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:183
msgid "The default blog setting must be the numeric blog id of the blog you want to use as default."
msgstr "Standardblogindstillingerne skal være den numerisk blog-ID på den blog, du ønsker at bruge som standard."

#. translators: %1$s expands to the option name and %2$sexpands to Yoast SEO
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:153
msgid "%1$s is not a valid choice for who should be allowed access to the %2$s settings. Value reset to the default."
msgstr "%1$s er ikke et gyldigt valg for, hvem der skal have adgang til %2$s-indstillingerne. Værdien nulstillet til standard."

#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:204
msgid "Please select a valid post type for taxonomy \"%s\""
msgstr "Vælg venligst en gyldig indholdstype for taksonomien \"%s\""

#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:165
msgid "Please select a valid taxonomy for post type \"%s\""
msgstr "Vælg venligst en gyldig taksonomi for indholdstypen \"%s\""

#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:71
msgid "You searched for"
msgstr "Du søgte efter"

#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:70
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:69
msgid "Archives for"
msgstr "Arkiver for"

#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:68
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Fejl 404: Siden blev ikke fundet"

#: inc/class-wpseo-rank.php:103
msgid "Bad"
msgstr "Dårlig"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:78 inc/class-wpseo-rank.php:105
#: languages/yoast-seo-js.php:330
msgid "Good"
msgstr "God"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1147
msgid "Replaced with a custom taxonomies description"
msgstr "Erstattes med en brugerdefineret taksonomis beskrivelse"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1146
msgid "Replaced with a posts custom taxonomies, comma separated."
msgstr "Erstattet med et indlæg brugerdefinerede taksonomier, kommasepareret."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1145
msgid "Replaced with a posts custom field value"
msgstr "Erstattet med et indlægs brugerdefineret felts værdi"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1144
msgid "Replaced with the slug which caused the 404"
msgstr "Erstattet med den korte titel, som forårsagede 404"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1143
msgid "Replaced with the posts focus keyword"
msgstr "Erstattes med indlæggets fokusnøgleord"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1142
msgid "Attachment caption"
msgstr "Tekst til vedhæftning"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1141
msgid "Replaced with the current page number"
msgstr "Erstattes med det nuværende sidetal"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1140
msgid "Replaced with the current page total"
msgstr "Erstattes med det nuværende totale antal sider"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1139
msgid "Replaced with the current page number with context (i.e. page 2 of 4)"
msgstr "Erstattet af det nuværende sidenummer med kontekst (dvs.: side 2 af 4)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1138
msgid "Replaced with the current year"
msgstr "Erstattes med det nuværende år"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1137
msgid "Replaced with the current month"
msgstr "Erstattes med den nuværende måned"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1136
msgid "Replaced with the current day"
msgstr "Erstattes med den aktuelle dag"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1135
msgid "Replaced with the current date"
msgstr "Erstattes med den nuværende dato"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1134
msgid "Replaced with the current time"
msgstr "Erstattes med det nuværende klokkeslæt"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1133
msgid "Replaced with the post/page author's userid"
msgstr "Erstattes med indlæggets/sidens forfatter-ID"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1132
msgid "Replaced with the post/page author's 'Biographical Info'"
msgstr "Erstattes med indlæggets/sidens forfatter-beskrivelse"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1131
msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'"
msgstr "Erstattes med indlæggets/sidens forfatter-kaldenavn"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1130
msgid "Replaced with the post/page ID"
msgstr "Erstattes med indlæggets/sidens ID"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1129
msgid "Replaced with the post/page modified time"
msgstr "Erstattes med indlæggets/sidens ændringsdato"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1128
msgid "Replaced with the post type plural label"
msgstr "Erstattes med indholdstypens flertalstitel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1127
msgid "Replaced with the post type single label"
msgstr "Erstattes med indholdstypens entalstitel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1113
msgid "Replaced with the current search phrase"
msgstr "Erstattes med den nuværende søgning"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1112
msgid "Replaced with the term name"
msgstr "Erstattes med term-navnet"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1111
msgid "Replaced with the term description"
msgstr "Erstattes med term-beskrivelsen"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1110
msgid "Replaced with the tag description"
msgstr "Erstattes med tag-beskrivelsen"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1109
msgid "Replaced with the category description"
msgstr "Erstattes med kategori-beskrivelsen"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1107
msgid "Replaced with the post categories (comma separated)"
msgstr "Erstattes med indlæggets kategorier (komma-separeret)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1106
msgid "Replaced with the current tag/tags"
msgstr "Erstattes med det/de nuværende tag/tags"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1105
msgid "Replaced with the post/page excerpt (without auto-generation)"
msgstr "Erstattet med indlægs-/sideuddrag (uden auto-generation)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1104
msgid "Replaced with the post/page excerpt (or auto-generated if it does not exist)"
msgstr "Erstattet med indlæg-/sideuddrag (eller auto-genereret hvis det ikke eksisterer)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1103
msgid "The site's tag line / description"
msgstr "Webstedets tagline / beskrivelse"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1102
msgid "The site's name"
msgstr "Sidens navn"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1101
msgid "Replaced with the title of the parent page of the current page"
msgstr "Erstattes med titlen på forælderen til den nuværende side"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1100
msgid "Replaced with the title of the post/page"
msgstr "Erstattes med titlen på indlægget/siden"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1099
msgid "Replaced with the date of the post/page"
msgstr "Erstattes med datoen for indlægget/siden"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:903
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "Side %1$d af %2$d"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:122
msgid "You cannot overrule a WPSEO standard variable replacement by registering a variable with the same name. Use the \"wpseo_replacements\" filter instead to adjust the replacement value."
msgstr "Du kan ikke overtrumfe en WPSEO-standardvariabeludskiftning ved at registrere en variabel med det samme navn. Brug i stedet filteret \"wpseo_replacements\" til at justere erstatningsværdien."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:118
msgid "A replacement variable with the same name has already been registered. Try making your variable name unique."
msgstr "En udskiftningsvariabel med det samme navn er allerede registreret. Prøv at gøre dit variabelnavn unik."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:109
msgid "A replacement variable can not start with \"%%cf_\" or \"%%ct_\" as these are reserved for the WPSEO standard variable variables for custom fields and custom taxonomies. Try making your variable name unique."
msgstr "En udskiftningsvariabel kan ikke starte med \"%%cf_\" eller \"%%ct_\", da disse er forbeholdt variabler for brugerdefinerede felter og brugerdefinerede taksonomier i WPSEO-standardvariabler. Prøv at lave dit variabelnavn unikt."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:106
msgid "A replacement variable can only contain alphanumeric characters, an underscore or a dash. Try renaming your variable."
msgstr "En erstatningsvariabel kan kun indeholde alfanumeriske tegn, understregningstegnet _ eller skråstregen /. Prøv at give din variabel et nyt navn."

#: frontend/class-frontend.php:1252
msgid "Admin only notice: this page doesn't show a meta description because it doesn't have one, either write it for this page specifically or go into the SEO -> Titles menu and set up a template."
msgstr "Administrator besked: denne side viser ikke en meta-beskrivelse fordi den ikke har en. Du kan enten angive en specifikt for denne side eller gå til menuen SEO -> Titles og opsætte en skabelon."

#: frontend/class-frontend.php:549
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:180
msgid "Page not found"
msgstr "Siden blev ikke fundet"

#: frontend/class-frontend.php:528 frontend/class-frontend.php:531
#: frontend/class-frontend.php:534
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:228
msgid "%s Archives"
msgstr "%s Arkiv"

#: frontend/class-frontend.php:469
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Søgning for \"%s\""

#: admin/views/user-profile.php:32
msgid "Exclude user from Author-sitemap"
msgstr "Udeluk bruger fra forfatter-sitemap"

#: admin/views/user-profile.php:24
msgid "Meta keywords to use for Author page"
msgstr "Meta-søgeord til brug på forfattersiden"

#: admin/views/user-profile.php:19
msgid "Meta description to use for Author page"
msgstr "Meta-beskrivelse til brug på forfattersiden"

#: admin/views/user-profile.php:15
msgid "Title to use for Author page"
msgstr "Titel til forfatter-side"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/user-profile.php:12
msgid "%1$s settings"
msgstr "%1$s-indstillinger"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:34
msgid "Delete the old data after import? (recommended)"
msgstr "Skal de gamle data slettes efter import? (anbefalet)"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:27
msgid "Import from WooThemes SEO framework?"
msgstr "Importer fra WooThemes SEO framework?"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:26
msgid "Import from All-in-One SEO?"
msgstr "Importer fra All-in-One SEO?"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:25
msgid "Import from HeadSpace2?"
msgstr "Importer fra HeadSpace2?"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:17
msgid "If you've used another SEO plugin, try the %1$sSEO Data Transporter%2$s plugin to move your data into this plugin, it rocks!"
msgstr "Hvis du har brugt et andet SEO-plugin, prøv pluginnet %1$sSEO Data Transporter%2$s for at flytte din data til dette plugin ‒ det er fantastisk!"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:13
msgid "No doubt you've used an SEO plugin before if this site isn't new. Let's make it easy on you, you can import the data below. If you want, you can import first, check if it was imported correctly, and then import &amp; delete. No duplicate data will be imported."
msgstr "Uden tvivl har du brugt et SEO-plugin før, hvis dette website ikke er nyt. Lad os gøre det nemt for dig: du kan importere dataene herunder. Hvis du ønsker det, kan du importere først, tjekke, om de er importeret korrekt, og så importere &amp; slette. Ingen data importeres to gange."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:13
msgid "Export your %1$s settings"
msgstr "Eksporter dine %1$s-indstillinger"

#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:23
msgid "Include Taxonomy Metadata"
msgstr "Inkluder taksonomi-metadata"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:17
msgid "Export your %1$s settings here, to import them again later or to import them on another site."
msgstr "Eksporter dine %1$s indstillinger her for at importere dem igen senere eller for at importere dem på et andet websted."

#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:25
#: admin/views/tool-import-export.php:83
msgid "Import settings"
msgstr "Importer indstillinger"

#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:13
msgid "Import settings by locating <em>settings.zip</em> and clicking \"Import settings\""
msgstr "Importér indstillinger ved at lokalisere <em>settings.zip</em> og klikke på \"Importér indstillinger\""

#: admin/views/tool-import-export.php:91
msgid "Import from other SEO plugins"
msgstr "Import fra andre SEO-plugins"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:38
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: admin/views/tool-import-export.php:72
msgid "The old data of the imported plugin was deleted successfully."
msgstr "Det gamle data fra det importerede plugin er blevet slettet."

