# Translation of Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-01-30 22:38:05+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release)\n"

#: languages/yoast-seo-js.php:375
msgid "Mobile preview"
msgstr "Mobiel preview"

#: languages/yoast-seo-js.php:372
msgid "Desktop preview"
msgstr "Desktop preview"

#: inc/sitemaps/class-author-sitemap-provider.php:289
msgid "Use queries instead"
msgstr "Gebruik in plaats hiervan queries"

#: deprecated/class-snippet-preview.php:9
#: deprecated/class-snippet-preview.php:99
#: deprecated/class-snippet-preview.php:109
#: deprecated/class-snippet-preview.php:120
#: deprecated/class-snippet-preview.php:130
#: deprecated/class-snippet-preview.php:141
#: deprecated/class-snippet-preview.php:150
#: deprecated/class-snippet-preview.php:161
msgid "Use javascript instead."
msgstr "Gebruik in plaats hiervan javascript."

#: admin/metabox/class-metabox.php:1234 admin/metabox/class-metabox.php:1256
msgid "Use javascript instead"
msgstr "Gebruik in plaats hiervan javascript"

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:167
msgid "Select redirect"
msgstr "Selecteer redirect"

#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:329
msgid "Take the online Site Structure Training course and learn how to structure your website!"
msgstr "Volg de online Site Structure Training en leer hoe je structuur aanbrengt in je website!"

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:36
msgid "you are <strong>not</strong> receiving updates."
msgstr "Je ontvangt <strong>geen</strong> updates."

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:36
msgid "INACTIVE"
msgstr "INACTIEF"

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:34
msgid "you are receiving updates."
msgstr "je ontvangt updates."

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:34
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIEF"

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:116
msgid "<b>Warning!</b> Your %s license is inactive which means you're missing out on updates and support! <a href=\"%s\">Activate your license</a> or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">get a license here</a>."
msgstr "<b>Waarschuwing!</b> Je %s licentie is inactief, dit betekent dat je updates en support misloopt! <a href=\"%s\">Activeer je licentie</a> of <a href=\"%s\" target=\"_blank\">koop je licentie hier</a>."

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:114
msgid "<b>Warning!</b> You didn't set your %s license key yet, which means you're missing out on updates and support! <a href=\"%s\">Enter your license key</a> or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">get a license here</a>."
msgstr "<b>Waarschuwing!</b> Je hebt voor %s de licentie sleutel nog niet ingevuld, dit betekent dat je de updates en support mist! <a href=\"%s\">Vul je licentie sleutel in</a> of <a href=\"%s\" target=\"_blank\">koop je licentie hier</a>."

#: languages/yoast-seo-js.php:378
msgid "Please provide an SEO title by editing the snippet below."
msgstr "Voeg een SEO-titel toe door de snippet hieronder te bewerken."

#: languages/yoast-seo-js.php:366
msgid "Meta description preview:"
msgstr "Preview van de meta-omschrijving:"

#: languages/yoast-seo-js.php:363
msgid "Slug preview:"
msgstr "Preview van de slug:"

#: languages/yoast-seo-js.php:360
msgid "SEO title preview:"
msgstr "Preview van de SEO-titel:"

#: languages/yoast-seo-js.php:354
msgid "Close snippet editor"
msgstr "Snippet-editor sluiten"

#: languages/yoast-seo-js.php:348
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: languages/yoast-seo-js.php:339
msgid "Remove marks in the text"
msgstr "Markeringen in de tekst verwijderen"

#: languages/yoast-seo-js.php:336
msgid "Mark this result in the text"
msgstr "Dit resultaat markeren in de text"

#: languages/yoast-seo-js.php:333
msgid "Marks are disabled in current view"
msgstr "Markeringen zijn uitgeschakeld in de huidige weergave"

#: languages/yoast-seo-js.php:327
msgid "Content optimization: Good SEO score"
msgstr "Optimalisatie inhoud: goede SEO-score"

#: languages/yoast-seo-js.php:324
msgid "Good SEO score"
msgstr "Goede SEO-score"

#: languages/yoast-seo-js.php:318
msgid "Content optimization: OK SEO score"
msgstr "Content optimalisatie: OK SEO-score"

#: languages/yoast-seo-js.php:315
msgid "OK SEO score"
msgstr "Redelijke SEO-score"

#: languages/yoast-seo-js.php:309
msgid "Content optimization: Bad SEO score"
msgstr "Optimalisatie inhoud: slechte SEO-score"

#: languages/yoast-seo-js.php:306
msgid "Bad SEO score"
msgstr "Slechte SEO-score"

#: languages/yoast-seo-js.php:303
msgid "Content optimization: Has feedback"
msgstr "Content optimalisatie: Heeft feedback"

#: languages/yoast-seo-js.php:300
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"

#. Translators: this link is referred to in the content analysis when a slug
#. contains one or more stop words
#: languages/yoast-seo-js.php:269
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Stop_words"
msgstr "https://nl.wikipedia.org/wiki/Stopwoord_(taalkunde)"

#: languages/yoast-seo-js.php:255
msgid "The focus keyword appears in the URL for this page."
msgstr "Het focus-trefwoord komt voor in de URL voor deze pagina."

#: languages/yoast-seo-js.php:233
msgid "You have far too little content, please add some content to enable a good analysis."
msgstr "Je hebt veel te weinig inhoud, voeg wat tekst toe om een goede analyse uit te kunnen voeren."

#: languages/yoast-seo-js.php:212
msgid "The images on this page contain alt attributes."
msgstr "De afbeeldingen op deze pagina bevatten alt-attributen."

#: languages/yoast-seo-js.php:209
msgid "The images on this page do not have alt attributes containing the focus keyword."
msgstr "De afbeeldingen op deze pagina bevatten geen alt-attributen met het trefwoord."

#: languages/yoast-seo-js.php:206
msgid "The images on this page contain alt attributes with the focus keyword."
msgstr "De afbeeldingen op deze pagina bevatten alt-attributen met het focustrefwoord."

#: languages/yoast-seo-js.php:146
msgid "The text does not contain any subheadings. Add at least one subheading."
msgstr "De tekst bevat geen tussenkopjes. Voeg tenminste één tussenkopje toe."

#: languages/yoast-seo-js.php:102
msgid "None of the paragraphs are too long, which is great."
msgstr "Geen enkele paragraaf is te lang, wat uitstekend is."

#: languages/yoast-seo-js.php:96
msgid "The page title is wider than the viewable limit."
msgstr "De paginatitel is langer dan de zichtbare limiet."

#: languages/yoast-seo-js.php:93
msgid "The page title has a nice length."
msgstr "De paginatitel heeft een prima lengte."

#: languages/yoast-seo-js.php:90
msgid "The page title is too short. Use the space to add keyword variations or create compelling call-to-action copy."
msgstr "De paginatitel is te kort. Gebruik de ruimte om zoekwoordvariaties toe te voegen of creëer een aansprekende tekst die aanzet tot actie."

#: languages/yoast-seo-js.php:87
msgid "The length of the meta description is sufficient."
msgstr "De lengte van de meta-omschrijving is voldoende."

#: languages/yoast-seo-js.php:72
msgid "The meta description contains the focus keyword."
msgstr "De meta-omschrijving bevat het focus-trefwoord."

#: languages/yoast-seo-js.php:47
msgid "The keyphrase is over 10 words, a keyphrase should be shorter."
msgstr "Je sleutelzin bevat meer dan 10 woorden; een sleutelzin moet korter zijn."

#: languages/yoast-seo-js.php:14
msgid "ok"
msgstr "ok"

#: languages/yoast-components.php:124
msgid "Choose an image"
msgstr "Een afbeelding kiezen"

#: languages/yoast-components.php:120
msgid "Remove the image"
msgstr "De afbeelding verwijderen"

#: languages/yoast-components.php:117
msgid "company logo image preview"
msgstr "Voorbeeld van het bedrijfslogo"

#: languages/yoast-components.php:114
msgid "Choose image"
msgstr "Afbeelding kiezen"

#: languages/yoast-components.php:111
msgid "Sign up for our newsletter!"
msgstr "Schrijf je in voor onze nieuwsbrief!"

#: languages/yoast-components.php:108
msgid "MailChimp signup failed:"
msgstr "Aanmelden voor Mailchimp mislukt:"

#: languages/yoast-components.php:105
msgid "Sign Up!"
msgstr "Meld je aan!"

#: languages/yoast-components.php:102
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: languages/yoast-components.php:96
msgid "There is an error with the request."
msgstr "Tijdens je verzoek is er een fout opgetreden."

#: languages/yoast-components.php:90
msgid "Select profile"
msgstr "Profiel selecteren"

#: languages/yoast-components.php:87
msgid "Choose a profile"
msgstr "Een profiel kiezen"

#: languages/yoast-components.php:81
msgid "Authorization code"
msgstr "Autorisatiecode"

#: languages/yoast-components.php:75
msgid "Reauthenticate with Google"
msgstr "Google-account herauthenticeren"

#: languages/yoast-components.php:66
msgid "Search Result Preview"
msgstr "Preview van het zoekresultaat"

#: languages/yoast-components.php:63
msgid "URL preview: "
msgstr "Preview van de URL:"

#: languages/yoast-components.php:60 languages/yoast-seo-js.php:381
msgid "Please provide a meta description by editing the snippet below."
msgstr "Voeg een meta-omschrijving toe door de onderstaande snippet te bewerken."

#: languages/yoast-components.php:57 languages/yoast-seo-js.php:342
msgid "Edit snippet"
msgstr "Snippet bewerken"

#: languages/yoast-components.php:54
msgid "Search Result Form"
msgstr "Zoekresultaatformulier"

#: languages/yoast-components.php:51 languages/yoast-seo-js.php:369
msgid "You can click on each element in the preview to jump to the Snippet Editor."
msgstr "Je kunt op elk element in de preview klikken om naar de Snippet-editor te gaan."

#: languages/yoast-components.php:47
msgid "SEO title preview: "
msgstr "Preview van de SEO-titel:"

#: languages/yoast-components.php:43
msgid "This is an example title - edit by clicking here"
msgstr "Dit is een voorbeeldtitel - klik hier om deze te bewerken"

#: languages/yoast-components.php:39
msgid "Slug preview: "
msgstr "Preview van de slug:"

#: languages/yoast-components.php:36
msgid "Meta description preview: "
msgstr "Preview van de Meta-omschrijving:"

#: languages/yoast-components.php:32
msgid "Please provide a meta description by editing it here."
msgstr "Voeg een meta-omschrijving toe door deze hier te bewerken."

#: languages/yoast-components.php:29
msgid "Close search result form"
msgstr "Zoekresultaatformulier sluiten"

#: languages/yoast-components.php:23
msgid "A problem occurred when saving the current step, {{link}}please file a bug report{{/link}} describing what step you are on and which changes you want to make (if any)."
msgstr "Er deed zich een probleem voor bij het opslaan van de huidige stap, {{link}}verstuur een bug report{{/link}} met een beschrijving bij welke stap het mis ging en welke wijziging je wilde maken (indien van toepassing)."

#: languages/yoast-components.php:17
msgid "Close the Wizard"
msgstr "De hulp sluiten"

#: languages/yoast-components.php:11
msgid "Previous step"
msgstr "Vorige stap"

#: languages/yoast-components.php:5
msgid "Next step"
msgstr "Volgende stap"

#: admin/views/tool-import-export.php:87
msgid "Export settings"
msgstr "Instellingen exporteren"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/metabox/class-metabox.php:478
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:274
msgid "Get %s now!"
msgstr "Nu %s verkrijgen!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:31
msgid "%1$s video tutorial"
msgstr "%1$s video tutorial"

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:131
msgid "Go back to the %s dashboard."
msgstr "Ga terug naar het %s dashboard."

#. translators: %1$s is the notification dismissal link start tag, %2$s is the
#. link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:152
msgid "%1$sPlease don't show me this notification anymore%2$s"
msgstr "%1$sDeze melding niet meer tonen%2$s"

#. translators: %1$s is a link start tag to the bugreport guidelines on the
#. Yoast knowledge base, %2$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:143
msgid "If you are experiencing issues, %1$splease file a bug report%2$s and we'll do our best to help you out."
msgstr "Als je problemen ondervindt, %1$svul een bugrapport in%2$s en we zullen ons best doen om je te helpen."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. plugin page on WordPress.org, %3$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:135
msgid "We've noticed you've been using %1$s for some time now; we hope you love it! We'd be thrilled if you could %2$sgive us a 5 stars rating on WordPress.org%3$s!"
msgstr "We hebben gemerkt dat je %1$s enige tijd nu gebruikt; we hopen dat het je bevalt! Wij zouden zeer erkentelijk zijn als je ons %2$seen 5 ster waardering geeft op WordPress.org%3$s!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO for WordPress Training, %2$s to Yoast
#. SEO for WordPress.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:296
#: admin/class-yoast-form.php:619
msgid "Take the %s course and become a certified %2$s expert!"
msgstr "Volg de cursus %s en word gecertificeerd %2$s expert!"

#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Yoast Services page,
#. %2$s is the link closing tag.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:272
msgid "Do you want to get a grip on your own SEO-strategy? Learn all about it in one of %1$sour courses%2$s."
msgstr "Wil je grip krijgen op je eigen SEO-strategie? Leer er alles over in één van %1$sonze cursussen%2$s."

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:107
msgid "%s &rsaquo; Configuration Wizard"
msgstr "%s &rsaquo; Configuratieassistent"

#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Yoast plugin page, %2$s
#. is the link closing tag.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:189
msgid "Take your SEO to the next level and outrank your competition with our %1$sSEO plugins%2$s."
msgstr "Breng je SEO naar de volgende level en overtref je concurrentie met onze %1$sSEO plugins%2$s."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:139
#: admin/class-yoast-form.php:585
msgid "Let our experts set up your %1$s plugin!"
msgstr "Laat onze experts je %1$s plugin instellen!"

#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Yoast plugin page, %2$s
#. is the link closing tag
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:90
msgid "Want to get the most out of your SEO-strategy? %1$sGo premium!%2$s."
msgstr "Wil je het meeste halen uit onze SEO-strategie? %1$sGa premium!%2$s."

#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:319
msgid "Take the online Keyword Research Training course and learn how to rank with your keywords!"
msgstr "Doe de online Keyword Research Training en leer hoe je zoekwoorden in kunt zetten om je online positie te verbeteren!"

#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:267
msgid "Courses"
msgstr "Cursussen"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s to a link start tag to the
#. Yoast plugin page, %3$s is the link closing tag.
#: admin/class-yoast-form.php:642
msgid "Extend your %1$s plugin with our %2$sSEO plugins%3$s."
msgstr "De %1$s plugin uitbreiden met onze %2$s SEO plugins %3$s."

#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Yoast Services page,
#. %2$s to Yoast, %3$s is the link closing tag.
#: admin/class-yoast-form.php:560
msgid "Don't want to dive into SEO yourself? %1$sLet team %2$s help you!%3$s"
msgstr "Geen zin om zelf in SEO te duiken? %1$s Laat team %2$s je helpen!%3$s"

#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:119
#: admin/class-yoast-form.php:557
msgid "Services"
msgstr "Diensten"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:44
msgid "Date archives settings"
msgstr "Data-archief instellingen"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:25
msgid "Author archives settings"
msgstr "Auteurarchief instellingen"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:53
msgid "Remove keyword"
msgstr "Zoekwoord verwijderen"

#. translators: %1$s expands to the image recommended width, %2$s to its
#. height.
#: admin/class-social-admin.php:52 admin/class-social-admin.php:54
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:95
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:99
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s bij %2$s"

#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:20
msgid "Choose your settings.zip file"
msgstr "Kies jouw settings.zip bestand"

#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:23
msgid "Open the configuration wizard"
msgstr "De configuratiehulp openen"

#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:13
msgid "Configuration wizard"
msgstr "Configuratie hulpfunctie"

#: admin/views/partial-alerts-warnings.php:11
msgid "No notifications found."
msgstr "Geen meldingen gevonden."

#: admin/metabox/class-metabox.php:85
msgid "Enter the meta keywords"
msgstr "Een meta trefwoord invullen"

#: admin/metabox/class-metabox.php:76
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:106
msgid "Enter a focus keyword"
msgstr "Een focus trefwoord invullen"

#. translators: %1$s expands anchor to premium plugin page, %2$s expands to
#. </a>
#: admin/class-product-upsell-notice.php:118
msgid "By the way, did you know we also have a %1$sPremium plugin%2$s? It offers advanced features, like a redirect manager and support for multiple keywords. It also comes with 24/7 personal support."
msgstr "Trouwens, wist je dat we ook een %1$sPremium Plugin%2$s hebben? Het biedt geavanceerde functies, zoals een doorstuur manager en ondersteuning voor meerdere trefwoorden. Het komt ook met 24/7 persoonlijke ondersteuning."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:760
msgid "(no title)"
msgstr "(geen titel)"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:18
msgid "Configure %1$s step-by-step."
msgstr "%1$s stap-voor-stap configureren."

#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:43
msgid "%1$s comes with a lot of features. You can enable / disable some of them below."
msgstr "%1$s heeft veel functies. Onderaan kun je enkele van deze functies aan- of uitzetten."

#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:25
msgid "Admin bar menu"
msgstr "Administratie menu"

#. translators: %1$s expands to OnPage.org
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:22
msgid "The %1$s integration checks daily if your site is still indexable by search engines and notifies you when this is not the case."
msgstr "Er vindt door %1$s een dagelijkse controle plaats of je site nog geïndexeerd kan worden door de diverse zoekmachines en stuurt je een bericht als dit niet het geval is."

#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:19
msgid "OnPage.org"
msgstr "OnPage.org"

#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:14
msgid "Advanced settings pages"
msgstr "Geavanceerde instellingenpagina"

#: admin/pages/dashboard.php:60
msgid "Features"
msgstr "Kenmerken"

#: admin/metabox/class-metabox.php:480
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:276
msgid "More info"
msgstr "Meer informatie"

#: admin/metabox/class-metabox.php:475
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:271
msgid "Gain access to our 24/7 support team."
msgstr "Krijg toegang tot ons 24/7 supportteam."

#: admin/metabox/class-metabox.php:472
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:268
msgid "Social Previews"
msgstr "Social Previews"

#: admin/metabox/class-metabox.php:471
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:267
msgid "Optimize a single post for up to 5 keywords."
msgstr "Optimaliseer een enkel bericht met maximaal vijf trefwoorden."

#: admin/metabox/class-metabox.php:89
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:44
msgid "Meta robots index"
msgstr "Metarobotindex"

#: admin/metabox/class-metabox.php:80 languages/yoast-seo-js.php:345
msgid "SEO title"
msgstr "SEO-titel"

#: admin/config-ui/fields/class-field-social-profiles-intro.php:17
msgid "Please add all your relevant social profiles. We use these to let search engines know about them, and to enhance your social metadata:"
msgstr "Voeg alle relevante sociale profielen toe. We gebruiken die om zoekmachines ervan in kennis te stellen, en de metadata van de sociale media te verbeteren.:"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:25
msgid "Other personal site"
msgstr "Andere persoonlijke website"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:24
msgid "Other corporate site"
msgstr "Andere bedrijfswebsite"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:23
msgid "Small business site"
msgstr "MKB website"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:22
msgid "News site"
msgstr "Nieuwssite"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:21
msgid "Webshop"
msgstr "Webwinkel"

#. translators: %1$s resolves to the home_url of the blog.
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:18
msgid "What kind of site is %1$s?"
msgstr "Wat voor soort website is %1$s?"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:18
msgid "Google shows your website's name in the search results, if you want to change it, you can do that here."
msgstr "Google toont de naam van de website in de zoekresultaten; als je dat wilt veranderen, doe het dan hier."

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:32
msgid "Greater than sign"
msgstr "Groter dan-teken"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:31
msgid "Less than sign"
msgstr "Kleiner dan-teken"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:30
msgid "Right angle quotation mark"
msgstr "Naar rechts gericht aanhalingsteken"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:29
msgid "Left angle quotation mark"
msgstr "Naar links gericht aanhalingsteken"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:28
msgid "Small tilde"
msgstr "Kleine tilde"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:27
msgid "Vertical bar"
msgstr "Verticale balk"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:26
msgid "Low asterisk"
msgstr "Laag sterretje"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:25
msgid "Asterisk"
msgstr "Sterretje"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:24
msgid "Bullet"
msgstr "Bolletje"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:23
msgid "Middle dot"
msgstr "Midden-punt"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:22
msgid "Em dash"
msgstr "Em-streepje"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:21
msgid "En dash"
msgstr "En-streepje"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:20
msgid "Dash"
msgstr "Streepje"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:18
msgid "Choose the symbol to use as your title separator. This will display, for instance, between your post title and site name. Symbols are shown in the size they'll appear in the search results."
msgstr "Kies het symbool dat je als titelscheidingsteken wilt gebruiken.Dit wordt bijvoorbeeld getoond tussen de berichttitel en de sitenaam. De symbolen worden getoond in de grootte waarmee ze in de zoekresultaten zullen verschijnen."

#: admin/config-ui/fields/class-field-post-type-visibility.php:17
msgid "Please specify which of the following public post types you would like Google to see."
msgstr "Geef aan welke van de volgende openbare berichtypes je aan Google wilt tonen."

#: admin/config-ui/fields/class-field-person-name.php:17
msgid "The name of the person"
msgstr "De naam van de persoon"

#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:19
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:18
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:16
msgid "Does, or will, your site have multiple authors?"
msgstr "Heb jij of de site meerdere auteurs?"

#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:20
msgid "Newsletter signup"
msgstr "Aanmelden voor de nieuwsbrief"

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:21
msgid "Development (this site is running locally for development purposes)"
msgstr "In ontwikkeling (deze website draait op een lokale omgeving voor ontwikkelingsdoeleinden)"

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:20
msgid "Staging (this is a copy of a live site used for testing purposes only)"
msgstr "Staging (dit is een kopie van de live website die alleen wordt gebruikt om te testen)"

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:19
msgid "Production (this is a live site with real traffic)"
msgstr "Productie (dit is een live website met echt verkeer)"

#. Translators: %1$s resolves to the home_url of the blog.
#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:17
msgid "Please specify the environment in which this site - %1$s - is running."
msgstr "Specificeer de omgeving waarop deze site -%1$s- draait."

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-name.php:17
msgid "The name of the company"
msgstr "De naam van het bedrijf"

#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:29
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"

#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:28
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"

#. Translators: %1$s expands to the name of the post type. The options given to
#. the user are "visible" and "hidden"
#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:26
msgid "The post type \"%1$s\" should be"
msgstr "Het berichttype \"%1$s\" moet zijn"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:58
msgid "Success!"
msgstr "Geslaagd!"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:54
msgid "Title settings"
msgstr "Titelinstellingen"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:53
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:31
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:52
msgid "Multiple authors"
msgstr "Meerdere auteurs"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:50
msgid "Post type visibility"
msgstr "Zichtbaarheid van het berichttype"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:32
msgid "Social profiles"
msgstr "Sociale profielen"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:24
msgid "Site type"
msgstr "Type site"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:23
msgid "Environment"
msgstr "Omgeving"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:19
msgid "Welcome!"
msgstr "Welkom!"

#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:219
msgid "Since you are new to %1$s you can configure the %2$splugin%3$s"
msgstr "Omdat %1$s nieuw voor je is, kun je de %2$splugin%3$s configureren"

#. translators: %1$s resolves to the option name passed to the lookup
#. registration
#: admin/config-ui/class-configuration-options-adapter.php:53
msgid "Yoast option %1$s not found."
msgstr "Yoast-optie %1$s niet gevonden."