#: admin/views/tool-file-editor.php:148
msgid "If you had a .htaccess file and it was editable, you could edit it from here."
msgstr "Hvis du havde en  .htaccess fil, og den var redigerbar, kunne du redigere den herfra."

#: admin/views/tool-file-editor.php:143
msgid "Save changes to .htaccess"
msgstr "Gem ændringer til .htaccess"

#: admin/views/tool-file-editor.php:141
msgid "Edit the content of your .htaccess:"
msgstr "Rediger indholdet af din .htaccess:"

#: admin/views/tool-file-editor.php:135
msgid "If your .htaccess were writable, you could edit it from here."
msgstr "Hvis din .htaccess var skrivbar, ville du kunne redigere den her."

#: admin/views/tool-file-editor.php:123
msgid ".htaccess file"
msgstr ".htaccess fil"

#: admin/views/tool-file-editor.php:117
msgid "Save changes to Robots.txt"
msgstr "Gem ændringer i Robots.txt"

#: admin/views/tool-file-editor.php:115
msgid "Edit the content of your robots.txt:"
msgstr "Rediger indholdet af din robots.txt:"

#: admin/views/tool-file-editor.php:109
msgid "If your robots.txt were writable, you could edit it from here."
msgstr "Hvis din robots.txt var skrivbar, ville du kunne redigere den her."

#: admin/views/tool-file-editor.php:96
msgid "If you had a robots.txt file and it was editable, you could edit it from here."
msgstr "Hvis du har en robots.txt fil, og den er redigerbar, kan du redigere den herfra."

#: admin/views/tool-file-editor.php:92
msgid "Create robots.txt file"
msgstr "Opret filen robots.txt"

#: admin/views/tool-file-editor.php:91
msgid "You don't have a robots.txt file, create one here:"
msgstr "Du har ikke en robots.txt fil, opret en her:"

#: admin/views/tool-file-editor.php:84
msgid "Robots.txt"
msgstr "Robots.txt"

#: admin/views/tool-file-editor.php:51
msgid "You cannot edit the .htaccess file."
msgstr "Du kan ikke redigere .htaccess filen."

#: admin/views/tool-file-editor.php:44
msgid "Updated Robots.txt"
msgstr "Robots.txt er opdateret"

#: admin/views/tool-file-editor.php:33
msgid "You cannot edit the robots.txt file."
msgstr "Du kan ikke redigere robots.txt filen."

#: admin/views/tool-file-editor.php:17
msgid "You cannot create a robots.txt file."
msgstr "Du kan ikke oprette filen robots.txt."

#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:52
msgid "A link to your site, with your site's name and description as anchor text."
msgstr "Et link til dit websted med dit websteds navn og beskrivelse som ankertekst."

#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:48
msgid "A link to your site, with your site's name as anchor text."
msgstr "Et link til dit websted med dit websteds navn som ankertekst."

#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:44
msgid "A link to the post, with the title as anchor text."
msgstr "Et link til indlægget, med titlen som ankertekst."

#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:40
msgid "A link to the archive for the post author, with the authors name as anchor text."
msgstr "Et link til arkivet for indlæggets forfatter, med forfatterens navn som som ankertekst."

#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:29
msgid "You can use the following variables within the content, they will be replaced by the value on the right."
msgstr "Du kan bruge følgende variabler i indholdet; de vil blive erstattet af værdien til højre."

#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:24
msgid "Content to put after each post in the feed"
msgstr "Indhold, der skal indsættes efter hvert indlæg i feedet"

#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:23
msgid "Content to put before each post in the feed"
msgstr "indhold, der skal indsættes før hvert indlæg i feedet"

#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:17
msgid "This feature is used to automatically add content to your RSS, more specifically, it's meant to add links back to your blog and your blog posts, so dumb scrapers will automatically add these links too, helping search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "Denne funktion bruges til automatisk at tilføje indhold til dit RSS-feed. Mere specifikt skal det bruges til at tilføje links tilbage til din blog og dine blogindlæg, så »dumb scrapers« (søgemaskiner, der hugger dine indlæg. o.a.) automatisk tilføjer disse links også. Det hjælper søgemaskiner med at identificere dig som den oprindelige kilde til indholdet."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:57
msgid "Other variables not to clean"
msgstr "Andre variable, der ikke skal renses"

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:58
msgid "You might have extra variables you want to prevent from cleaning out, add them here, comma separated."
msgstr "Du har muligvis ekstra variabler, som du gerne vil undgå at rense væk. Tilføj dem i stedet her,  adskilt af kommaer."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:53
msgid "Prevent cleaning out Google Analytics Campaign & Google AdWords Parameters."
msgstr "Forhindr, at der bliver renset ud i parametre fra Google Analytics Campaign & Google AdWords."

#. translators: %s expands to <code>?utm_</code>
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:55
msgid "If you use Google Analytics campaign parameters starting with %s, check this box. However, you're advised not to use these. Instead, use the version with a hash."
msgstr "Hvis du bruger Google Analytics kampagneparametre der starter med %s, så sæt hak i denne boks. Du bør dog ikke bruge dem. Brug istedet en version med et hash."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:50
msgid "Prevent cleaning out Google Site Search URLs."
msgstr "Forhindr, at Google Site Search URLʼer renses væk."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:51
msgid "Google Site Search URLs look weird, and ugly, but if you're using Google Site Search, you probably do not want them cleaned out."
msgstr "Google Site Search URLʼer ser underlige ‒ og grimme ‒ ud, men hvis du bruger Google Site Search, vil du sandsynligvis ikke ønske at fjerne dem."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:46
msgid "Redirect ugly URLs to clean permalinks. (Not recommended in many cases!)"
msgstr "Viderestil grimme URLʼer til pæne permalinks. (Frarådes i de fleste tilfælde!)"

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:47
msgid "People make mistakes in their links towards you sometimes, or unwanted parameters are added to the end of your URLs, this allows you to redirect them all away. Please note that while this is a feature that is actively maintained, it is known to break several plugins, and should for that reason be the first feature you disable when you encounter issues after installing this plugin."
msgstr "Folk laver fejl i deres links, der henviser til din hjemmeside, eller uønskede parametre tilføjes til slutningen af dine webadresser. Denne funktion tillader dig at viderestille dem alle helt væk. Bemærk, at mens dette er en funktion, der er aktivt vedligeholdt, er det kendt for at bryde flere plugins, og det bør derfor være den første funktion, du deaktiverer, når du støder på problemer efter installation af dette plugin."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:40
msgid "Enforce a trailing slash on all category and tag URLs"
msgstr "Gennemtving en afsluttende skråstreg på alle kategori- og tag-URLʼer"

#. translators: %1$s expands to <code>.html</code>, %2$s expands to
#. <code>/</code>
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:43
msgid "If you choose a permalink for your posts with %1$s, or anything else but a %2$s at the end, this will force WordPress to add a trailing slash to non-post pages nonetheless."
msgstr "Hvis du vælger et permalink for dine indlæg med %1$s, eller noget som helst andet end %2$s til sidst, vil det få WordPress til alligevel at tilføje et afsluttende skråstreg til alle sider, der ikke er et indlæg."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:36
msgid "This prevents threaded replies from working when the user has JavaScript disabled, but on a large site can mean a <em>huge</em> improvement in crawl efficiency for search engines when you have a lot of comments."
msgstr "Dette forhindrer trådede svar fra at virke, når brugeren har JavaScript deaktiveret, men på et stort websted kan dette betyde <em>enorme </em> forbedringer i gennemgangseffektiviteten for søgemaskiner, når du har en mange kommentarer."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:32
msgid "This helps you to create cleaner URLs by automatically removing the stopwords from them."
msgstr "Dette hjælper med at oprette bedre URLʼer ved automatisk at fjerne stopord fra dem."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:30
msgid "Clean up permalinks"
msgstr "Ryd op i permalinks"

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:27
msgid "Redirect attachment URLs to parent post URL."
msgstr "Viderestil URL for vedhæftede filer til URL for forældreindlægget."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:28
msgid "Attachments to posts are stored in the database as posts, this means they're accessible under their own URLs if you do not redirect them, enabling this will redirect them to the post they were attached to."
msgstr "Vedhæftninger til indlæg gemmes i databasen som indlæg. De er således tilgængelige under deres egen URL, hvis du ikke viderestiller dem. Hvis du aktiverer viderestillinger, vil vedhæftningen viderestille til det indlæg, det er vedhæftet."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:15
msgid "Change URLs"
msgstr "Ændr URLs"

#. translators: %1$s / %2$s: links to the breadcrumbs implementation page on
#. the Yoast knowledgebase
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:90
msgid "Usage of this breadcrumbs feature is explained in %1$sour knowledge-base article on breadcrumbs implementation%2$s."
msgstr "Brug af brødkrummefunktionen forklares i %1$sartiklen om implementering af brødkrummer i vores vidensbank%2$s."

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:86
msgid "How to insert breadcrumbs in your theme"
msgstr "Hvordan man indsætter brødkrummer i sit tema"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:20
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:66
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:62
msgid "Post type archive to show in breadcrumbs for taxonomies"
msgstr "Indholdstypearkiv at vise i brødkrummer for taksonomier"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:43
msgid "Taxonomy to show in breadcrumbs for post types"
msgstr "Taksonomi at vise i brødkrummer for indholdstyper"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:27
msgid "Breadcrumb for 404 Page"
msgstr "Brødkrumme for 404 siden"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:26
msgid "Prefix for Search Page breadcrumbs"
msgstr "Præfiks for søgeside-brødkrummer"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:25
msgid "Prefix for Archive breadcrumbs"
msgstr "Præfiks for arkiv-brødkrummer"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:24
msgid "Prefix for the breadcrumb path"
msgstr "Præfiks for brødkrummestien"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:23
msgid "Anchor text for the Homepage"
msgstr "Link-tekst til forsiden"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:22
msgid "Separator between breadcrumbs"
msgstr "Seperator imellem brødkrummer"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:18
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "Aktiver brødkrummer"

#: admin/views/dashboard-widget.php:16
msgid "Below are your published posts&#8217; SEO scores. Now is as good a time as any to start improving some of your posts!"
msgstr "Nedenfor kan du se din SEO score for dine udgivne indlæg. Nu, vil være et godt tidspunkt at begynde at forbedre dine indlæg."