#. translators: %s expands to <span lang="en">noindex</span>
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:177
msgid "Posts that are set to &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Berichten die ingesteld zijn op &#8220;%s&#8221;"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:232
msgid "Microsoft Edge Site Scan"
msgstr "Microsoft Edge Site Scan"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:190
msgid "Google Structured Data Test"
msgstr "Gestructureerde datatest van Google"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:21
msgid "Posts list"
msgstr "Berichtenlijst"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:20
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Berichtenlijst-navigatie"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:19
msgid "Filter posts list"
msgstr "Berichtenlijst filteren"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:19
msgid "Note that links to archives might be still output by your theme and you would need to remove them separately."
msgstr "Hou er rekening mee dat links naar archieven wellicht nog steeds gebruikt kunnen worden door jouw  thema en dat je ze apart zult moeten verwijderen."

#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:41
msgid "View Credits"
msgstr "Credits bekijken"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:35
msgid "Take a look at the people that create %1$s."
msgstr "Neem een kijkje naar de mensen die %1$s creëren."

#: admin/views/about.php:53
msgid "Team and contributors"
msgstr "Team en bijdragers"

#: admin/pages/licenses.php:174
msgid "%1$s extensions"
msgstr "%1$s extensies "

#: admin/pages/licenses.php:166
msgid "Comes with our 30-day no questions asked money back guarantee"
msgstr "Komt met onze 30 dagen geen vragen gesteld geld terug garantie"

#. translators: Text between %1$s and %2$s will only be shown to screen
#. readers. %3$s expands to the product name.
#: admin/pages/licenses.php:159 admin/pages/licenses.php:211
msgid "More information %1$sabout %3$s%2$s"
msgstr "Meer informatie %1$sover %3$s%2$s"

#. translators: $1$s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/pages/licenses.php:152
msgid "Buy %1$s"
msgstr "Koop %1$s"

#: admin/pages/licenses.php:148 admin/pages/licenses.php:199
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd "

#: admin/pages/licenses.php:143
msgid "gain access to our 24/7 support team."
msgstr "krijg toegang tot ons 24/7 supportteam"

#: admin/metabox/class-metabox.php:474 admin/pages/licenses.php:142
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:270
msgid "Premium support"
msgstr "Premium support"

#: admin/pages/licenses.php:139
msgid "check what your Facebook or Twitter post will look like."
msgstr "Bekijk hoe je bericht op Facebook of Twitter eruit ziet."

#: admin/metabox/class-metabox.php:470 admin/pages/licenses.php:134
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:266
msgid "Multiple focus keywords"
msgstr "Meerdere focuskeywords"

#: admin/metabox/class-metabox.php:468 admin/pages/licenses.php:130
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:264
msgid "Redirect manager"
msgstr "Redirect manager"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/pages/licenses.php:125
msgid "%1$s, take your optimization to the next level!"
msgstr "%1$s, til je optimalizatie naar het volgende niveau!"

#: admin/pages/licenses.php:55
msgid "Easily insert Google Maps, a store locator, opening hours and more"
msgstr "Eenvoudig Google Maps, een winkelvinder, openingstijden en nog meer toevoegen "

#: admin/pages/licenses.php:54
msgid "Get found by potential clients"
msgstr "Word gevonden door potentiële klanten"

#: admin/pages/licenses.php:42
msgid "Optimize your site for Google News"
msgstr "Optimaliseer je website voor Google News"

#: admin/pages/licenses.php:32
msgid "Make videos responsive through enabling fitvids.js"
msgstr "Videos responsive maken door fitvids.js aan te zetten"

#: admin/pages/licenses.php:30
msgid "Show your videos in Google Videos"
msgstr "Je videos in Google Videos tonen"

#. translators: %d: number of knowledge base search results found.
#: admin/class-help-center.php:198
msgid "Number of search results: %d"
msgstr "Aantal zoekresultaten: %d"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:774
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; bewerken"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:396
msgid "Filter by post type"
msgstr "Op berichttype filteren"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:384
msgid "Show All Post Types"
msgstr "Alle berichttypen tonen"

#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:85 admin/class-admin.php:243
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: admin/class-admin.php:224 admin/metabox/class-metabox.php:433
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:229
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:304
msgid "Go Premium"
msgstr "Naar Premium upgraden"

#: admin/ajax.php:134
msgid "Files successfully removed."
msgstr "Bestanden succesvol verwijderd."

#. translators: %s expands to the directory path and name.
#: admin/ajax.php:121
msgid "The directory %s could not be removed. Please remove it via FTP."
msgstr "De map %s kon niet worden verwijderd. Verwijder deze map via FTP. "

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:136
msgid "Google Trends"
msgstr "Google Trends"

#: admin/views/partial-alerts-warnings.php:9
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:115
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"

#: admin/views/user-profile.php:65
msgid "Disable SEO analysis"
msgstr "SEO analyse uitschakelen"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:12
msgid "Twitter settings"
msgstr "Titelinstellingen"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:12
msgid "Pinterest settings"
msgstr "Pinterest instellingen"

#: admin/views/tabs/social/google.php:12
msgid "Google+ settings"
msgstr "Google+ instellingen"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:12
msgid "Facebook settings"
msgstr "Facebook instellingen"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:12
msgid "Your social profiles"
msgstr "Jouw sociale profielen"

#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:12
msgid "User sitemap settings"
msgstr "Gebruiker sitemap-instellingen"

#: admin/views/tabs/sitemaps/taxonomies.php:12
msgid "Taxonomies sitemap settings"
msgstr "Taxonomie sitemap-instellingen"

#: admin/views/tabs/sitemaps/post-types.php:12
msgid "Post types sitemap settings"
msgstr "Berichttype sitemap-instellingen"

#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:31
msgid "Entries per sitemap page"
msgstr "Maximaal aantal regels per sitemap-pagina "

#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:12
msgid "Your XML Sitemap"
msgstr "Jouw XML sitemap"

#: admin/views/tabs/sitemaps/exclude-post.php:12
msgid "Excluded posts settings"
msgstr "Berichten uitsluiten instellingen"

#: admin/views/tabs/metas/general.php:29
msgid "Keyword analysis"
msgstr "Trefwoordanalyse"

#: admin/views/tabs/dashboard/security.php:12
msgid "Security setting"
msgstr "Beveiligingsinstellingen"

#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:45
msgid "Restore default settings"
msgstr "Standaardinstellingen herstellen"

#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:15
msgid "RSS feed settings"
msgstr "RSS-feed instellingen"

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:31
msgid "Stop words in slugs."
msgstr "Stopwoorden in de slug."

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:15
msgid "Breadcrumbs settings"
msgstr "Kruimelpad-instellingen"

#: admin/views/js-templates-primary-term.php:32
msgid "Make primary"
msgstr "Primair maken"

#: admin/metabox/class-metabox.php:388 admin/metabox/class-metabox.php:391
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:126
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:129
msgid "Content optimization"
msgstr "Contentoptimalisatie"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:47
#: languages/yoast-components.php:84
msgid "Enter your Google Authorization Code and press the Authenticate button."
msgstr "Voer de Google-autorisatiecode in en druk op de knop Autenticatie."

#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:41
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: admin/class-help-center.php:210
msgid "Knowledge base article"
msgstr "Kennisbank-artikel"

#: admin/class-help-center.php:207
msgid "Back to search results"
msgstr "Terug naar de zoekresultaten"

#: admin/class-help-center.php:202
msgid "Search results"
msgstr "Zoekresultaten"

#: admin/class-admin.php:669
msgid "Yoast SEO video tutorial"
msgstr "'Yoast-SEO'-videohandleiding"

#. translators: %s: number of notifications
#: admin/class-admin.php:147 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:88
msgid "%s notification"
msgid_plural "%s notifications"
msgstr[0] "%s melding"
msgstr[1] "%s meldingen"

#: admin/views/user-profile.php:82
msgid "Disable readability analysis"
msgstr "Leesbaarheidsanalyse uitschakelen"

#: admin/views/tabs/metas/general.php:27 admin/views/user-profile.php:84
msgid "Removes the readability tab from the metabox and disables all readability-related suggestions."
msgstr "Verwijdert de leesbaarheids-tab uit de metabox en schakelt alle suggesties met betrekking tot leesbaarheid uit."

#: admin/views/tabs/metas/general.php:26
msgid "Readability analysis"
msgstr "Leesbaarheidsanalyse"

#: admin/views/tabs/metas/general.php:24
msgid "Enabled analysis"
msgstr "Analyse ingeschakeld"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:76
#: languages/yoast-seo-js.php:312
msgid "Needs improvement"
msgstr "Heeft verbetering nodig"

#: admin/class-meta-columns.php:66
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:50
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:71
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:55
msgid "Readability"
msgstr "Leesbaarheid"

#. translators: %1$s resolves to https://github.com/Yoast/wordpress-seo
#: admin/class-asset.php:179
msgid "You are trying to load non-minified files, these are only available in our development package. Check out %1$s to see all the source files."
msgstr "Je probeert om niet-verkleinde bestanden te laden, deze zijn alleen beschikbaar in het pakket voor ontwikkelaars. Bekijk %1$s om alle bronbestanden te zien."

#. translators: %d resolves to the number of alerts being added.
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:95
msgid "You have a new issue concerning your SEO!"
msgid_plural "You have %d new issues concerning your SEO!"
msgstr[0] "Er is een nieuw SEO probleem gedetecteerd!"
msgstr[1] "Er zijn %d nieuwe SEO problemen gedetecteerd!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:14
msgid "%1$s Dashboard"
msgstr "%1$s Dashboard"

#: admin/views/partial-alerts-template.php:22
msgid "Restore this item."
msgstr "Dit item herstellen."

#: admin/views/partial-alerts-template.php:18
msgid "Dismiss this item."
msgstr "Deze melding negeren."

#: admin/views/partial-alerts-errors.php:11
msgid "Good job! We could detect no serious SEO problems."
msgstr "Goed gedaan! We konden geen serieuze SEO problemen vinden."

#: admin/views/partial-alerts-errors.php:10
msgid "We have detected the following issues that affect the SEO of your site."
msgstr "We hebben de volgende problemen ontdekt die invloed hebben op de SEO van je website."

#: admin/views/partial-alerts-errors.php:9
msgid "Problems"
msgstr "Problemen"

#: admin/views/about.php:186
msgid "We're always grateful for patches from non-regular contributors, in %1$s %2$s, patches from the following people made it in:"
msgstr "We zijn altijd dankbaar voor patches van niet-reguliere bijdragers. Release %1$s %2$s bevat patches van de volgende personen:"

#: admin/views/about.php:185
msgid "Community contributors"
msgstr "Community contributors"

#: admin/views/about.php:168 admin/views/about.php:173
msgid "Tester"
msgstr "Tester"

#: admin/views/about.php:157
msgid "Quality Assurance & Testing"
msgstr "Kwaliteitscontrole & testen"

#: admin/views/about.php:103
msgid "Yoast Developers"
msgstr "Yoast ontwikkelaars"

#: admin/views/about.php:85
msgid "CTO"
msgstr "CTO"

#: admin/views/about.php:79
msgid "Development Leaders"
msgstr "Development Leaders"

#: admin/views/about.php:71
msgid "Linguist"
msgstr "Taalkundige"

#: admin/views/about.php:66
msgid "Head R&D"
msgstr "Hoofd R&D"

#: admin/views/about.php:55
msgid "Product Management"
msgstr "Productmanagement"

#: admin/metabox/class-metabox.php:71 admin/metabox/class-metabox.php:573
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:37
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:97
msgid "Analysis"
msgstr "Analyse"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:75 inc/class-wpseo-rank.php:101
msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:52
msgid "Enter your focus keyword"
msgstr "Je focus sleutelwoord invoeren"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:51
msgid "Keyword:"
msgstr "Sleutelwoord:"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:104
#: admin/class-yoast-form.php:658
msgid "Buy the %1$s plugin now and get access to extra features and 24/7 support!"
msgstr "Koop de  %1$s plugin nu en krijg toegang tot extra functies en 24/7-support."

#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:284
#: admin/class-yoast-form.php:607
msgid "Take the online Basic SEO Training course and learn the fundamentals of SEO!"
msgstr "Volg de online standaard SEO training en leer alle fundamenten van SEO!"

#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:309
#: admin/class-yoast-form.php:597
msgid "Take the online SEO Copywriting Training course and learn how to write awesome copy that ranks!"
msgstr "Volg de online cursus SEO Copywriting Training en leer om fantastische teksten te schrijven waarmee je rankt!"

#: admin/class-yoast-form.php:573
msgid "Order a Website Review and we will tell you what to improve to attract more visitors!"
msgstr "Een websitereview bestellen en wij vertellen you wat je kan verbeteren om meer bezoekers te ontvangen!"

#: admin/class-meta-columns.php:176
msgid "Filter by SEO Score"
msgstr "Op SEO Score filteren"

#: admin/class-meta-columns.php:101
msgid "Meta description not set."
msgstr "Metabeschrijving niet ingesteld."

#: admin/class-help-center.php:95
msgid "Video tutorial"
msgstr "Video-instructie"

#: admin/class-help-center.php:69
msgid "Email support"
msgstr "E-mail support"

#. translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO
#. Premium plugin page.
#: admin/class-help-center.php:62
msgid "To be able to contact our support team, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support, updates and upgrades, on %2$s."
msgstr "Om contact op te kunnen nemen met ons supportteam heb je %1$s nodig. Je kan de plugin inclusief een jaar ondersteuning, updates en upgrades kopen via %2$s."

#: admin/class-help-center.php:60
msgid "Email support is a %s feature"
msgstr "E-mailondersteuning is een %s eigenschap"

#: admin/class-help-center.php:46
msgid "Knowledge base"
msgstr "Kennisbank"

#: admin/class-help-center.php:208
msgid "Open"
msgstr "Open"

#: admin/class-help-center.php:206
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#: admin/class-help-center.php:205
msgid "search"
msgstr "zoeken"

#: admin/class-help-center.php:204
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."

#: admin/class-help-center.php:203
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr "Er is iets misgegaan. Probeer het later opnieuw."

#: admin/class-help-center.php:200
msgid "Search the Yoast knowledge base"
msgstr "Doorzoek de Yoast Knowledge Base"

#: admin/class-help-center.php:199
msgid "No results found."
msgstr "Geen resultaten gevonden."

#: admin/class-admin.php:150 admin/class-admin.php:260
#: admin/pages/dashboard.php:58 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:260
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#. translators: %1$s resolves to the starting tag of the link to the permalink
#. settings page, %2$s resolves to the closing tag of the link
#: admin/class-admin-init.php:199
msgid "You can fix this on the %1$sPermalink settings page%2$s."
msgstr "Je kan dit verhelpen op de %1$sPermalink instellingen pagina%2$s."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1100
msgid "Replaced with the primary category of the post/page"
msgstr "Vervangen door de primaire categorie van bericht/pagina"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:21
msgid "Pinterest confirmation"
msgstr "Pinterest-bevestiging"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:15
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "Als je al de website bij Pinterest bevestigd hebt, kun je de stap hieronder overslaan."

#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:30
msgid "You can choose to not include users without posts."
msgstr "Je kunt ervoor kiezen gebruikers zonder berichten niet op te nemen."

#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:28
msgid "Users without posts"
msgstr "Gebruikers zonder berichten"

#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:20
msgid "The user sitemap contains the author archive URLs for every user on your site."
msgstr "De gebruikers-sitemap bevat de archief-URL's van de auteur voor elke gebruiker van de site."

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:24
msgid "Format-based archives"
msgstr "Opmaak-gebaseerde archieven"

#. translators: %s expands to <code>noodp</code>
#: admin/views/tabs/metas/other.php:23
msgid "Prevents search engines from using the DMOZ description in the search results for all pages on this site. Note: If you set a custom description for a page or post, it will have the %s tag regardless of this setting."
msgstr "Zorgt ervoor dat zoekmachines in de zoekresultaten voor alle pagina's op deze site geen gebruik maken van de DMOZ-beschrijving. Let op: Als je een bericht of pagina een aangepaste beschrijving geeft, dan heeft deze altijd de %s tag, ongeacht deze instelling."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:12
msgid "Webmaster Tools verification"
msgstr "Verificatie van de webmaster-tools"

#. translators: %s expands to Yoast SEO for WordPress
#: admin/views/partial-help-center-video.php:45
msgid "Enroll in the %s training &raquo;"
msgstr "Schrijf je in voor de %s-training &raquo;"

#. translators: %$1s expands to Yoast SEO
#: admin/views/partial-help-center-video.php:42
msgid "Follow our %1$s for WordPress training and become a certified %1$s Expert!"
msgstr "Neem deel aan onze %1$s voor WordPress-training en wordt een gecertificeerde %1$s-expert."

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/views/partial-help-center-video.php:40
msgid "Want to be a %s Expert?"
msgstr "Wil je een %s-expert worden?"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/views/partial-help-center-video.php:29
msgid "If you buy %s you'll get access to our support team and bonus features!"
msgstr "Als je %s koopt, krijg je toegang tot ons supportteam en bonus-functies."

#: admin/views/partial-help-center-video.php:27
msgid "Need more help?"
msgstr "Meer hulp nodig?"

#: admin/metabox/class-metabox.php:78
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:32
msgid "Show information about the focus keyword"
msgstr "Toon informatie over het focus-trefwoord"

#: admin/metabox/class-metabox.php:73
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:41
msgid "Show information about the content analysis"
msgstr "Toon informatie over de content-analyse"

#: admin/metabox/class-metabox.php:69
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:23
msgid "Show information about the snippet editor"
msgstr "Toon informatie over de snippet-editor"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to the product name
#: admin/class-premium-popup.php:70 admin/pages/licenses.php:204
msgid "Buy %s"
msgstr "%s kopen"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:121
msgid "Show information about errors in category 'Soft 404'"
msgstr "Toon informatie over fouten in de categorie 'Softwarematige 404'"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120
msgid "Show information about errors in category 'Server'"
msgstr "Toon informatie over fouten in de categorie 'Server'"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119
msgid "Show information about errors in category 'Blocked'"
msgstr "Toon informatie over fouten in de categorie 'Geblokkeerd'"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:117
msgid "Show information about errors in category 'Other'"
msgstr "Toon informatie over fouten in de categorie 'Overige'"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116
msgid "Show information about errors in category 'Not Found'"
msgstr "Toon informatie over fouten in de categorie 'Niet gevonden'"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:113
msgid "Show information about errors in category 'Access Denied'"
msgstr "Toon informatie over fouten in de categorie 'Verboden toegang'"

#: admin/class-help-center.php:122
#: admin/views/partial-settings-tab-video.php:19
msgid "Help center"
msgstr "Helpcentrum"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:49
msgid "New %1$s Title"
msgstr "Nieuwe %1$s-titel"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:47
msgid "Existing %1$s Title"
msgstr "Bestaande %1$s-titel"

#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:279
msgid "Expected an integer as input."
msgstr "Als invoer wordt een integer verwacht."

#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:97
msgid "Trying to build the sitemap cache key, but the postfix and prefix combination leaves too little room to do this. You are probably requesting a page that is way out of the expected range."
msgstr "Er is geprobeerd een goede sitemapcachesleutel te maken, maar de combinatie van voor- en navoegsel gaven hiervoor te weinig mogelijkheden. Je probeert waarschijnlijk een pagina op te vragen die ver buiten het verwachte gebied valt."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:41
msgid "Note: this feature has been deprecated, as the SEO value is close to 0 these days. If you disable it you will not be able to put it back on."
msgstr "Let op: deze functie is verouderd, aangezien de SEO-waarde bijna nul is tegenwoordig. Als je hem uitschakelt kun je hem daarna niet meer aan zetten."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:26
msgid "Redirect"
msgstr "Redirect"

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:26
msgid "No redirect"
msgstr "Geen redirect"

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:17
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:17
msgid "Keep"
msgstr "Behouden"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:38
msgid "Bold the last page"
msgstr "Toon de laatste pagina vetgedrukt"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:37
msgid "Regular"
msgstr "Normaal"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:36
msgid "Bold"
msgstr "Vetgedrukt"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:33
msgid "Show Blog page"
msgstr "Toon berichtenpagina"

#. translators: %s is the taxonomy title. This will be shown to screenreaders
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:43
msgid "Primary %s"
msgstr "Primair %s"

#: admin/views/js-templates-primary-term.php:36
msgid "Primary"
msgstr "Primair"

#. translators: accessibility text. %1$s expands to the term title, %2$s to the
#. taxonomy title.
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:28
msgid "Make %1$s primary %2$s"
msgstr "Maak %1$s primair %2$s"

#: admin/views/about.php:49
msgid "Integrations"
msgstr "Integraties"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:115
msgid "Term is set to noindex."
msgstr "Term is ingesteld op noindex"

#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:35
msgid "Filter specific user roles"
msgstr "Specifieke gebruikersrollen filteren"

#: admin/views/tabs/sitemaps/post-types.php:16
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:26
msgid "Not in sitemap"
msgstr "Niet in sitemap"

#: admin/views/tabs/sitemaps/post-types.php:15
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:25
msgid "In sitemap"
msgstr "In sitemap"

#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:17
msgid "Author / user sitemap"
msgstr "Auteurs-/gebruikerssitemap"

#: admin/pages/xml-sitemaps.php:27
msgid "XML sitemap functionality"
msgstr "XML-sitemap functionaliteit"

#: admin/views/tabs/metas/other.php:14
msgid "Subpages of archives"
msgstr "Archief-subpagina"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:29
msgid "Author archives"
msgstr "Auteursarchieven"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:31
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:37
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:41
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:40
msgid "Show"
msgstr "Tonen"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/security.php:22
msgid "The advanced section of the %1$s meta box allows a user to noindex posts or change the canonical. These are things you might not want if you don't trust your authors, so by default, only administrators can do this. Enabling the advanced box allows all users to change these settings."
msgstr "Het geavanceerde gedeelte van de %1$s metabox staat een gebruiker toe om berichten op 'noindex' te zetten en de canonieke URL te wijzigen. Dit zijn mogelijkheden die je misschien niet wilt als je de auteurs op je website niet vertrouwt, daarom kunnen standaard alleen beheerders dit. Het inschakelen van het gevorderde gedeelte staat alle gebruikers toe deze instellingen aan te passen."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/security.php:18
msgid "Advanced part of the %1$s meta box"
msgstr "Geavanceerde gedeelte van de %1$s-metabox"

#: admin/class-yoast-form.php:301 admin/views/tabs/dashboard/features.php:53
#: admin/views/tabs/dashboard/security.php:16
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:27
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:46
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:25
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:16
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"

#: admin/class-admin.php:710 admin/class-yoast-form.php:301
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:54
#: admin/views/tabs/dashboard/security.php:16
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:28
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:47
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:25
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:16
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/views/dashboard-widget.php:86
msgid "%s has not fetched your site's indexability status yet from OnPage.org"
msgstr "%s heeft de indexeerbaarheidsstatus van je site nog niet opgehaald van OnPage.org"

#. translators: %s: wp_title() function
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1108
msgid "The separator defined in your theme's %s tag."
msgstr "Het scheidingsteken zoals gedefinieerd in de %s-tag van het thema."

#: inc/class-wpseo-rank.php:102
msgid "No index"
msgstr "Noindex"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:25
msgid "Import from wpSEO"
msgstr "Vanuit wpSEO importeren"

#. translators: %s expands to <code>?replytocom</code>
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:35
msgid "Remove the %s variables."
msgstr "De %s variabelen verwijderen."

#. translators: %s expands to <code>/category/</code>
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:21
msgid "Strip the category base (usually %s) from the category URL."
msgstr "De categoriebasis (meestal %s) verwijderen uit de categorie-URL."

#: admin/views/dashboard-widget.php:100
msgid "Analyze entire site"
msgstr "Hele site analyseren."