#: admin/views/about.php:110 admin/views/about.php:115
#: admin/views/about.php:120 admin/views/about.php:125
#: admin/views/about.php:130 admin/views/about.php:135
#: admin/views/about.php:140 admin/views/about.php:145
#: admin/views/about.php:150
msgid "Developer"
msgstr "Udvikler"

#: admin/views/about.php:164
msgid "QA & Translations Manager"
msgstr "QA & oversættelsesmanager"

#: admin/views/about.php:62
msgid "Project Lead"
msgstr "Projektleder"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/about.php:42
msgid "Want to help us develop? Read our %1$scontribution guidelines%2$s!"
msgstr "Vil du hjælpe os med at udvikle? Læs vores %1$svejledning for bidragydere%2$s!"

#. translators: %1$s and %2$s expands to anchor tags, %3$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/about.php:39
msgid "While most of the development team is at %1$sYoast%2$s in the Netherlands, %3$s is created by a worldwide team."
msgstr "Mens de fleste i udviklingsteamet er tilknyttet %1$sYoast%2$s i Holland, er %3$s skabt af et verdensomspændende team."

#: admin/views/about.php:49 admin/views/tabs/dashboard/general.php:35
msgid "Credits"
msgstr "Anerkendelse"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/about.php:33
msgid "Thank you for updating %1$s!"
msgstr "Tak fordi du opdaterede %1$s!"

#: admin/views/tabs/sitemaps/exclude-post.php:16
msgid "Posts to exclude"
msgstr "Indlæg at ekskludere"

#. Translators: %1$s: expands to '<code>1,2,99,100</code>'
#: admin/views/tabs/sitemaps/exclude-post.php:15
msgid "You can exclude posts from the sitemap by entering a comma separated string with the Post ID's. The format will become something like: %1$s."
msgstr "Du kan udelade indlæg fra sitemappen ved at indtaste en kommasepareret streng med IDʼer på indlæggene. Formatet skal være i stil med: %1$s."

#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:38
msgid "Max entries per sitemap"
msgstr "Maksimale antal elementer per sitemap"

#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:34
msgid "Please enter the maximum number of entries per sitemap page (defaults to %s, you might want to lower this to prevent memory issues on some installs):"
msgstr "Venligst indtast det maksimale antal af elementer pr. sitemap-side (standard er %s, du vil muligvis sænke antallet for at undgå hukommelsesproblemer ved nogle installeringer):"

#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:28
msgid "Save your settings to activate your XML Sitemap."
msgstr "Gem dine indstillinger for at aktivere XML-sitemaps."

#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:24
msgid "You do <strong>not</strong> need to generate the XML sitemap, nor will it take up time to generate after publishing a post."
msgstr "Du behøver <strong>ikke</strong> at oprette en XML-sitemap, ej heller bruges der tid på at generere det efter udgivelse af et indlæg."

#. translators: %1$s opening tag of the link to the Sitemap, %2$s closing tag
#. for the link.
#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:18
msgid "You can find your XML Sitemap here: %1$sXML Sitemap%2$s"
msgstr "Du kan finde din XML-sitemap her: %1$sXML-sitemap%2$s"

#: admin/pages/xml-sitemaps.php:39
msgid "Excluded Posts"
msgstr "Ekskluderede indlæg"

#: admin/pages/xml-sitemaps.php:35
msgid "User sitemap"
msgstr "Bruger-sitemap"

#: admin/pages/tools.php:75
msgid "&laquo; Back to Tools page"
msgstr "&laquo; Tilbage til Værktøjer"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/tools.php:52
msgid "%1$s comes with some very powerful built-in tools:"
msgstr "%1$s har nogle meget stærke indbyggede værktøjer:"

#: admin/pages/tools.php:32
msgid "This tool allows you to quickly change important files for your SEO, like your robots.txt and, if you have one, your .htaccess file."
msgstr "Dette værktøj gør det muligt hurtigt at ændre vigtige filer i relation til din SEO, så som din robots.txt, og hvis du har en, din .htaccess-fil."

#: admin/pages/tools.php:31
msgid "File editor"
msgstr "Fil-editor"

#: admin/pages/tools.php:26
msgid "Import settings from other SEO plugins and export your settings for re-use on (another) blog."
msgstr "Importér indstillinger fra andre SEO-plugins og eksportér dine indstillinger, så de kan genbruges på denne eller en anden blog."

#: admin/pages/tools.php:25
msgid "Import and Export"
msgstr "Import og eksport"

#: admin/pages/tools.php:22
msgid "This tool allows you to quickly change titles and descriptions of your posts and pages without having to go into the editor for each page."
msgstr "Dette værktøj gør det muligt hurtigt at ændre overskrifter og beskrivelser af dine indlæg og sider uden at skulle ind og redigere hver side manuelt."

#: admin/pages/tools.php:21 admin/views/tool-bulk-editor.php:38
msgid "Bulk editor"
msgstr "Masse-redigering"

#: admin/views/tabs/social/google.php:16
msgid "Google Publisher Page"
msgstr "Google Publisher Side"

#: admin/views/tabs/social/google.php:14
msgid "If you have a Google+ page for your business, add that URL here and link it on your Google+ page's about page."
msgstr "Har din virksomhed en Google+ side, kan du tilføje URL'en her og linke tilbage til denne side fra din Google+ side"

#. translators: %1$s / %2$s expands to a link to pinterest.com's help page.
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:18
msgid "To %1$sconfirm your site with Pinterest%2$s, add the meta tag here:"
msgstr "For at %1$sbekræfte dit site hos Pinterest%2$s, tilføj metatagget her:"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:14
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep the Open Graph checkbox on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest bruger Open Graph-metadata ligesom Facebook, så behold krydset ud for Open Graph på Facebook-fanen, hvis du vil optimere dit website til Pinterest."

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:22
msgid "The default card type to use"
msgstr "Korttype til brug som standard"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:14
msgid "Add Twitter card meta data"
msgstr "Tilføj Twitter-card-metadata"

#. translators: %s expands to <code>&lt;head&gt;</code>
#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:17
msgid "Add Twitter card meta data to your site's %s section."
msgstr "Tilføj metadata for Twitter-cards til dit websteds %s-sektion."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:46
msgid "This image is used if the post/page being shared does not contain any images."
msgstr "Dette billede bruges, hvis indlægget/siden, som deles, ikke indeholder billeder."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:40
msgid "Default settings"
msgstr "Standardindstillinger"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:36
msgid "Copy home meta description"
msgstr "Kopier meta-beskrivelse fra forside"

#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:34 admin/views/tabs/social/facebook.php:31
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:74 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1032
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:29
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:42
msgid "Image URL"
msgstr "Billed URL"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:27
msgid "These are the title, description and image used in the Open Graph meta tags on the front page of your site."
msgstr "Dette er titlen, beskrivelsen og billed brugt i Open Graph-metatags på forsiden af dit site."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:26
msgid "Frontpage settings"
msgstr "Forsideindstillinger"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:14
msgid "Add Open Graph meta data"
msgstr "Tilføj Open Graph metadata"

#. translators: %s expands to <code>&lt;head&gt;</code>
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:20
msgid "Add Open Graph meta data to your site's %s section, Facebook and other social networks use this data when your pages are shared."
msgstr "Tilføj Open Graph-metadata til din websteds %s-sektion; Facebook og andre sociale netværk bruger disse data, når dine sider deles."

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-googleplus.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:25
msgid "Google+ URL"
msgstr "Google+-URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-youtube.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:24
msgid "YouTube URL"
msgstr "YouTube-URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-pinterest.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:23
msgid "Pinterest URL"
msgstr "Pinterest-URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-myspace.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:22
msgid "MySpace URL"
msgstr "MySpace-URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-linkedin.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:21
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "LinkedIn-URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-instagram.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:20
msgid "Instagram URL"
msgstr "Instagram-URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-twitter.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:19
msgid "Twitter Username"
msgstr "Twitter-brugernavn"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-facebook.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:18
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "Facebook-side-URL"

#: admin/pages/social.php:16
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"

#: admin/pages/network.php:147
msgid "Restore site to defaults"
msgstr "Gendan websted til standardindstillinger"

#: admin/pages/network.php:144
msgid "Blog ID"
msgstr "Blog ID"

#: admin/pages/network.php:138
msgid "Site ID"
msgstr "Websted-ID"

#: admin/pages/network.php:132
msgid "Using this form you can reset a site to the default SEO settings."
msgstr "Ved at bruge denne formular kan du nulstille et website til standard-SEO-indstillinger."

#: admin/pages/network.php:129
msgid "Restore site to default settings"
msgstr "Nulstil til standardindstillingerne"

#: admin/pages/network.php:126
msgid "Save MultiSite Settings"
msgstr "Gem MultiSite indstillinger"

#: admin/pages/network.php:123
msgid "Privacy sensitive (FB admins and such), theme specific (title rewrite) and a few very site specific settings will not be imported to new blogs."
msgstr "Indstillinger med betydning for privatliv (FB-admins og lignende), temaspecifikke (omskrivning af titel) og nogle få meget websitespecifikke indstillinger vil ikke blive importeret til nye blogs."

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/pages/network.php:121
msgid "Enter the %1$sSite ID%2$s for the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. Leave empty for none (i.e. the normal plugin defaults will be used)."
msgstr "Indtast %1$swebsite-ID%2$s for det websted, hvis indstillinger du ønsker at bruge som standard for alle websites oprettet i dit netværk. Efterlad feltet tomt, hvis du ikke vil bruge funktionen (så vil de normale standardindstillinger i pluginnet blive anvendt)."

#: admin/pages/network.php:116
msgid "Choose the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. If you choose 'None', the normal plugin defaults will be used."
msgstr "Vælg det website, hvis indstillinger du ønsker at bruge som standard for alle de websteder, der er tilføjet på dit netværk. Hvis du vælger 'Ingen', vil de normale standardindstillinger i pluginnet blive brugt. "

#: admin/pages/network.php:112 admin/pages/network.php:119
msgid "New sites in the network inherit their SEO settings from this site"
msgstr "Nye websteder i netværket nedarver sine SEO-indstillinger fra dette websted"

#: admin/pages/network.php:104
msgid "Super Admins only"
msgstr "Kun Super Admins"

#: admin/pages/network.php:103
msgid "Site Admins (default)"
msgstr "Side Administratorer"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/network.php:101
msgid "Who should have access to the %1$s settings"
msgstr "Hvem der skal have adgang til indstillingerne for %1$s"

#: admin/pages/network.php:77
msgid "spam"
msgstr "spam"

#: admin/pages/network.php:74
msgid "mature"
msgstr "voksen"

#: admin/pages/network.php:71
msgid "archived"
msgstr "arkiveret"

#: admin/pages/network.php:68
msgid "public"
msgstr "offentlig"

#: admin/pages/network.php:38
msgid "Blog %s not found."
msgstr "Blog %s blev ikke fundet."

#: admin/pages/network.php:35
msgid "%s restored to default SEO settings."
msgstr "%s er blevet nulstillet til standard SEO-indstillinger."

#: admin/pages/network.php:24
msgid "Settings Updated."
msgstr "Indstillinger opdateret."

#. translators: %s expands to <code>noodp</code>
#: admin/views/tabs/metas/other.php:21
msgid "Force %s meta robots tag sitewide"
msgstr "Gennemtving %s-metarobottags på hele webstedet"

#: admin/views/tabs/metas/other.php:17
msgid "Use meta keywords tag?"
msgstr "Brug meta-søgeordstags?"

#: admin/views/tabs/metas/other.php:18
msgid "I don't know why you'd want to use meta keywords, but if you want to, enable this."
msgstr "Jeg ved ikke, hvorfor du skulle ønske at bruge meta-nøgleord, men hvis du gør, skal du aktivere det her."

#: admin/views/tabs/metas/other.php:15
msgid "If you want to prevent /page/2/ and further of any archive to show up in the search results, set this to \"noindex\"."
msgstr "Hvis du ønsker at forhindre /side/2/ og fremad fra diverse arkiver i at blive vist i søgeresultaterne, skal du vælge indstillingen \"noindex\" her."

#: admin/views/tabs/metas/other.php:12
msgid "Sitewide meta settings"
msgstr "Metaindstillinger for webstedet"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:66
msgid "404 pages"
msgstr "404 sider"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:63
msgid "Search pages"
msgstr "Søge sider"

#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:62
msgid "These pages will be %s by default, so they will never show up in search results."
msgstr "Disse sider vil være markeret med %s som standard, så de vil aldrig dukke op i søgeresultaterne."

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:60
msgid "Special Pages"
msgstr "Specialsider"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:21
msgid "Date-based archives could in some cases also be seen as duplicate content."
msgstr "Datobaserede arkiver kan i visse tilfælde også blive anset for at være duplikeret indhold (duplicate content, indhold kopieret til flere hjemmesider. o.a.)."

#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:17
msgid "If this is the case on your site, you can choose to either disable it (which makes it redirect to the homepage), or to add %s to it so it doesn't show up in the search results."
msgstr "Hvis det er tilfældet på dit websted, kan du vælge enten at deaktivere det (hvorefter der viderestilles til hjemmesiden) eller tilføje %s til det, så det ikke medtages i søgeresultaterne."

#. translators: %1$s / %2$s: links to an article about duplicate content on
#. yoast.com
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:14
msgid "If you're running a one author blog, the author archive will be exactly the same as your homepage. This is what's called a %1$sduplicate content problem%2$s."
msgstr "Hvis du har en blog med én forfatter, vil forfatterarkivet være nøjagtig det samme som forsiden. Det er dette, der kaldes et problem med %1$sduplikeret indhold%2$s (duplicate content dvs. samme indhold på flere sider o.a.)."

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:48
msgid "Date archives"
msgstr "Datoarkiver"

#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:66
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:30 admin/views/tool-bulk-editor.php:72
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:62
msgid "Note: instead of templates these are the actual titles and meta descriptions for these custom post type archive pages."
msgstr "Bemærk: I stedet for skabeloner er disse de aktuelle titler og metabeskrivelser for disse brugerdefinerede typer af indlæg og arkivsider."

#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:61
msgid "Custom Post Type Archives"
msgstr "Arkiver til brugerdefineret indholdstyper"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:44
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:43
msgid "%1$s Meta Box"
msgstr "%1$s meta-boks"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:32
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:38
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:42
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:41
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"

#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:39
msgid "Date in Snippet Preview"
msgstr "Dato i forhåndsvisning af uddrag"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:37
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:53
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:35
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:74
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:35
msgid "Meta Robots"
msgstr "Meta robotter."

#: admin/pages/network.php:123
msgid "Take note:"
msgstr "Bemærk:"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/metas/home.php:30
msgid "You can determine the title and description for the blog page by %1$sediting the blog page itself &raquo;%2$s"
msgstr "Du kan bestemme titel og beskrivelse for blogsiden ved at %1$sredigere blogsiden selv&raquo;%2$s"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/metas/home.php:26
msgid "You can determine the title and description for the front page by %1$sediting the front page itself &raquo;%2$s"
msgstr "Du kan bestemme startsidens titel og beskrivelse ved at %1$sredigere direkte i selve startsiden &raquo;%2$s"

#: admin/views/tabs/metas/home.php:23
msgid "Homepage &amp; Front page"
msgstr "Blogside &amp; forside"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:35 admin/views/tabs/metas/home.php:18
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:33
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:33
msgid "Meta keywords template"
msgstr "Meta-søgeordskabelon"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:33
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:52 admin/views/tabs/metas/home.php:16
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:31
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:31
msgid "Meta description template"
msgstr "Skabelon til metabeskrivelse"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:32
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:51
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:64
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:67 admin/views/tabs/metas/home.php:15
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:30
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:30
msgid "Title template"
msgstr "Titel skabelon"

#: admin/views/tabs/metas/general.php:22
msgid "Symbols are shown in the size they'll appear in the search results."
msgstr "Symboler bliver vist i den størrelse, som de vil blive vist i i søgeresultaterne."

#: admin/views/tabs/metas/general.php:22
msgid "Choose the symbol to use as your title separator. This will display, for instance, between your post title and site name."
msgstr "Vælg symbolet som du vil bruge som titel-separator. Den vil blive vist f.eks. mellem din indlægstitel og dit websteds navn."

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:17
#: admin/views/tabs/metas/general.php:17
msgid "Title Separator"
msgstr "Titel-separator"

#: admin/views/tabs/metas/general.php:14
msgid "%1$s has auto-detected whether it needs to force rewrite the titles for your pages, if you think it's wrong and you know what you're doing, you can change the setting here."
msgstr "%1$s har automatisk opdaget, om det skal gennemtvinge omskrivning af titler på dine sider. Hvis du synes, det er forkert, og du ved, hvad du laver, kan du ændre indstillingen her."

#: admin/views/tabs/metas/general.php:13
msgid "Force rewrite titles"
msgstr "Gennemtving omskrivning af titler"

#: admin/pages/metas.php:23 admin/pages/xml-sitemaps.php:40
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taksonomier"

#: admin/pages/metas.php:22 admin/pages/xml-sitemaps.php:38
msgid "Post Types"
msgstr "Indholdstyper"

#: admin/pages/metas.php:21 admin/views/tabs/metas/home.php:14
msgid "Homepage"
msgstr "Forside"

#: admin/pages/licenses.php:235
msgid "This is where you would enter the license keys for one of our premium plugins, should you activate one."
msgstr "Her kan du indtaste licensnøglerne for et af vores betalingsplugins, hvis du vil aktivere et."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/licenses.php:111
msgid "%1$s Extensions"
msgstr "%1$s udvidelser"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:66 admin/pages/licenses.php:67
msgid "Seamlessly integrate WooCommerce with %1$s and get extra features!"
msgstr "Integrer WooCommerce med %1$s helt transparent og få ekstra funktioner!"

#: admin/class-plugin-availability.php:57 admin/pages/licenses.php:53
msgid "Rank better locally and in Google Maps, without breaking a sweat!"
msgstr "Få bedre placering lokalt og i Google Maps, uden at komme til at svede!"

#: admin/class-plugin-availability.php:49 admin/pages/licenses.php:40
msgid "Are you in Google News? Increase your traffic from Google News by optimizing for it!"
msgstr "Findes du i Google News? Forøg din trafik fra Google News ved at optimere din side dertil!"

#: admin/class-plugin-availability.php:41 admin/pages/licenses.php:27
msgid "Optimize your videos to show them off in search results and get more clicks!"
msgstr "Optimer dine videoer for at vise dem i søgeresultater og derved få flere klik!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:33 admin/pages/licenses.php:18
msgid "The premium version of %1$s with more features & support."
msgstr "Premium-udgaven af %1$s med flere funktioner og support."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:17
msgid "Yandex Webmaster Tools"
msgstr "Yandex Webmaster-værktøjer"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:15
msgid "Bing Webmaster Tools"
msgstr "Bing Webmaster Tools"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:13
msgid "You can use the boxes below to verify with the different Webmaster Tools, if your site is already verified, you can just forget about these. Enter the verify meta values for:"
msgstr "Du kan bruge felterne nedenfor for at blive godkendt hos de forskellige webmasterværktøjer. Hvis dit websted allerede er godkendt, kan du bare glemme alt om disse. Indtast metaværdierne til brug for godkendelse her:"

#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:49
msgid "Your name"
msgstr "Dit navn"

#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:43
msgid "Company Logo"
msgstr "FIrmalogo"

#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:42
msgid "Company Name"
msgstr "Firmanavn"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:20
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:35
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:48
msgid "Person"
msgstr "Person"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:19
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:34
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:40
msgid "Company"
msgstr "Firma"

#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:33
msgid "Choose whether you're a company or person"
msgstr "Vælg om du er et firma eller privat person"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:17
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:28
msgid "This data is shown as metadata in your site. It is intended to appear in Google's Knowledge Graph. You can be either a company, or a person, choose either:"
msgstr "Disse data vises som metadata på din hjemmeside. Det er hensigten, at de skal vises på Google's Knowledge Graph. Du kan være enten et firma eller en person. Vælg én:"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:25
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:23
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:32
msgid "Company or person"
msgstr "Firma eller person"

#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:21
msgid "Alternate name"
msgstr "Alternativt navn"

#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:16
msgid "Google shows your website's name in the search results, we will default to your site name but you can adapt it here. You can also provide an alternate website name you want Google to consider."
msgstr "Google viser dit websteds navn i søgeresultaterne. Som standard bruges dit websteds navn, men du kan tilpasse det her. Du kan også angive et andet webstedsnavn, som du ønsker, Google skal overveje."

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:17
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:12
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:20
msgid "Website name"
msgstr "Webstedsnavn"

#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:60
msgid "Are you sure you want to reset your SEO settings?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille dine SEO-indstillinger?"

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:55
msgid "If you want to restore a site to the default %s settings, press this button."
msgstr "Hvis du ønsker at gendanne et websted til standardindstillinger for %s, så klik på denne knap."

#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:62
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Gendan standardindstillinger"

#: admin/pages/dashboard.php:64
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"

#: admin/pages/dashboard.php:63
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Webmasterværktøjer"

#: admin/pages/dashboard.php:61
msgid "Your Info"
msgstr "Dine informationer"

#: admin/pages/dashboard.php:61
msgid "Company Info"
msgstr "Virksomhedsinformationer"

#: admin/class-admin-init.php:197
msgid "You do not have your postname in the URL of your posts and pages, it is highly recommended that you do. Consider setting your permalink structure to <strong>/%postname%/</strong>."
msgstr "Du har ikke navnet på dit indlæg i webadressen på ​​dine indlæg og sider. Det anbefales kraftigt, at du ændrer dette. Overvej at indstille din permalink-struktur til <strong>/%postname%/</strong>."