#: admin/views/dashboard-widget.php:97
msgid "Fetch the current status"
msgstr "Huidige status ophalen"

#. translators: %1$s opens a link to a related knowledge base article, %2$s
#. expands to Yoast SEO, %3$s closes the link.
#: admin/views/dashboard-widget.php:76
msgid "%1$s%2$s has not been able to fetch your site's indexability status%3$s from OnPage.org"
msgstr "%1$s%2$s kon de indexeerbaarheid van je website niet ophalen%3$s van OnPage.org"

#: admin/views/dashboard-widget.php:60
msgid "Your homepage can be indexed by search engines."
msgstr "De homepage kan geïndexeerd worden door zoekmachines."

#. translators: 1: expands to OnPage.org
#: admin/views/dashboard-widget.php:47
msgid "Indexability check by %1$s"
msgstr "Indexeerbaarheidscontrole door %1$s"

#: admin/views/about.php:90 admin/views/about.php:95
msgid "Architect"
msgstr "Architect"

#. translators: %1$s expands to the social network name
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:61
msgid "If you want to use an image for sharing on %1$s, you can upload / choose an image or add the image URL here."
msgstr "Als je een afbeelding wilt gebruiken om te delen op %1$s, kun je deze hier uploaden/selecteren, of een URL invoeren."

#. translators: %1$s expands to the social network name
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:54
msgid "If you don't want to use the meta description for sharing on %1$s but want another description there, write it here."
msgstr "Als je de meta-omschrijving niet wilt gebruiken om het bericht op %1$s te delen, maar een andere omschrijving wilt, kun je die hier schrijven."

#. translators: %1$s expands to the social network name
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:46
msgid "If you don't want to use the title for sharing on %1$s but instead want another title there, write it here."
msgstr "Als je de berichttitel niet wilt gebruiken voor het delen van een bericht op %1$s, maar dat je in plaats hiervan een andere titel wilt. Voer deze dan hier in."

#. translators: 1: opens a link to a related knowledge base article. 2: closes
#. the link
#: admin/onpage/class-onpage.php:116 admin/views/dashboard-widget.php:67
msgid "%1$sYour homepage cannot be indexed by search engines%2$s. This is very bad for SEO and should be fixed."
msgstr "%1$sDe homepagina kan niet geïndexeerd worden door zoekmachines%2$s. Dit is erg slecht voor de SEO en moet opgelost worden."

#: admin/onpage/class-onpage.php:56
msgid "Once Weekly"
msgstr "Wekelijks"

#: admin/metabox/class-metabox.php:512 admin/metabox/class-metabox.php:515
msgid "Add-ons"
msgstr "Addons"

#: admin/metabox/class-metabox.php:67
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:19
msgid "Snippet editor"
msgstr "Snippet bewerker"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/views/partial-help-center-video.php:32
msgid "Get %s &raquo;"
msgstr "Koop %s &raquo;"

#. translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO
#. Premium plugin page.
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:33
msgid "To be able to add and analyze multiple keywords for a post or page you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support, updates and upgrades, on %2$s."
msgstr "Om meerdere trefwoorden toe te voegen en te analyseren voor een bericht of pagina heb je %1$s nodig. Je kunt de plugin, inclusief één jaar support, updates en upgrades, kopen op %2$s."

#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:31
msgid "Multiple focus keywords is a %s feature"
msgstr "Meerdere focus-trefwoorden toevoegen is een eigenschap van %s"

#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:26
msgid "Add keyword"
msgstr "Trefwoord toevoegen"

#: admin/import/class-import-wpseo-hooks.php:37
msgid "wpSEO has been deactivated"
msgstr "wpSEO is gedeactiveerd"

#: admin/import/class-import-wpseo-hooks.php:28
msgid "The plugin wpSEO has been detected. Do you want to %simport its settings%s?"
msgstr "De plugin All-In-One-SEO is gedetecteerd. Wil je de %sinstellingen importeren%s?"

#: admin/class-social-admin.php:103 admin/class-social-admin.php:105
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:201
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:203
msgid "Twitter metadata"
msgstr "Twitter-metadata"

#: admin/class-social-admin.php:90 admin/class-social-admin.php:92
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:186
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:188
msgid "Facebook / Open Graph metadata"
msgstr "Facebook/OpenGraph-metadata"

#: admin/class-recalculate-scores.php:45
msgid "Recalculating SEO scores for all pieces of content with a focus keyword."
msgstr "SEO-scores herberekenen voor alle inhoudsonderdelen met een focus-zoekwoord."

#. translators: 1: expands to a <span> containing the number of posts
#. recalculated. 2: expands to a <strong> containing the total number of posts.
#: admin/class-recalculate-scores.php:38
msgid "%1$s of %2$s done."
msgstr "%1$s van %2$s gedaan."

#: admin/class-admin-init.php:501
msgid "%s filter/action"
msgstr "%s filter/actie"

#. translators: 1: is a link to 'admin_url /
#. admin.php?page=wpseo_tools&recalculate=1' 2: closing link tag
#: admin/class-admin-init.php:338
msgid "We've updated our SEO score algorithm. %1$sRecalculate the SEO scores%2$s for all posts and pages."
msgstr "Het algoritme dat de SEO-score berekent, is vernieuwd. %1$sKlik hier om de SEO-scores opnieuw te berekenen%2$s voor alle berichten en pagina's."

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://yoast.com/"
msgstr "https://yoast.com/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Team Yoast"
msgstr "Team Yoast"

#. Description of the plugin/theme
msgid "The first true all-in-one SEO solution for WordPress, including on-page content analysis, XML sitemaps and much more."
msgstr "De eerste echte alles-in-één SEO-oplossing voor WordPress, inclusief analyse per pagina, XML-sitemaps en veel meer."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://yoast.com/wordpress/plugins/seo/#utm_source=wpadmin&utm_medium=plugin&utm_campaign=wpseoplugin"
msgstr "https://yoast.com/wordpress/plugins/seo/#utm_source=wpadmin&utm_medium=plugin&utm_campaign=wpseoplugin"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: wp-seo-main.php:477
msgid "Activation failed:"
msgstr "Activatie mislukt:"

#: wp-seo-main.php:467
msgid "The filter extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "De filter-extensie is niet beschikbaar. Vraag de hosting provider om deze in te schakelen."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s / %3$s: links to the
#. installation manual in the Readme for the Yoast SEO code repository on
#. GitHub
#: wp-seo-main.php:443
msgid "The %1$s plugin installation is incomplete. Please refer to %2$sinstallation instructions%3$s."
msgstr "De %1$s plugin installatie is onvolledig. Meer informatie in de %2$sinstallatie handleiding%3$s."

#: wp-seo-main.php:421
msgid "The Standard PHP Library (SPL) extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "De extensie Standaard-PHP-bibliotheek (SPL) lijkt niet beschikbaar. Vraag de hostingprovider deze te activeren."

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:84
msgid "%sRenew your license now%s."
msgstr "%sDe licentie nu vernieuwen%s."

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:81
msgid "Your %s license will expire on %s."
msgstr "De licentie %s zal verlopen op %s."

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:64
msgid "You defined your license key using the %s PHP constant."
msgstr "De licentiesleutel is gedefinieerd in de PHP-constante %s."

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:62
msgid "Paste your %s license key here..."
msgstr "Hier de %s licentiesleutel plakken.."

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:60
msgid "License Key"
msgstr "Licentiesleutel"

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:52
msgid "Please enter a license key in the field below first."
msgstr "Voer eerst een licentiesleutel in het onderstaande veld in."

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:50
msgid "Activate License"
msgstr "Licentie activeren"

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:46
msgid "(deactivate your license so you can activate it on another WordPress site)"
msgstr "(deactiveer de licentie om deze op een andere WordPress site te activeren)"

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:45
msgid "Deactivate License"
msgstr "Licentie deactiveren"

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:41
msgid "Toggle license status"
msgstr "Licentiestatus wisselen"

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:31
msgid "License status"
msgstr "Licentiestatus"

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:19
msgid "Your server has an outdated version of the PHP module cURL (Version: %s). Please ask your hosting company to update this to a recent version of cURL. You can read more about that in our %sKnowledge base%s."
msgstr "De PHP-module cURL (versie: %s) van de server is verouderd. Vraag de hostingprovider deze bij te werken naar een recentere versie van cURL. Je kunt hier meer over lezen in onze %sKennisbank%s."

#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:15
msgid "We couldn't create a connection to our API to verify your license key(s). Please ask your hosting company to allow outgoing connections from your server to %s."
msgstr "Niet mogelijk om een connectie te maken met onze API om jouw licentiesleutels te valideren. Vraag je hosting provider om connecties toe te staan vanaf jouw server naar %s."

#: vendor/yoast/license-manager/class-update-manager.php:157
msgid "This site has not been activated properly on yoast.com and thus cannot check for future updates. Please activate your site with a valid license key."
msgstr "Deze site is niet netjes geactiveerd op yoast.com en kan daarom niet controleren of er updates beschikbaar zijn. Activeer de site met een geldige licentiesleutel."

#: vendor/yoast/license-manager/class-update-manager.php:79
msgid "%s failed to check for updates because of the following error: <em>%s</em>"
msgstr "Het is niet mogelijk om %s te controleren op updates door de volgende foutmelding: <em>%s</em>"

#: vendor/yoast/license-manager/class-plugin-license-manager.php:75
msgid "%s is network activated, please contact your site administrator to manage the license."
msgstr "Licentie %s is geactiveerd in het netwerk, neem contact op met de beheerder om de licentie te beheren."

#: vendor/yoast/license-manager/class-plugin-license-manager.php:73
msgid "%s is network activated, you can manage your license in the <a href=\"%s\">network admin license page</a>."
msgstr "Licentie %s is geactiveerd in het netwerk, je kan de licentie beheren op de <a href=\"%s\">licentiepagina van de netwerkbeheerder</a>."

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:426
msgid "%s: License Settings"
msgstr "Licentie instellingen: %s"

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:267
msgid "Request error: \"%s\" (%scommon license notices%s)"
msgstr "Verzoekfout: \"%s\" (%scommon licentie-opmerkingen%s)"

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:231
msgid "Failed to deactivate your %s license."
msgstr "Deactivering van de licentie %s is mislukt."

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:229
msgid "Your %s license has been deactivated."
msgstr "Je %s licentie is gedeactiveerd."

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:205
msgid "Failed to activate your license, your license key seems to be invalid."
msgstr "Fout bij het activeren van de licentie, de licentiesleutel lijkt fout te zijn."

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:202
msgid "Your license has expired. You must <a href=\"%s\">extend your license</a> in order to use it again."
msgstr "Je licentie is verlopen. Je moet je <a href=\"%s\">licentie vernieuwen</a> om deze weer te kunnen gebruiken."

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:199
msgid "You've reached your activation limit. You must <a href=\"%s\">upgrade your license</a> to use it on this site."
msgstr "Je hebt het activatielimiet bereikt. je moet <a href=\"%s\">je licentie upgraden</a> om het te gebruiken op deze site."

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:190
msgid "<a href=\"%s\">Your license is expiring in %d days, would you like to extend it?</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Je licentie verloopt over %d dagen, wil je deze verlengen?</a>"

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:186
msgid "<a href=\"%s\">Did you know you can upgrade your license?</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Wist je dat je de licentie kunt upgraden?</a>"

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:181
msgid "You have used %d/%d activations. "
msgstr "Je hebt %d/%d activaties gebruikt."

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:179
msgid "You have an unlimited license. "
msgstr "Je hebt een onbeperkte licentie."

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:175
msgid "Your %s license has been activated. "
msgstr "Je licentie %s is geactiveerd."

#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:134
msgid "<b>Warning!</b> You're blocking external requests which means you won't be able to get %s updates. Please add %s to %s."
msgstr "<b>Waarschuwing!</b> Externe verzoeken worden geblokkeerd, wat betekent dat er geen %s updates kunt krijgen. %s aan %s toevoegen."