#: admin/pages/dashboard.php:52
msgid "Fix it"
msgstr "Ret det"

#: admin/pages/advanced.php:38
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: admin/pages/advanced.php:28
msgid "Permalinks"
msgstr "Permanente links"

#: admin/pages/advanced.php:18
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Brødkrummer"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:87
msgid "or"
msgstr "eller"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:87
msgid "Save Profile"
msgstr "Gem profil"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:80
#: languages/yoast-components.php:93
msgid "There were no profiles found"
msgstr "Ingen profiler fundet"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:76
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:56
msgid "Current profile"
msgstr "Aktuel profil"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:55
msgid "Reauthenticate with Google "
msgstr "Godkend med Google igen"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:51
#: languages/yoast-components.php:78
msgid "Authenticate"
msgstr "Godkend"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:45
#: languages/yoast-components.php:69
msgid "Get Google Authorization Code"
msgstr "Hent Google-autorisationskode"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:13
msgid "Reload crawl issues"
msgstr "Genindlæs gennemgangsproblemer"

#. Translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO
#. Premium plugin page.
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:13
msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %2$s."
msgstr "For at kunne redirigere og løse dette problem, har du brug for %1$s. Du kan købe pluginnet, inklusiv et års support og opdateringer, på %2$s."

#. Translators: %s: expands to Yoast SEO Premium
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:9
msgid "Creating redirects is a %s feature"
msgstr "Oprettelse af viderestillinger er en funktion i %s"

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:307
msgid "Errors that only occurred when your site was crawled by Googlebot for feature phones (errors didn't appear for desktop)."
msgstr "Fejl, der kun skete, da dit websted blev gennemgået af Googlebot for gamle mobiler (fejlene opstod ikke for desktop)."

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:306
msgid "Errors that occurred only when your site was crawled by Googlebot-Mobile (errors didn't appear for desktop)."
msgstr "Fejl, der opstod, da dit websted blev gennemgået af Googlebot-Mobile (fejl blev ikke fundet for desktop)."

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:305
msgid "Errors that occurred when your site was crawled by Googlebot."
msgstr "Fejl, der skete, da dit websted blev gennemgået af Googlebot."

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:304
msgid "Issue categories"
msgstr "Problemkategorier"

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:247
msgid "Incorrect Google Authorization Code."
msgstr "Forkert Google-autorisationskode."

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:206
msgid "The issues have been successfully reloaded!"
msgstr "Problemerne er blevet indlæst igen!"

#. Translators: %1$s: expands to Google Search Console.
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:193
msgid "The %1$s data has been removed. You will have to reauthenticate if you want to retrieve the data again."
msgstr "Data fra %1$s er blevet fjernet. Du skal godkende på ny, hvis du vil modtage de informationer igen"

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:146
msgid "Crawl errors per page"
msgstr "Gennemgangsfejl per side"

#: admin/class-help-center.php:204
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:133
msgid "Search"
msgstr "Søg"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:95
msgid "Don't miss your crawl errors: %1$sconnect with Google Search Console here%2$s."
msgstr "Overse ikke dine gennemgangsfejl: %1$sForbind med Google Search Console her%2$s."

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:203
msgid "Create redirect"
msgstr "Opret viderestilling"

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:134
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:207
msgid "Mark as fixed"
msgstr "Marker som løst"

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:105
msgid "Response code"
msgstr "Svarkode"

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:104
msgid "First detected"
msgstr "Først opdaget"

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:103
msgid "Last crawled"
msgstr "Sidst gennemgået"

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:102
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Google Analytics by
#. Yoast
#: admin/google_search_console/class-gsc-service.php:146
msgid "%1$s detected you’re using a version of %2$s which is not compatible with %1$s. Please update %2$s to the latest version to use this feature."
msgstr "%1$s har opdaget at du bruger en version af %2$s der ikke er kompatibel med %1$s. Opdatér venligst %2$s til den nyeste version for at bruge denne funktion."

#: admin/google_search_console/class-gsc-service.php:137
msgid "Yoast plugins share some code between them to make your site faster. As a result of that, we need all Yoast plugins to be up to date. We've detected this isn't the case, so please update the Yoast plugins that aren't up to date yet."
msgstr "Yoast-plugins deler noget kode mellem sig for at gøre dit websted hurtigere. Som et resultat af det skal alle Yoast-plugins være opdaterede. Vi har opdaget, dette ikke er tilfældet, så du skal opdatere de Yoast-plugins, der ikke er opdateret endnu."

#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:45
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:307
msgid "Feature phone"
msgstr "Gammel mobil"

#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:44
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:306
msgid "Smartphone"
msgstr "Smartphone"

#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:43
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:305
msgid "Desktop"
msgstr "Stationær pc"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:121
msgid "The target URL doesn't exist, but your server is not returning a 404 (file not found) error."
msgstr "URLʼet, der ønskes, eksisterer ikke, men din server returnerer ikke en fejl 404 (fil ikke fundet)."

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:121
msgid "Soft 404"
msgstr "Soft 404"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120
msgid "Request timed out or site is blocking Google."
msgstr "Forespørgslen har fået timeout eller webstedet blokerer Google."

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120
msgid "Server Error"
msgstr "Serverfejl"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119
msgid "Googlebot could access your site, but certain URLs are blocked for Googlebot in your %1$s file. This block could either be for all Googlebots or even specifically for Googlebot-mobile."
msgstr "Googlebot kunne godt få adgang til dit websted, men bestemte URL'er er blokeret for Googlebot i din %1$s fil. Denne blokering kan enten gælde alle Googlebots eller blot Googlebot-mobile alene."

#. Translators: %1$s: expands to '<code>robots.txt</code>'.
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeret"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:117
msgid "Google was unable to crawl this URL due to an undetermined issue."
msgstr "Google kunne ikke gennemsøge denne URL på grund af et uidentificeret problem."

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116
msgid "URL points to a non-existent page."
msgstr "URL peger på ikke-eksisterende side."

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116
msgid "Not found"
msgstr "Ikke fundet"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:115
msgid "Not followed"
msgstr "Ikke fulgt"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:114
msgid "Faulty redirects"
msgstr "Ødelagte viderestillinger"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:113
msgid "Server requires authentication or is blocking Googlebot from accessing the site."
msgstr "Server kræver godkendelse eller blokerer adgangen til sitet for Googlebot."

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:113
msgid "Access denied"
msgstr "Adgang nægtet"

#. translators: %s: 'Facebook' plugin name of possibly conflicting plugin
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:202
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Deaktivér %s"

#. translators: %1$s: 'Facebook & Open Graph' plugin name(s) of possibly
#. conflicting plugin(s), %2$s to Yoast SEO
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:198
msgid "The %1$s plugin might cause issues when used in conjunction with %2$s."
msgstr "%1$s-pluginnet kan forårsage problemer, når de anvendes sammen med %2$s."

#: admin/class-yoast-form.php:463 admin/metabox/class-metabox.php:693
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:126
msgid "Upload Image"
msgstr "Overfør billede"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:360
msgid "Upgrade to %1$s &raquo;"
msgstr "Opgrader til %1$s &raquo;"

#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:354
msgid "Remove these ads?"
msgstr "Fjern disse reklamer?"

#: admin/class-yoast-form.php:155
msgid "Current option:"
msgstr "Nuværende valg:"

#: admin/class-yoast-form.php:153
msgid "Debug Information"
msgstr "Debug-informationer"

#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:172
msgid "Posts without focus keyword"
msgstr "Indlæg uden fokussøgeord"

#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:173
msgid "Posts with bad SEO score"
msgstr "Indlæg med meget ringe SEO-score"

#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:174
msgid "Posts with OK SEO score"
msgstr "Indlæg med OK SEO-score"

#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:175
msgid "Posts with good SEO score"
msgstr "Indlæg med god SEO-score"

#. translators: %s is the plugin name
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:45
msgid "%s Posts Overview"
msgstr "%s indlægsoversigt"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:50
msgid "Include in Sitemap?"
msgstr "Inkludér i sitemap?"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:45
msgid "This taxonomy follows the indexation rules set under Metas and Titles, you can override it here."
msgstr "Denne taksonomi følger indekseringsreglerne under Metaer og Titler. Du kan tilsidesætte dem her."

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:57
msgid "The Breadcrumbs Title is used in the breadcrumbs where this taxonomy appears."
msgstr "Brødkrummetitlen bruges i de brødkrummer, hvor denne taksonomi vises."

#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:72
msgid "Breadcrumbs title"
msgstr "Brødkrummetitel"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:64
msgid "The canonical link is shown on the archive page for this term."
msgstr "Det kanoniske link vises på arkivsiden for denne term."

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:38
msgid "Meta keywords used on the archive page for this term."
msgstr "Metasøgeord brugt på arkivsiden for denne term."

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:88
msgid "Never include"
msgstr "Inkluder aldrig"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:87
msgid "Always include"
msgstr "Inkluder altid"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:86
msgid "Auto detect"
msgstr "Auto-detekter"

#: admin/class-social-facebook.php:451
msgid "Clear all Facebook Data"
msgstr "Ryd al data fra Facebook"

#: admin/class-social-facebook.php:383
msgid "Facebook App ID"
msgstr "Facebook App ID"

#: admin/class-social-facebook.php:356
msgid "Currently connected Facebook admins:"
msgstr "Facebook-admins forbundet nu:"

#: admin/class-social-facebook.php:351
msgid "Add Another Facebook Admin"
msgstr "Tilføj en anden Facebook-admin"

#: admin/class-social-facebook.php:331 admin/class-social-facebook.php:345
msgid "Add Facebook admin"
msgstr "Tilføj Facebook-administrator"

#: admin/class-social-facebook.php:326
msgid "Admin's Facebook user ID:"
msgstr "Administrators bruger-ID til Facebook:"

#: admin/class-social-facebook.php:322
msgid "Admin's name:"
msgstr "Administrators navn:"

#. translators: %1$s and %2$s expand to a link to the Yoast Knowledge Base
#: admin/class-social-facebook.php:319
msgid "If you don't know where to find the needed ID, see %1$sthis knowledge base article%2$s."
msgstr "Hvis du ikke ved hvor du kan finde det ID du skal bruge, så se %1$sdenne artikel%2$s."