#: vendor/yoast/i18n-module/i18n-module.php:218
msgid "Register now &raquo;"
msgstr "Nu registeren &raquo;"

#: vendor/yoast/i18n-module/i18n-module.php:213
msgid "Translation of %s"
msgstr "Vertaling van %s"

#: vendor/yoast/i18n-module/i18n-module.php:193
msgid "You're using WordPress in a language we don't support yet. We'd love for %2$s to be translated in that language too, but unfortunately, it isn't right now. You can change that! Register at %4$s to help translate it!"
msgstr "Je maakt gebruik van WordPress in een taal die wij nog niet ondersteunen. We zouden het fantastische vinden als %2$s vertaald wordt naar deze taal, maar helaas is dat nog niet het geval. Jij kunt helpen. Registreer je op %4$s om te helpen met vertalen."

#: vendor/yoast/i18n-module/i18n-module.php:191
msgid "You're using WordPress in %1$s. While %2$s has been translated to %1$s for %3$d%%, it's not been shipped with the plugin yet. You can help! Register at %4$s to help complete the translation to %1$s!"
msgstr "Je maakt gebruik van WordPress in %1$s. Omdat %2$s vertaald is naar %1$s voor %3$d%% is het niet verstuurd met deze plugin. Jij kunt helpen. Registreer je op %4$s om de vertaling af te maken tot %1$s."

#: vendor/yoast/i18n-module/i18n-module.php:189
msgid "As you can see, there is a translation of this plugin in %1$s. This translation is currently %3$d%% complete. We need your help to make it complete and to fix any errors. Please register at %4$s to help complete the translation to %1$s!"
msgstr "Zoals je kunt zien is er een vertaling van deze plugin in %1$s. Deze vertaling is momenteel voor %3$d%% klaar. We hebben jouw hulp nodig om hem af te maken en voor het verbeteren van fouten. Registreer je op %4$s om de vertaling af te maken tot %1$s."

#: admin/import/class-import-aioseo-hooks.php:37
msgid "All-In-One-SEO has been deactivated"
msgstr "All-In-One-SEO is gedeactiveerd"

#: admin/import/class-import-aioseo-hooks.php:28
msgid "The plugin All-In-One-SEO has been detected. Do you want to %simport its settings%s?"
msgstr "De plugin All-in-One-SEO is gedetecteerd. Wil je de %sinstellingen importeren%s?"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:254
msgid "SEO Settings"
msgstr "SEO-instellingen"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:239
msgid "Mobile-Friendly Test"
msgstr "Test mobielvriendelijkheid"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:225
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "'Google Page speed'-test"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:218
msgid "CSS Validator"
msgstr "CSS-validator"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:211
msgid "HTML Validator"
msgstr "HTML validator"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:204
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "'Pinterest rich pins'-validator"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:197
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Facebook-foutopsporing"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:183
msgid "Check Headers"
msgstr "Headers controleren"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:176
msgid "Check Google Cache"
msgstr "Google Cache controleren"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:168
msgid "Check Keyword Density"
msgstr "Trefwoordendichtheid controleren"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:161
msgid "Check Inlinks (OSE)"
msgstr "Inlinks (OSE) controleren"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:155
msgid "Analyze this page"
msgstr "Deze pagina analyseren"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:143
msgid "SEO Book"
msgstr "SEO Book"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:129
msgid "AdWords External"
msgstr "AdWords External"

#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:123
msgid "Keyword Research"
msgstr "Trefwoordenonderzoek"

#: inc/options/class-wpseo-option.php:325
msgid "%s does not seem to be a valid url. Please correct."
msgstr "%s is geen geldige URL. Graag corrigeren."

#: inc/options/class-wpseo-option.php:292
msgid "%s does not seem to be a valid %s verification string. Please correct."
msgstr "%s is geen geldige %s verificatietekenreeks. Graag corrigeren."

#: inc/options/class-wpseo-option-xml.php:178
msgid "\"Max entries per sitemap page\" should be a positive number, which %s is not. Please correct."
msgstr "'Maximumaantal regels per sitemappagina' moet een positief getal zijn, maar %s is dit niet. Graag corrigeren."

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:213
msgid "%s Archive"
msgstr "Archief %s"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:180
msgid "You searched for %s"
msgstr "Je zocht naar %s"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:179
msgid "%s, Author at %s"
msgstr "%s, auteur op %s"

#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:240
msgid "%s does not seem to be a valid Twitter user-id. Please correct."
msgstr "De waarde %s is geen geldige Twitter-gebruikers-ID. Graag corrigeren."

#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:103
msgid "Summary with large image"
msgstr "Samenvatting met grote afbeelding"

#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:102
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"

#: inc/options/class-wpseo-option-rss.php:47
msgid "The post %s appeared first on %s."
msgstr "Het bericht %s verscheen eerst op %s."

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:183
msgid "No numeric value was received."
msgstr "Geen numerieke waarde ontvangen."

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:173
msgid "This must be an existing blog. Blog %s does not exist or has been marked as deleted."
msgstr "Dit moet een bestaand blog zijn. Blog %s bestaat niet of is gemarkeerd als verwijderd."

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:173
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:183
msgid "The default blog setting must be the numeric blog id of the blog you want to use as default."
msgstr "De standaard bloginstellingen moeten het numerieke blog id hebben van het blog dat je als standaard wilt gebruiken."

#. translators: %1$s expands to the option name and %2$sexpands to Yoast SEO
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:153
msgid "%1$s is not a valid choice for who should be allowed access to the %2$s settings. Value reset to the default."
msgstr "%1$s is geen geldige keuze om aan te geven wie er toegang mag tot de instellingen van %2$s. De standaardwaarde is hersteld."

#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:204
msgid "Please select a valid post type for taxonomy \"%s\""
msgstr "Een geldig berichttype voor taxonomie \"%s\" selecteren"

#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:165
msgid "Please select a valid taxonomy for post type \"%s\""
msgstr "Een geldige taxonomie selecteren voor berichttype \"%s\""

#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:71
msgid "You searched for"
msgstr "Je zocht naar"

#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:70
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:69
msgid "Archives for"
msgstr "Archieven voor"

#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:68
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "404-fout: pagina niet gevonden"

#: inc/class-wpseo-rank.php:103
msgid "Bad"
msgstr "Slecht"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:78 inc/class-wpseo-rank.php:105
#: languages/yoast-seo-js.php:330
msgid "Good"
msgstr "Goed"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1139
msgid "Replaced with a custom taxonomies description"
msgstr "Aangepaste taxonomie-omschrijving vervangen"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1138
msgid "Replaced with a posts custom taxonomies, comma separated."
msgstr "Vervangen door de aangepaste taxonomieën van een bericht, door komma's gescheiden."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1137
msgid "Replaced with a posts custom field value"
msgstr "Vervangen door de aangepaste veldwaarde van een bericht"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1136
msgid "Replaced with the slug which caused the 404"
msgstr "De slug vervangen die een 404 veroorzaakt"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1135
msgid "Replaced with the posts focus keyword"
msgstr "Vervangen door het focus-zoekwoord van het bericht"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1134
msgid "Attachment caption"
msgstr "Bijlage-onderschrift"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1133
msgid "Replaced with the current page number"
msgstr "Vervangen door het huidige paginanummer"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1132
msgid "Replaced with the current page total"
msgstr "Vervangen door het huidige paginatotaal"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1131
msgid "Replaced with the current page number with context (i.e. page 2 of 4)"
msgstr "Vervangen door het huidige paginanummer met  context (bv pagina 2 van 8)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1130
msgid "Replaced with the current year"
msgstr "Vervangen door het huidige jaar"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1129
msgid "Replaced with the current month"
msgstr "Vervangen door de huidige maand"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1128
msgid "Replaced with the current day"
msgstr "Vervangen door de huidige dag"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1127
msgid "Replaced with the current date"
msgstr "Vervangen door huidige datum"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1126
msgid "Replaced with the current time"
msgstr "Vervangen door de huidige tijd"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1125
msgid "Replaced with the post/page author's userid"
msgstr "Vervangen door het gebruikers-ID van de auteur van bericht/pagina"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1124
msgid "Replaced with the post/page author's 'Biographical Info'"
msgstr "Vervangen door de 'Biografie-informatie' van de bericht/pagina-auteur"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1123
msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'"
msgstr "Door de 'nicename' van de auteur van bericht/pagina vervangen "

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1122
msgid "Replaced with the post/page ID"
msgstr "Vervangen door het bericht-/pagina-ID"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1121
msgid "Replaced with the post/page modified time"
msgstr "Vervangen door de aangepast tijd van bericht/pagina"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1120
msgid "Replaced with the post type plural label"
msgstr "Vervangen door het berichttype-meervoudslabel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1119
msgid "Replaced with the post type single label"
msgstr "Vervangen door enkelvoudig label van het berichttype"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1105
msgid "Replaced with the current search phrase"
msgstr "Vervangen door de huidige zoekzin"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1104
msgid "Replaced with the term name"
msgstr "Vervangen door de term-naam"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1103
msgid "Replaced with the term description"
msgstr "Vervangen door de term-omschrijving"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1102
msgid "Replaced with the tag description"
msgstr "Vervangen door de tag-omschrijving"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1101
msgid "Replaced with the category description"
msgstr "Vervangen door de categorie-omschrijving"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1099
msgid "Replaced with the post categories (comma separated)"
msgstr "Vervangen door de bericht-categorieën (door komma's gescheiden)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1098
msgid "Replaced with the current tag/tags"
msgstr "Vervangen door de huidige tag/tags"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1097
msgid "Replaced with the post/page excerpt (without auto-generation)"
msgstr "Vervangen door de bericht/pagina-samenvatting (niet automatisch gegenereerd)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1096
msgid "Replaced with the post/page excerpt (or auto-generated if it does not exist)"
msgstr "Vervangen door de bericht/pagina-samenvatting (of automatisch gegenereerd als deze niet bestaat)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1095
msgid "The site's tag line / description"
msgstr "De tagregel/beschrijving van de site"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1094
msgid "The site's name"
msgstr "De naam van de website"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1093
msgid "Replaced with the title of the parent page of the current page"
msgstr "Vervangen door de titel van de bovenliggende pagina van de huidige pagina."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1092
msgid "Replaced with the title of the post/page"
msgstr "Vervangen door de titel van het bericht of de pagina"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1091
msgid "Replaced with the date of the post/page"
msgstr "Vervangen door de datum van het bericht of de pagina"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:903
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "Pagina %1$d van %2$d"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:122
msgid "You cannot overrule a WPSEO standard variable replacement by registering a variable with the same name. Use the \"wpseo_replacements\" filter instead to adjust the replacement value."
msgstr "De standaardvariabele-vervanging van de WP-SEO kan niet worden overschreven door het registreren van een nieuwe variabele met dezelfde naam. Gebruik in plaats daarvan het 'wpseo_replacements'-filter om de vervangingswaarde in te stellen."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:118
msgid "A replacement variable with the same name has already been registered. Try making your variable name more unique."
msgstr "Een vervangingsvariabele met dezelfde naam is al geregistreerd. Probeer de variabelenaam uniek te maken."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:109
msgid "A replacement variable can not start with \"%%cf_\" or \"%%ct_\" as these are reserved for the WPSEO standard variable variables for custom fields and custom taxonomies. Try making your variable name unique."
msgstr "Een vervangingsvariable kan niet beginnen met \"%%cf_\" of \"%%ct_\" omdat deze gereserveerd zijn voor de standaardvariablen van de WP-SEO voor aangepaste velden en taxonomieën. Probeer de variabelenaam uniek te maken."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:106
msgid "A replacement variable can only contain alphanumeric characters, an underscore or a dash. Try renaming your variable."
msgstr "Een vervangingsvariabele kan alleen alfanummerieke karakters, een liggende streep of een streepje bevatten. Probeer de variabele te hernoemen."

#: frontend/class-frontend.php:1252
msgid "Admin only notice: this page doesn't show a meta description because it doesn't have one, either write it for this page specifically or go into the SEO -> Titles menu and set up a template."
msgstr "Bericht alleen voor de beheerder: deze pagina toont geen meta-omschrijving omdat er geen opgegeven is. Schrijf er specifiek een voor deze pagina of ga naar het menu SEO -> Titels om een sjabloon op te zetten."

#: frontend/class-frontend.php:549
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:181
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina niet gevonden"

#: frontend/class-frontend.php:528 frontend/class-frontend.php:531
#: frontend/class-frontend.php:534
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:229
msgid "%s Archives"
msgstr "%s Archieven"

#: frontend/class-frontend.php:469
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Naar '%s' zoeken"

#: admin/views/user-profile.php:53
msgid "Exclude user from Author-sitemap"
msgstr "Gebruiker uitsluiten van de auteurssitemap"

#: admin/views/user-profile.php:37
msgid "Meta keywords to use for Author page"
msgstr "Meta-trefwoorden voor de auteurspagina"

#: admin/views/user-profile.php:26
msgid "Meta description to use for Author page"
msgstr "Meta omschrijving voor de auteurspagina"

#: admin/views/user-profile.php:16
msgid "Title to use for Author page"
msgstr "Titel voor de auteurspagina"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/user-profile.php:10
msgid "%1$s settings"
msgstr "%1$s-instellingen"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:31
msgid "Delete the old data after import? (recommended)"
msgstr "Oude data na importeren verwijderen? (aanbevolen)"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:24
msgid "Import from WooThemes SEO framework?"
msgstr "Importeren vanuit WooThemes SEO framework?"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:23
msgid "Import from All-in-One SEO?"
msgstr "Vanuit All-in-One SEO importeren?"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:22
msgid "Import from HeadSpace2?"
msgstr "Vanuit HeadSpace2 importeren?"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:15
msgid "If you've used another SEO plugin, try the %sSEO Data Transporter%s plugin to move your data into this plugin, it rocks!"
msgstr "Wanneer je een andere SEO plugin hebt gebruikt, gebruik dan de %sSEO Data Transporter%s plugin om je data over te zetten. Deze is écht goed!"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:13
msgid "No doubt you've used an SEO plugin before if this site isn't new. Let's make it easy on you, you can import the data below. If you want, you can import first, check if it was imported correctly, and then import &amp; delete. No duplicate data will be imported."
msgstr "Ongetwijfeld heb je al eerder een SEO-plugin gebruikt, als deze site niet nieuw is. Ik heb het makkelijk gemaakt voor je; hieronder kun je de data ervan importeren. Als je wilt kun je eerst importeren, controleren of ze correct geïmporteerd zijn, en daarna nogmaals importeren &amp; verwijderen. Er zullen geen dubbele data geïmporteerd worden. "

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:13
msgid "Export your %1$s settings"
msgstr "De %1$s instellingen exporteren"

#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:23
msgid "Include Taxonomy Metadata"
msgstr "Taxonomie-metadata invoegen"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:17
msgid "Export your %1$s settings here, to import them again later or to import them on another site."
msgstr "Exporteer hier de %1$s-instellingen, om ze later weer te kunnen importeren, of om ze bij een andere site te importeren."

#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:25
#: admin/views/tool-import-export.php:83
msgid "Import settings"
msgstr "Instellingen importeren"

#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:13
msgid "Import settings by locating <em>settings.zip</em> and clicking \"Import settings\""
msgstr "Instellingen importeren door <em>settings.zip</em> op te zoeken en op 'Instellingen importeren' te klikken."

#: admin/views/tool-import-export.php:91
msgid "Import from other SEO plugins"
msgstr "Vanuit andere SEO plugins importeren"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:35
msgid "Import"
msgstr "Importeren"

#: admin/views/tool-import-export.php:72
msgid "The old data of the imported plugin was deleted successfully."
msgstr "De oude data van de geïmporteerde plugin is succesvol verwijderd."

#: admin/views/tool-file-editor.php:148
msgid "If you had a .htaccess file and it was editable, you could edit it from here."
msgstr "Als je een '.htaccess'-bestand hebt dat je mag bewerken, dan kun je het hier bewerken."

#: admin/views/tool-file-editor.php:143
msgid "Save changes to .htaccess"
msgstr "Wijzigingen in .htaccess opslaan"

#: admin/views/tool-file-editor.php:141
msgid "Edit the content of your .htaccess:"
msgstr "Inhoud van je .htaccess bewerken:"

#: admin/views/tool-file-editor.php:135
msgid "If your .htaccess were writable, you could edit it from here."
msgstr "Als .htaccess beschrijfbaar is, kun je het hier bewerken."

#: admin/views/tool-file-editor.php:123
msgid ".htaccess file"
msgstr ".htaccess-bestand"

#: admin/views/tool-file-editor.php:117
msgid "Save changes to Robots.txt"
msgstr "Veranderingen in robots.txt opslaan"

#: admin/views/tool-file-editor.php:115
msgid "Edit the content of your robots.txt:"
msgstr "De inhoud van robots.txt bewerken:"

#: admin/views/tool-file-editor.php:109
msgid "If your robots.txt were writable, you could edit it from here."
msgstr "Als robots.txt beschrijfbaar is, kun je het hier bewerken."

#: admin/views/tool-file-editor.php:96
msgid "If you had a robots.txt file and it was editable, you could edit it from here."
msgstr "Als je een 'robots.txt'-bestand hebt dat je mag bewerken, dan kun je het hier bewerken."

#: admin/views/tool-file-editor.php:92
msgid "Create robots.txt file"
msgstr "Een 'robots.txt'-bestand aanmaken"

#: admin/views/tool-file-editor.php:91
msgid "You don't have a robots.txt file, create one here:"
msgstr "Je hebt geen 'robots.txt'-bestand. Hier één aanmaken:"

#: admin/views/tool-file-editor.php:84
msgid "Robots.txt"
msgstr "Robots.txt"

#: admin/views/tool-file-editor.php:51
msgid "You cannot edit the .htaccess file."
msgstr "Je kan het .htaccess bestand niet bewerken."

#: admin/views/tool-file-editor.php:44
msgid "Updated Robots.txt"
msgstr "Robots.txt bijgewerkt"

#: admin/views/tool-file-editor.php:33
msgid "You cannot edit the robots.txt file."
msgstr "Je kunt het 'robots.txt'-bestand niet bewerken."

#: admin/views/tool-file-editor.php:17
msgid "You cannot create a robots.txt file."
msgstr "Niet mogelijk om een 'robots.txt'-bestand te creëren."

#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:43
msgid "A link to your site, with your site's name and description as anchor text."
msgstr "Een link naar de website, met de naam en omschrijving van de website als linktekst."

#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:39
msgid "A link to your site, with your site's name as anchor text."
msgstr "Een link naar de website, met de naam van de website als linktekst."

#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:35
msgid "A link to the post, with the title as anchor text."
msgstr "Een link naar het bericht, met de titel als linktekst."

#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:31
msgid "A link to the archive for the post author, with the authors name as anchor text."
msgstr "Een link naar het archief van de bericht-auteur, met de naam van de auteur als linktekst."

#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:27
msgid "You can use the following variables within the content, they will be replaced by the value on the right."
msgstr "Je kunt de volgende variabelen in de inhoud gebruiken, ze worden vervangen door de waarde aan de rechterkant."

#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:24
msgid "Content to put after each post in the feed"
msgstr "Informatie die geplaatst wordt na elke bericht in de feed"

#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:23
msgid "Content to put before each post in the feed"
msgstr "Content die voor elk bericht in de feed moet komen"

#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:17
msgid "This feature is used to automatically add content to your RSS, more specifically, it's meant to add links back to your blog and your blog posts, so dumb scrapers will automatically add these links too, helping search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "Deze instelling wordt gebruikt om automatisch content aan je RSS toe te voegen. Specifieker: het is om links terug naar je website en website-berichten toe te voegen. Hierdoor zullen 'domme' scrapers automatisch deze links ook toevoegen en zullen zoekmachines jou identificeren als de originele bron van de berichtinhoud."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:57
msgid "Other variables not to clean"
msgstr "Andere variabelen die niet opgeschoond moeten worden"

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:58
msgid "You might have extra variables you want to prevent from cleaning out, add them here, comma separated."
msgstr "Het kan zijn dat je extra variabelen gebruikt die je niet opgeruimd wilt hebben; voeg ze hier toe, gescheiden door komma's."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:53
msgid "Prevent cleaning out Google Analytics Campaign & Google AdWords Parameters."
msgstr "Voorkom het opruimen van Google Analytics campagne & Google AdWords parameters."

#. translators: %s expands to <code>?utm_</code>
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:55
msgid "If you use Google Analytics campaign parameters starting with %s, check this box. However, you're advised not to use these. Instead, use the version with a hash."
msgstr "Vink dit vakje aan als je Google Analytics campaigns parameters beginnen met %s.  Het is echter aan te raden om dit niet te doen.  Vervang deze door de versie met het hekje (#)."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:50
msgid "Prevent cleaning out Google Site Search URLs."
msgstr "De verwijdering uit Google Site Search URL's voorkomen."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:51
msgid "Google Site Search URLs look weird, and ugly, but if you're using Google Site Search, you probably do not want them cleaned out."
msgstr "Google Site Search URL's zien er raar uit, maar als je Google Site Search gebruikt, dan wil je ze waarschijnlijk niet verwijderen."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:46
msgid "Redirect ugly URLs to clean permalinks. (Not recommended in many cases!)"
msgstr "Stuur lelijke URL's door naar mooie permalinks. (Niet aanbevolen in veel gevallen!)"

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:47
msgid "People make mistakes in their links towards you sometimes, or unwanted parameters are added to the end of your URLs, this allows you to redirect them all away. Please note that while this is a feature that is actively maintained, it is known to break several plugins, and should for that reason be the first feature you disable when you encounter issues after installing this plugin."
msgstr "Mensen maken soms fouten in de links naar jou, of er worden soms ongewenste parameters toegevoegd aan het eind van de URLs. Dit zorgt ervoor dat je ze allemaal goed kunt doorsturen. Let erop dat, hoewel deze instelling actief wordt bijgehouden, het bekend is dat hij plugins kan 'breken' en dit moet daarom de eerste instelling zijn die je uitzet als je problemen tegenkomt nadat je deze plugin hebt geïnstalleerd."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:40
msgid "Enforce a trailing slash on all category and tag URLs"
msgstr "Een slash aan het eind van alle categorie- en tag-URL's forceren"

#. translators: %1$s expands to <code>.html</code>, %2$s expands to
#. <code>/</code>
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:43
msgid "If you choose a permalink for your posts with %1$s, or anything else but a %2$s at the end, this will force WordPress to add a trailing slash to non-post pages nonetheless."
msgstr "Als je kiest voor een permalink voor de berichten met %1$s, of voor van alles zonder een %2$s aan het eind, dan zal WordPress toch een %2$s aan het eind van niet-bericht-pagina's toevoegen."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:36
msgid "This prevents threaded replies from working when the user has JavaScript disabled, but on a large site can mean a <em>huge</em> improvement in crawl efficiency for search engines when you have a lot of comments."
msgstr "Dit voorkomt dat reageren op reacties werkt als de gebruiker JavaScript heeft uitgeschakeld, maar op een grote website kan dit een <em>enorme</em> verbetering zijn voor de 'doorzoekbaarheid' voor zoekmachines als je veel reacties hebt."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:32
msgid "This helps you to create cleaner URLs by automatically removing the stopwords from them."
msgstr "Dit helpt om betere URL's te creëren door automatisch de stopwoorden te verwijderen."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:30
msgid "Clean up permalinks"
msgstr "Permalinks opschonen"

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:27
msgid "Redirect attachment URLs to parent post URL."
msgstr "Stuur bijlage-URL's door naar de bovenliggende bericht-URL."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:28
msgid "Attachments to posts are stored in the database as posts, this means they're accessible under their own URLs if you do not redirect them, enabling this will redirect them to the post they were attached to."
msgstr "Bijlages bij berichten worden in de database als berichten opgeslagen; dit betekent dat ze toegankelijk zijn onder hun eigen URLs als je ze niet doorstuurt. Als je dit wel instelt zullen ze doorgestuurd worden naar het bericht waar ze bij horen."