#. translators: %1$s and %2$s expand to a link to Facebook Insights
#: admin/class-social-facebook.php:315
msgid "To be able to access %1$sFacebook Insights%2$s, you need to add a user here. The name is used for reference only, the ID is used for verification."
msgstr "For at kunne få adgang til %1$sFacebook Indsigt%2$s skal du tilføje en bruger her. Navnet benyttes kun som reference, IDʼen benyttes til verifikation."

#. translators: %1$s and %2$s expand to a link to the Yoast Knowledge Base
#: admin/class-social-facebook.php:298
msgid "More info can be found %1$son our knowledge base%2$s."
msgstr "Se mere %1$si vores vidensbank%2$s."

#. translators: %1$s and %2$s expand to a link to Facebook Insights
#: admin/class-social-facebook.php:292
msgid "To be able to access %1$sFacebook Insights%2$s for your site, you need to specify a Facebook Admin. This can be a user. If you have an app for your site, you could use that as well."
msgstr "For at være i stand til at få adgang til %1$sFacebook Insights%2$s for dit websted, skal du vælge en Facebook-admin. Dette kan være en bruger. Hvis du har en app til dit websted, kan du også bruge denne."

#: admin/class-social-facebook.php:289
msgid "Facebook Insights and Admins"
msgstr "Facebook-indsigt og -admins"

#: admin/class-social-facebook.php:178
msgid "Successfully cleared all Facebook Data"
msgstr "Al Facebook-data er fjernet"

#: admin/class-social-facebook.php:155
msgid "Successfully removed admin %s"
msgstr "Admin %s blev fjernet"

#: admin/class-social-facebook.php:119
msgid "This Facebook user has already been added as an admin."
msgstr "Denne Facebook-bruger er allerede blevet tilføjet som administrator."

#: admin/class-social-facebook.php:116
msgid "Your input contains invalid characters. Please make sure both fields are filled in correctly."
msgstr "Du har indtastet ugyldige tegn. Sørg venligst for, at begge felter er udfyldt korrekt."

#: admin/class-social-facebook.php:113
msgid "Please make sure both fields are filled."
msgstr "Tjek venligst at begge felter er udfyldt."

#: admin/pages/licenses.php:116
msgid "Licenses"
msgstr "Licenser"

#: admin/pages/social.php:19
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:117
#: admin/pages/metas.php:25
msgid "Other"
msgstr "Andet"

#: admin/pages/metas.php:24 frontend/class-frontend.php:537
msgid "Archives"
msgstr "Arkiver"

#: languages/yoast-components.php:99
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: languages/yoast-components.php:14
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: languages/yoast-components.php:8
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:18
#: languages/yoast-components.php:20
msgid "Close"
msgstr "Luk"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-conflict.php:149
msgid "Configure %1$s's XML Sitemap settings"
msgstr "Konfigurér XML-sitemap-indstillinger for %1$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Google XML Sitemaps' plugin
#. name of possibly conflicting plugin with regard to the creation of sitemaps
#: admin/class-plugin-conflict.php:145
msgid "Both %1$s and %2$s can create XML sitemaps. Having two XML sitemaps is not beneficial for search engines, yet might slow down your site."
msgstr "Både %1$s og %2$s kan generere XML-sitemaps. To XML-sitemaps er ikke en fordel for søgemaskiner, men gør dit websted langsommere."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-conflict.php:137
msgid "Configure %1$s's OpenGraph settings"
msgstr "Konfigurér OpenGraph-indstillinger for %1$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2%s: 'Facebook' plugin name of
#. possibly conflicting plugin with regard to creating OpenGraph output
#: admin/class-plugin-conflict.php:133
msgid "Both %1$s and %2$s create OpenGraph output, which might make Facebook, Twitter, LinkedIn and other social networks use the wrong texts and images when your pages are being shared."
msgstr "Både %1$s og %2$s opretter OpenGraph-output, som kan få Facebook, Twitter, LinkedIn og andre sociale netværk til at bruge forkerte tekster og billeder, når dine sider bliver delt."

#. translators: %s expands to the social network name
#: admin/class-social-admin.php:66
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:59
msgid "%s Image"
msgstr "%s billede"

#. translators: %s expands to the social network name
#: admin/class-social-admin.php:63
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:52
msgid "%s Description"
msgstr "%s beskrivelse"

#. translators: %s expands to the social network name
#: admin/class-social-admin.php:60
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:44
msgid "%s Title"
msgstr "%s titel"

#: admin/class-social-admin.php:46 admin/pages/social.php:18
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:97
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: admin/class-social-admin.php:45 admin/pages/social.php:17
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:93
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#. translators: %1$s expands to the social network, %2$s to the recommended
#. image size
#. translators: %1$s expands to the social network name, %2$s expands to the
#. image size
#: admin/class-social-admin.php:40
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:63
msgid "The recommended image size for %1$s is %2$s pixels."
msgstr "Den anbefalede billedstørrelse for %1$s er %2$s pixels."

#. translators: %s expands to the social network's name
#: admin/class-social-admin.php:38
msgid "If you want to override the image used on %s for this post, upload / choose an image or add the URL here."
msgstr "Hvis du vil bruge et andet billede end billedet brugt på %s for dette indlæg, skal du uploade/vælge et billede eller tilføje URLʼen her."

#. translators: %s expands to the social network's name
#: admin/class-social-admin.php:36
msgid "If you don't want to use the meta description for sharing the post on %s but want another description there, write it here."
msgstr "Hvis du ikke ønsker at bruge metabeskrivelsen, når du deler indlægget på %s, men i stedet ønsker en anden beskrivelse, så skal du skrive den her."

#. translators: %s expands to the social network's name
#: admin/class-social-admin.php:34
msgid "If you don't want to use the post title for sharing the post on %s but instead want another title there, write it here."
msgstr "Hvis du ikke vil bruge indlæggets titel, når du deler dette indlæg på %s, men en anden titel i stedet for, så skriv den her."

#: languages/yoast-seo-js.php:30
msgid "very difficult"
msgstr "meget vanskelig"

#: languages/yoast-seo-js.php:27
msgid "Try to make shorter sentences, using less difficult words to improve readability."
msgstr "Prøv at lav kortere sætninger ved at benytte mindre vanskelige ord for en lettere læsning."

#: languages/yoast-seo-js.php:23
msgid "difficult"
msgstr "vanskelig"

#: languages/yoast-seo-js.php:20
msgid "Try to make shorter sentences to improve readability."
msgstr "Prøv at lav kortere sætninger for en lettere læsning."

#: languages/yoast-seo-js.php:17
msgid "fairly difficult"
msgstr "lettere vanskelig"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:77 inc/class-wpseo-rank.php:104
#: languages/yoast-seo-js.php:321
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: languages/yoast-seo-js.php:11
msgid "fairly easy"
msgstr "rimelig nem"

#: languages/yoast-seo-js.php:8
msgid "easy"
msgstr "nem"

#: languages/yoast-seo-js.php:5
msgid "very easy"
msgstr "meget nem"

#. Translators: %1$s expands to the numeric flesch reading ease score, %2$s to
#. a link to a Yoast.com article about Flesch ease reading score, 	   %3$s to
#. the easyness of reading, %4$s expands to a note about the flesch reading
#. score.
#: languages/yoast-seo-js.php:35
msgid "The copy scores %1$s in the %2$s test, which is considered %3$s to read. %4$s"
msgstr "Brødteksten scorer %1$s i %2$s-testen, som anses for %3$s at læse. %4$s"

#: languages/yoast-seo-js.php:38
msgid "The focus keyword appears in the first paragraph of the copy."
msgstr "Fokussøgeordet forekommer i første afsnit af brødteksten."

#: languages/yoast-seo-js.php:41
msgid "The focus keyword doesn't appear in the first paragraph of the copy. Make sure the topic is clear immediately."
msgstr "Fokussøgeordet bruges ikke i det første afsnit  i teksten. Sørg for, at man straks kan se, hvad dit emne er."

#. Translators: %1$s expands to the keyword density percentage, %2$d expands to
#. the keyword count.
#: languages/yoast-seo-js.php:61
msgid "The keyword density is %1$s, which is great; the focus keyword was found %2$d times."
msgstr "Søgeordstætheden er %1$s, hvilket er fint. Fokussøgeordet blev fundet %2$d gange."

#. Translators: %1$s expands to the keyword density percentage, %2$d expands to
#. the keyword count, 	   %3$s expands to the maximum keyword density
#. percentage.
#: languages/yoast-seo-js.php:57
msgid "The keyword density is %1$s, which is over the advised %3$s maximum; the focus keyword was found %2$d times."
msgstr "Søgeordstætheden er %1$s, hvilket er over det anbefalede maksimum på %3$s; fokussøgeordet blev fundet %2$d gange."

#: languages/yoast-seo-js.php:75
msgid "A meta description has been specified, but it does not contain the focus keyword."
msgstr "En metabeskrivelse er blevet indtastet, men indeholder ikke fokussøgeordet."

#: languages/yoast-seo-js.php:78
msgid "No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead."
msgstr "Der er ikke angivet nogen metabeskrivelse. Søgemaskinerne vil vise brødtekst fra siden i stedet for."

#: languages/yoast-seo-js.php:81
msgid "The meta description is under %1$d characters long. However, up to %2$d characters are available."
msgstr "Din metabeskrivelse er på under %1$d tegn, men du har mulighed for at bruge op til %2$d tegn."

#: languages/yoast-seo-js.php:155
msgid "You have not used the focus keyword in any subheading (such as an H2) in your copy."
msgstr "Du har ikke brugt dit fokussøgeord i nogen underoverskrifter (fx en H2) i din tekst."

#: languages/yoast-seo-js.php:158
msgid "The focus keyword appears in %2$d (out of %1$d) subheadings in the copy. While not a major ranking factor, this is beneficial."
msgstr "Fokussøgeordet vises i %2$d (ud af %1$d) undertitler i brødteksten. Selv om det ikke specielt påvirker placeringen i søgeresultatet, er det en fordel."

#: languages/yoast-seo-js.php:215
msgid "The images on this page are missing alt attributes."
msgstr "Billederne på denne side mangler alt-attributter."

#: languages/yoast-seo-js.php:218
msgid "No links appear in this page, consider adding some as appropriate."
msgstr "Der er ingen udgående links på denne side. Overvej at tilføje nogle, hvis du finder det relevant. "

#. Translators: %1$s expands to the number of nofollow links, %2$s to the
#. number of outbound links
#: languages/yoast-seo-js.php:226
msgid "This page has %1$s nofollowed link(s) and %2$s normal outbound link(s)."
msgstr "Denne side har %1$s link(s) med nofollow og %2$s normale udgående link(s)."

#. Translators: %1$s expands the number of outbound links
#: languages/yoast-seo-js.php:222
msgid "This page has %1$s outbound link(s), all nofollowed."
msgstr "Denne side har %1$s udgående link(s), alle med nofollow."

#. Translators: %1$s expands to the number of outbound links
#: languages/yoast-seo-js.php:230
msgid "This page has %1$s outbound link(s)."
msgstr "Denne side har %1$s udgående link(s)."

#: languages/yoast-seo-js.php:200
msgid "You're linking to another page with the focus keyword you want this page to rank for. Consider changing that if you truly want this page to rank."
msgstr "Du linker til en anden side med det fokussøgeord, som du ønsker, skal give denne side en god placering. Overvej at ændre dette, hvis du virkelig ønsker en god placering for denne side."

#: languages/yoast-seo-js.php:203
msgid "No images appear in this page, consider adding some as appropriate."
msgstr "Ingen billeder vises på denne side, overvej at tilføje nogle hvis det er relevant."

#: languages/yoast-seo-js.php:242
msgid "The SEO title contains the focus keyword, but it does not appear at the beginning; try and move it to the beginning."
msgstr "SEO-titlen indeholder fokussøgeordet, men det bruges ikke i begyndelsen. Prøv at flytte det hen til begyndelsen."

#: languages/yoast-seo-js.php:239
msgid "The SEO title contains the focus keyword, at the beginning which is considered to improve rankings."
msgstr "SEO-titlen indeholder fokussøgeordet i begyndelsen, hvilket formodes at give bedre placeringer."

#: languages/yoast-seo-js.php:99
msgid "Please create a page title."
msgstr "Opret venligst en sidetitel."

#: languages/yoast-seo-js.php:261
msgid "The slug for this page is a bit long, consider shortening it."
msgstr "Korttitlen for denne side er lidt for lang. Overvej at forkorte den."

#: languages/yoast-seo-js.php:258
msgid "The focus keyword does not appear in the URL for this page. If you decide to rename the URL be sure to check the old URL 301 redirects to the new one!"
msgstr "Fokussøgeordet forekommer ikke i URLʼen for denne side. Hvis du beslutter at omdøbe URLʼen, skal du sikre dig, at den gamle URL viderestilles med HTTP-fejl 301 til den nye."

#. Translators: %1$s and $3$s expand to the admin search page for the focus
#. keyword, %2$d expands to the number of times this focus 	   keyword has been
#. used before, %4$s and %5$s expand to a link to an article on yoast.com about
#. cornerstone content
#: languages/yoast-seo-js.php:297
msgid "You've used this focus keyword %1$s%2$d times before%3$s, it's probably a good idea to read %4$sthis post on cornerstone content%5$s and improve your keyword strategy."
msgstr "Du har brugt dette fokussøgeord %1$s%2$d gange før%3$s. Det er formentlig en god idé at læse %4$sdette indlæg om hjørnestensindhold%5$s og forbedre din søgeordsstrategi."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to an admin link where the focus keyword
#. is already used
#: languages/yoast-seo-js.php:292
msgid "You've used this focus keyword %1$sonce before%2$s, be sure to make very clear which URL on your site is the most important for this keyword."
msgstr "Du har brugt dette fokussøgeord %1$sén gang før%2$s. Vær sikker på at gøre det helt klart, hvilken URL på dit websted der er den vigtigste for dette søgeord."

#: languages/yoast-seo-js.php:288
msgid "You've never used this focus keyword before, very good."
msgstr "Du har aldrig brugt dette fokussøgeord før. Rigtig godt."

#: languages/yoast-seo-js.php:44
msgid "No focus keyword was set for this page. If you do not set a focus keyword, no score can be calculated."
msgstr "Intet fokussøgeord blev angivet for denne side. Hvis du ikke har angivet et fokussøgeord, kan en score ikke beregnes."

#: admin/class-meta-columns.php:104 admin/class-meta-columns.php:349
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:130
msgid "Focus keyword not set."
msgstr "Fokussøgeord er ikke indtastet."

#: admin/class-meta-columns.php:70
msgid "Focus KW"
msgstr "FokusSO"

#: admin/class-meta-columns.php:67
msgid "Meta Desc."
msgstr "Meta Desc."

#: admin/class-meta-columns.php:176
msgid "All SEO Scores"
msgstr "Alle SEO-bedømmelser"

#: inc/class-wpseo-rank.php:122
msgid "SEO: Post Noindexed"
msgstr "SEO: Indlæg Noindexed"

#: inc/class-wpseo-rank.php:121
msgid "SEO: Good"
msgstr "SEO: God"

#: inc/class-wpseo-rank.php:120
msgid "SEO: OK"
msgstr "SEO: OK"

#: inc/class-wpseo-rank.php:119
msgid "SEO: Bad"
msgstr "SEO: Dårlig"

#: inc/class-wpseo-rank.php:118
msgid "SEO: No Focus Keyword"
msgstr "SEO: Intet fokussøgeord"

#: admin/metabox/class-metabox.php:908
msgid "SEO issue: The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites."
msgstr "SEO-problem: Det fremhævede billede skal være mindst 200 x 200 pixels for at kunne bruges af Facebook og andre sociale mediesites."

#: admin/metabox/class-metabox.php:259 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:228
msgid "(no parent)"
msgstr "(ingen forælder)"

#: admin/metabox/class-metabox.php:179
msgid "No focus keyword set."
msgstr "Intet fokussøgeord er valgt."

#: admin/class-meta-columns.php:344 admin/metabox/class-metabox.php:172
msgid "Post is set to noindex."
msgstr "Indlæg er sat til noindex."

#: admin/metabox/class-metabox.php:122
msgid "The URL that this page should redirect to."
msgstr "URL'en som denne side skal viderestille til"

#: admin/metabox/class-metabox.php:121
msgid "301 Redirect"
msgstr "301-viderestilling (redirect)"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:119
msgid "The canonical URL that this page should point to, leave empty to default to permalink. %1$sCross domain canonical%2$s supported too."
msgstr "Den kanoniske webadresse, som denne side skal pege på. Efterlades tom, hvis permalinket skal bruges som standard. %1$sKanoniske adresser på tværs af domæner%2$s understøttes også."

#: admin/metabox/class-metabox.php:117
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:63
msgid "Canonical URL"
msgstr "Canonical URL"

#: admin/metabox/class-metabox.php:115
msgid "Title to use for this page in breadcrumb paths"
msgstr "Titel, der skal bruge for denne side i brødkrummestier"

#: admin/metabox/class-metabox.php:114
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:56
msgid "Breadcrumbs Title"
msgstr "Brødkrumme-titel"

#: admin/metabox/class-metabox.php:112
msgid "No Snippet"
msgstr "Intet uddrag"

#: admin/metabox/class-metabox.php:111
msgid "No Archive"
msgstr "Intet arkiv"

#: admin/metabox/class-metabox.php:110
msgid "No Image Index"
msgstr "Intet billede-indeks"

#: admin/metabox/class-metabox.php:109
msgid "NO ODP"
msgstr "NO ODP"

#: admin/metabox/class-metabox.php:108 admin/pages/network.php:60
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:47
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:64 inc/class-wpseo-meta.php:416
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: admin/metabox/class-metabox.php:107
msgid "Site-wide default: %s"
msgstr "Standard for hele webstedet: %s"

#: admin/metabox/class-metabox.php:106
msgid "Advanced <code>meta</code> robots settings for this page."
msgstr "Avancerede <code>meta</code>robot-indstillinger for denne side."

#: admin/metabox/class-metabox.php:105
msgid "Meta robots advanced"
msgstr "Meta Robots Avanceret"

#: admin/metabox/class-metabox.php:101
msgid "Meta robots follow"
msgstr "Meta robots follow"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:84
msgid "Noindex"
msgstr "Noindex"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:83
msgid "Index"
msgstr "Indeks"

#: admin/metabox/class-metabox.php:97
msgid "Default for this post type, currently: %s"
msgstr "Standard for denne indholdstype, nuværende: %s"

#: admin/metabox/class-metabox.php:95
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:101
msgid "Warning: even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect."
msgstr "Advarsel: Selvom du kan sætte metarobot-indstillinger her, er hele sitet sat til noindex i \"privatlivsindstillingerne for hele sitet\", så indstillingerne her vil ikke have nogen effekt."

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:90
msgid "If you type something above it will override your %1$smeta keywords template%2$s."
msgstr "Hvis du skriver noget i feltet herover, overskrives dit %1$smetakeywords-skabelon%2$s."

#: admin/metabox/class-metabox.php:87
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:37
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:69
msgid "Meta keywords"
msgstr "Meta-nøgleord"

#: admin/metabox/class-metabox.php:85 admin/views/tabs/metas/post-types.php:67
#: languages/yoast-seo-js.php:351
msgid "Meta description"
msgstr "Meta beskrivelse"

#: admin/class-meta-columns.php:66
msgid "SEO Title"
msgstr "SEO titel"

#: admin/metabox/class-metabox.php:77
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:29
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:105
msgid "Focus keyword"
msgstr "Fokussøgeord"

#: languages/yoast-seo-js.php:357
msgid "Snippet preview"
msgstr "Forhåndsvisning af snippet"

#: admin/class-import.php:177
msgid "Setting \"%s\" is no longer used and has been discarded."
msgstr "Indstillingen \"%s\" bruges ikke længere og er blevet fjernet."

#: admin/class-import.php:155
msgid "No settings found in file."
msgstr "Ingen indstillinger fundet i filen."

#: admin/class-import.php:151
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "Indstillingerne er importeret succesfuldt."

#: admin/class-import.php:130
msgid "Unzipping failed - file settings.ini not found."
msgstr "Udpakning mislykkedes - filen settings.ini blev ikke fundet."

#: admin/class-import.php:123
msgid "Unzipping failed with error \"%s\"."
msgstr "Udpakning mislykkedes med fejlen \"%s\"."

#: admin/class-import.php:91
msgid "Upload failed."
msgstr "Overførsel mislykkedes."

#: admin/class-import.php:79 admin/class-import.php:85
#: admin/class-import.php:91 admin/class-import.php:123
#: admin/class-import.php:130 admin/class-import.php:155
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "Indstillingerne kunne ikke importeres:"

#: admin/class-import-woothemes-seo.php:29
msgid "WooThemes SEO framework settings &amp; data successfully imported."
msgstr "WooThemes SEO framework indstillinger & data er blevet importeret med success."

#: admin/class-import-external.php:106
msgid "HeadSpace2 data successfully imported"
msgstr "HeadSpace2 data er blevet importeret med success."

#: admin/class-export.php:183
msgid "No taxonomy metadata found"
msgstr "Der blev ikke fundet taksonomiske metadata"

#: admin/class-export.php:115
msgid "This export includes taxonomy metadata"
msgstr "Denne eksport inkluderer taksonomiske metadata"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-export.php:113
msgid "This is a settings export file for the %1$s plugin by Yoast.com"
msgstr "Dette er en indstillings eksport-fil til %1$s plugin af Yoast.com"

#: admin/class-export.php:97
msgid "Could not write settings to file."
msgstr "Indstillingerne kunne ikke skrives til fil."

#: admin/class-export.php:221
msgid "Could not zip settings-file."
msgstr "Kunne ikke komprimere indstillingsfil."

#: admin/class-export.php:78
msgid "Error creating %1$s export: "
msgstr "Fejl under oprettelse af %1$s-eksport: "

#: admin/class-customizer.php:246
msgid "Breadcrumb for 404 pages:"
msgstr "Brødkrumme for 404-sider:"

#: admin/class-customizer.php:221
msgid "Prefix for search result pages:"
msgstr "Præfiks for søgeresultatssider:"

#: admin/class-customizer.php:196
msgid "Prefix for archive pages:"
msgstr "Præfiks for arkivsider:"

#: admin/class-customizer.php:171
msgid "Prefix for breadcrumbs:"
msgstr "Præfiks for brødkrummer:"

#: admin/class-customizer.php:146
msgid "Anchor text for the homepage:"
msgstr "Ankertekst for forsiden:"

#: admin/class-customizer.php:121
msgid "Breadcrumbs separator:"
msgstr "Brødkrumme-separator:"

#: admin/class-customizer.php:86
msgid "Remove blog page from breadcrumbs"
msgstr "Fjern blogside fra brødkrummer"

#. translators: %s is the name of the plugin
#: admin/class-customizer.php:52
msgid "%s Breadcrumbs"
msgstr "%s brødkrummer"

#: admin/class-config.php:112 admin/metabox/class-metabox.php:921
#: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:112
msgid "Use Image"
msgstr "Benyt billede"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:977
msgid "Action"
msgstr "Handling"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:972
msgid "Page URL/Slug"
msgstr "Sides URL/korttitel"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:971
msgid "Publication date"
msgstr "Udgivelsesdato"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:970
msgid "Post Status"
msgstr "Indlægsstatus"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:969
msgid "Post Type"
msgstr "Indholdstype"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:968
msgid "WP Page Title"
msgstr "WP sidetitel"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:800
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:206
msgid "View"
msgstr "Vis"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:799
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vis &#8220;%s&#8221;"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:790
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:789
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Forhåndsvis &#8220;%s&#8221;"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:778
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:399
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:342
msgctxt "posts"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Papirkurv <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Papirkurv <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:299
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:135
msgid "You are not allowed to access this page."
msgstr "Du har ikke adgangstilladelse til denne side."

#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:45
msgid "New Yoast Meta Description"
msgstr "Ny Yoast meta-beskrivelse"

#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:44
msgid "Existing Yoast Meta Description"
msgstr "Eksisterende Yoast meta-beskrivelse"

#. translators: this should be an array of stop words for your language,
#. separated by comma's.
#: admin/class-stop-words.php:39
msgid "a,about,above,after,again,against,all,am,an,and,any,are,as,at,be,because,been,before,being,below,between,both,but,by,could,did,do,does,doing,down,during,each,few,for,from,further,had,has,have,having,he,he'd,he'll,he's,her,here,here's,hers,herself,him,himself,his,how,how's,i,i'd,i'll,i'm,i've,if,in,into,is,it,it's,its,itself,let's,me,more,most,my,myself,nor,of,on,once,only,or,other,ought,our,ours,ourselves,out,over,own,same,she,she'd,she'll,she's,should,so,some,such,than,that,that's,the,their,theirs,them,themselves,then,there,there's,these,they,they'd,they'll,they're,they've,this,those,through,to,too,under,until,up,very,was,we,we'd,we'll,we're,we've,were,what,what's,when,when's,where,where's,which,while,who,who's,whom,why,why's,with,would,you,you'd,you'll,you're,you've,your,yours,yourself,yourselves"
msgstr "ad,af,alle,alt,anden,andet,at,blev,blive,bliver,da,de,dem,den,denne,der,det,dette,dog,efter,eller,en,end,er,et,for,fra,her,hos,hvad,hvis,hvor,i,ind,jo,med,men,mod,ned,noget,nogle,nu,når,og,også,om,op,over,på,som,sådan,til,ud,under,var,vil,ville,være,været,www"

#: admin/class-admin.php:521
msgid "Facebook profile URL"
msgstr "Facebook-profil-URL"

#: admin/class-admin.php:519
msgid "Twitter username (without @)"
msgstr "Twitter brugernavn (uden @)"

#: admin/class-admin.php:517 admin/pages/social.php:20
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: admin/class-admin.php:480
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: admin/class-admin.php:476
msgid "Premium Support"
msgstr "Førsteklasses support"

#: admin/class-admin.php:464
#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:40
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:147
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:155
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:158
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#. translators: %1$s resolves to the opening tag of the link to the reading
#. settings, %1$s resolves to the closing tag for the link
#: admin/class-admin-init.php:125
msgid "You must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility."
msgstr "Du skal %1$sgå til Læseindstillinger%2$s og fjerne afkrydsningen i feltet Fortæl søgemaskinerne at de ikke skal indeksere dette websted."

#: admin/class-admin-init.php:122
msgid "Huge SEO Issue: You're blocking access to robots."
msgstr "Stort SEO problem: Du blokerer adgangen for robotter."

#: admin/class-admin.php:428
msgid "Posts"
msgstr "Indlæg"

#: admin/class-admin.php:348
msgid "Edit Files"
msgstr "Rediger filer"

#: admin/class-admin.php:342 admin/pages/network.php:93
msgid "MultiSite Settings"
msgstr "MultiSite indstillinger"

#: admin/class-admin.php:328 admin/class-admin.php:329 admin/pages/metas.php:61
#: admin/pages/metas.php:63
msgid "Advanced Variables"
msgstr "Avancerede variable"

#: admin/class-admin.php:320 admin/class-admin.php:321 admin/pages/metas.php:53
#: admin/pages/metas.php:55
msgid "Basic Variables"
msgstr "Grundlæggende variable"

#: admin/class-admin.php:313 admin/pages/metas.php:47
msgid "Note that not all variables can be used in every template."
msgstr "Bemærk at ikke alle variable kan benyttes i alle skabeloner."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-admin.php:311 admin/pages/metas.php:45
msgid "The title &amp; metas settings for %1$s are made up of variables that are replaced by specific values from the page when the page is displayed. The tabs on the left explain the available variables."
msgstr "Titlen &amp; meta-indstillingerne for %1$s består af variabler, der erstattes af specifikke værdier fra siden, når den vises. Fanerne til venstre forklarer de tilgængelige variabler."

#: admin/class-admin.php:307 admin/class-admin.php:308 admin/pages/metas.php:40
#: admin/pages/metas.php:42
msgid "Template explanation"
msgstr "Skabelon-forklaring"

#: admin/class-admin.php:301
msgid "Why Google won't display the right page title"
msgstr "Hvorfor Google ikke viser den korrekte sidetitel"

#: admin/class-admin.php:300
msgid "Title optimization"
msgstr "Titel-optimering"

#: admin/class-admin.php:299
msgid "For more information:"
msgstr "For mere information:"

#: admin/class-admin.php:162 admin/pages/dashboard.php:59
#: admin/pages/metas.php:20 admin/pages/xml-sitemaps.php:30
msgid "General"
msgstr "Generel"

#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:184 admin/class-admin.php:355
#: admin/class-yoast-form.php:639 admin/pages/licenses.php:115
msgid "Extensions"
msgstr "Udvidelser"

#: admin/class-admin.php:215 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:306
msgid "Search Console"
msgstr "Søgekonsol"

#: admin/class-admin.php:206 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:299
msgid "Tools"
msgstr "Værktøjer"

#: admin/class-admin.php:197 admin/metabox/class-metabox.php:412
#: admin/metabox/class-metabox.php:420 admin/metabox/class-metabox.php:423
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:293
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"

#: admin/class-admin.php:188 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:287
msgid "XML Sitemaps"
msgstr "XML Sitemaps"

#: admin/class-admin.php:179 admin/class-social-admin.php:114
#: admin/class-social-admin.php:117
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:212
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:215
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:281
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: admin/class-admin.php:171 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:275
msgid "Titles &amp; Metas"
msgstr "Titler &amp; Meta"

#: admin/class-admin.php:150 admin/class-admin.php:342
#: admin/class-meta-columns.php:61
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:72
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:51
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:111
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to 5.4.3, %3$s expands
#. to Google Analytics by Yoast
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the plugin version,
#. %3$s expands to the plugin name
#: admin/class-admin-init.php:258 admin/class-admin-init.php:307
msgid "%1$s detected you are using version %2$s of %3$s, please update to the latest version to prevent compatibility issues."
msgstr "%1$s har opdaget, at du bruger version %2$s af %3$s. Opgradér venligst til den seneste version for at undgå kompatibilitetsproblemer."

#: admin/class-admin-init.php:188
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Endnu et Wordpress-websted"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/class-admin-init.php:95
msgid "You still have the default WordPress tagline, even an empty one is probably better. %1$sYou can fix this in the customizer%2$s."
msgstr "Du bruger stadig Wordpressʼ standardtagline, men selv en tom er sandsynligvis bedre. %1$sDu kan ændre dette i tilpasning i WordPress%2$s."

#: admin/ajax.php:256
msgid "You have used HTML in your value which is not allowed."
msgstr "Du har brugt HTML i din værdi, hvilket ikke er tilladt."

#: admin/ajax.php:248
msgid "You can't edit %s that aren't yours."
msgstr "Du kan ikke redigere %s, som ikke er dit."

#: admin/ajax.php:240
msgid "You can't edit %s."
msgstr "Du kan ikke redigere %s."

#: admin/ajax.php:232
msgid "Post has an invalid Post Type: %s."
msgstr "Indlæg har en ugyldig indholdstype: %s."

#: admin/ajax.php:223
msgid "Post doesn't exist."
msgstr "Indlæg eksisterer ikke"

#. translators: %s expands to the file path and name.
#: admin/ajax.php:111
msgid "The file %s could not be removed. Please remove it via FTP."
msgstr "Filen %s kunne ikke fjernes. Fjern den venligst via FTP."