#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:15
msgid "Change URLs"
msgstr "URL's veranderen"

#. translators: %1$s / %2$s: links to the breadcrumbs implementation page on
#. the Yoast knowledgebase
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:90
msgid "Usage of this breadcrumbs feature is explained in %1$sour knowledge-base article on breadcrumbs implementation%2$s."
msgstr "Het gebruik van de functie 'kruimelpad' wordt uitgelegd in %1$sour knowledge-base article on breadcrumbs implementation%2$s."

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:86
msgid "How to insert breadcrumbs in your theme"
msgstr "Hoe een kruimelpad aan het thema toe te voegen"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:20
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:66
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:62
msgid "Post type archive to show in breadcrumbs for taxonomies"
msgstr "Berichttype-archief om te tonen in het kruimelpad voor taxonomieën"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:43
msgid "Taxonomy to show in breadcrumbs for post types"
msgstr "Taxonomy om te tonen in het kruimelpad van de berichttypen"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:27
msgid "Breadcrumb for 404 Page"
msgstr "Kruimelpad voor 404-pagina"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:26
msgid "Prefix for Search Page breadcrumbs"
msgstr "Voorvoegsel voor kruimelpad op de zoekpagina"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:25
msgid "Prefix for Archive breadcrumbs"
msgstr "Voorvoegsel voor kruimelpad-archief"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:24
msgid "Prefix for the breadcrumb path"
msgstr "Prefix voor het kruimelpad"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:23
msgid "Anchor text for the Homepage"
msgstr "Linktekst voor de homepagina"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:22
msgid "Separator between breadcrumbs"
msgstr "Scheidingsteken tussen kruimels"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:18
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "Kruimelpad inschakelen"

#: admin/views/dashboard-widget.php:16
msgid "Below are your published posts&#8217; SEO scores. Now is as good a time as any to start improving some of your posts!"
msgstr "Hieronder staan de SEO scores van je gepubliceerde berichten. Nu is een goed moment om een aantal van je berichten te  verbeteren!"

#: admin/views/about.php:109 admin/views/about.php:114
#: admin/views/about.php:119 admin/views/about.php:124
#: admin/views/about.php:129 admin/views/about.php:134
#: admin/views/about.php:139 admin/views/about.php:144
#: admin/views/about.php:149
msgid "Developer"
msgstr "Ontwikkelaar"

#: admin/views/about.php:163
msgid "QA & Translations Manager"
msgstr "Manager Kwaliteit & Vertalingen"

#: admin/views/about.php:61
msgid "Project Lead"
msgstr "Projectleider"

#: admin/views/about.php:41
msgid "Want to help us develop? Read our %1$scontribution guidelines%2$s!"
msgstr "Wil je ons helpen te ontwikkelen? Lees de %1$sbijdrage richtlijnen%2$s!"

#. translators: %1$s and %2$s expands to anchor tags, %3$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/about.php:39
msgid "While most of the development team is at %1$sYoast%2$s in the Netherlands, %3$s is created by a worldwide team."
msgstr "Het grootste gedeelte van het ontwikkelteam zit bij %1$sYoast%2$s in Nederland, maar %3$s wordt gemaakt door een wereldwijd team."

#: admin/views/about.php:48 admin/views/tabs/dashboard/general.php:30
msgid "Credits"
msgstr "Credits"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/about.php:33
msgid "Thank you for updating %1$s!"
msgstr "Bedankt voor het bijwerken van %1$s!"

#: admin/views/tabs/sitemaps/exclude-post.php:16
msgid "Posts to exclude"
msgstr "Uit te sluiten berichten"

#. Translators: %1$s: expands to '<code>1,2,99,100</code>'
#: admin/views/tabs/sitemaps/exclude-post.php:15
msgid "You can exclude posts from the sitemap by entering a comma separated string with the Post ID's. The format will become something like: %1$s."
msgstr "Je kan berichten uitsluiten van de sitemap door het invullen van een komma-gescheiden tekenreeks met bericht-ID's. Bijvoorbeeld: %1$s."

#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:38
msgid "Max entries per sitemap"
msgstr "Maximumaantal regels per sitemap"

#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:34
msgid "Please enter the maximum number of entries per sitemap page (defaults to %s, you might want to lower this to prevent memory issues on some installs):"
msgstr "Geef het maximale aantal URL's per regel in de sitemap op (standaardwaarde is: %s. Om geheugenproblemen te voorkomen, is het bij servers met beperkt geheugen aan te raden dit aantal te verlagen):"

#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:28
msgid "Save your settings to activate your XML Sitemap."
msgstr "Instellingen bewaren om XML Sitemaps te activeren."

#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:24
msgid "You do <strong>not</strong> need to generate the XML sitemap, nor will it take up time to generate after publishing a post."
msgstr "Je hoeft de XML-sitemap <strong>niet</strong> te genereren, ook kost het geen tijd om hem te genereren als je een bericht plaatst."

#. translators: %1$s opening tag of the link to the Sitemap, %2$s closing tag
#. for the link.
#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:18
msgid "You can find your XML Sitemap here: %1$sXML Sitemap%2$s"
msgstr "De XML-sitemap is hier te vinden: %1$sXML-sitemap%2$s"

#: admin/pages/xml-sitemaps.php:39
msgid "Excluded Posts"
msgstr "Uitgesloten berichten"

#: admin/pages/xml-sitemaps.php:35
msgid "User sitemap"
msgstr "Gebruiker sitemap"

#: admin/pages/tools.php:75
msgid "&laquo; Back to Tools page"
msgstr "&laquo; Terug naar de pagina Extra"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/tools.php:52
msgid "%1$s comes with some very powerful built-in tools:"
msgstr "%1$s heeft enkele zeer krachtige ingebouwde functies:"

#: admin/pages/tools.php:32
msgid "This tool allows you to quickly change important files for your SEO, like your robots.txt and, if you have one, your .htaccess file."
msgstr "Deze tool stelt je in staat snel belangrijke bestanden van de SEO te veranderen, zoals het <code>robots.txt</code>- en <code>.htaccess</code>-bestand (als dit bestaat)."

#: admin/pages/tools.php:31
msgid "File editor"
msgstr "Bestandsbewerker"

#: admin/pages/tools.php:26
msgid "Import settings from other SEO plugins and export your settings for re-use on (another) blog."
msgstr "Instellingen importeren van andere SEO plugins en exporteren van deze instellingen voor hergebruik op een (ander) blog."

#: admin/pages/tools.php:25
msgid "Import and Export"
msgstr "Importeren en Exporteren"

#: admin/pages/tools.php:22
msgid "This tool allows you to quickly change titles and descriptions of your posts and pages without having to go into the editor for each page."
msgstr "Deze tool stelt je in staat snel titels en omschrijvingen van berichten en pagina's te veranderen zonder dat je voor elke pagina naar de editor hoeft te gaan."

#: admin/pages/tools.php:21
msgid "Bulk editor"
msgstr "Massa-editor"

#: admin/views/tabs/social/google.php:16
msgid "Google Publisher Page"
msgstr "Google bedrijfspagina"

#: admin/views/tabs/social/google.php:14
msgid "If you have a Google+ page for your business, add that URL here and link it on your Google+ page's about page."
msgstr "Als je een Google+ pagina voor je bedrijf hebt, vul dan hier de URL in en link het op je Google+ Over Mij pagina."

#. translators: %1$s / %2$s expands to a link to pinterest.com's help page.
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:18
msgid "To %1$sconfirm your site with Pinterest%2$s, add the meta tag here:"
msgstr "Hier je meta tag invoeren om je %1$ssite te valideren met Pinterest%2$s:"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:14
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep the Open Graph checkbox on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest maakt - net als Facebook - gebruik van 'Open Graph'-metadata. Houd Open Graph aangevinkt op het Facebook-tabblad, als je de site wilt optimaliseren voor Pinterest."

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:22
msgid "The default card type to use"
msgstr "Het standaard 'card type' om te gebruiken."

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:14
msgid "Add Twitter card meta data"
msgstr "'Twitter card'-metadata toevoegen"

#. translators: %s expands to <code>&lt;head&gt;</code>
#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:17
msgid "Add Twitter card meta data to your site's %s section."
msgstr "'Twitter card'-metadata toevoegen aan de sectie %s van de site."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:46
msgid "This image is used if the post/page being shared does not contain any images."
msgstr "Deze afbeelding wordt gebruikt als het bericht of de pagina geen afbeeldingen bevat."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:40
msgid "Default settings"
msgstr "Standaardinstellingen"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:36
msgid "Copy home meta description"
msgstr "Home-metaomschrijving kopiëren"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:31 admin/views/tool-bulk-editor.php:74
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:29
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:42
msgid "Image URL"
msgstr "Afbeelding URL"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:27
msgid "These are the title, description and image used in the Open Graph meta tags on the front page of your site."
msgstr "Dit zijn de titel, beschrijving en afbeelding die gebruikt worden in de 'Open Graph'-metatags op de voorpagina van de site."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:26
msgid "Frontpage settings"
msgstr "Voorpagina-instellingen"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:14
msgid "Add Open Graph meta data"
msgstr "'Open Graph'-metadata toevoegen"

#. translators: %s expands to <code>&lt;head&gt;</code>
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:20
msgid "Add Open Graph meta data to your site's %s section, Facebook and other social networks use this data when your pages are shared."
msgstr "'Open Graph'-metadata toevoegen aan de sectie %s van je site; Facebook en andere sociale netwerken gebruiken deze data als je pagina's gedeeld worden."

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-googleplus.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:25
msgid "Google+ URL"
msgstr "Google+ URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-youtube.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:24
msgid "YouTube URL"
msgstr "YouTube URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-pinterest.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:23
msgid "Pinterest URL"
msgstr "Pinterest URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-myspace.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:22
msgid "MySpace URL"
msgstr "MySpace URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-linkedin.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:21
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "LinkedIn URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-instagram.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:20
msgid "Instagram URL"
msgstr "Instagram URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-twitter.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:19
msgid "Twitter Username"
msgstr "Twitter-gebruikersnaam"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-facebook.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:18
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "Facebookpagina-URL"

#: admin/pages/social.php:16
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"

#: admin/pages/network.php:146
msgid "Restore site to defaults"
msgstr "Pagina standaard instellingen terugzetten"

#: admin/pages/network.php:143
msgid "Blog ID"
msgstr "Blog-ID"

#: admin/pages/network.php:137
msgid "Site ID"
msgstr "Site-ID"

#: admin/pages/network.php:131
msgid "Using this form you can reset a site to the default SEO settings."
msgstr "Door dit formulier te gebruiken kun je een site terugzetten naar de standaard SEO-instellingen."

#: admin/pages/network.php:128
msgid "Restore site to default settings"
msgstr "Pagina terugzetten naar standaard instellingen"

#: admin/pages/network.php:125
msgid "Save MultiSite Settings"
msgstr "MultiSite instellingen opslaan"

#: admin/pages/network.php:122
msgid "Privacy sensitive (FB admins and such), theme specific (title rewrite) and a few very site specific settings will not be imported to new blogs."
msgstr "Privacygevoelige (FB-beheerders e.d.), thema-specifieke (titelherschrijving) en een paar erg site-specifieke instellingen zullen niet in nieuwe blogs geïmporteerd worden."

#: admin/pages/network.php:120
msgid "Enter the %sSite ID%s for the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. Leave empty for none (i.e. the normal plugin defaults will be used)."
msgstr "Voer het %sSite-ID%s in voor de site waarvan de instellingen als standaard moeten worden gebruikt voor alle nieuwe sites in het netwerk. Laat het vak leeg voor 'geen' (de normale plugin-standaard zal gebruikt worden)."

#: admin/pages/network.php:116
msgid "Choose the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. If you choose 'None', the normal plugin defaults will be used."
msgstr "Kies de site waarvan de instellingen als standaard worden gebruikt voor elke nieuwe site in het netwerk. Bij het kiezen van 'Geen' worden de standaard plugininstellingen gebruikt."

#: admin/pages/network.php:112 admin/pages/network.php:119
msgid "New sites in the network inherit their SEO settings from this site"
msgstr "Nieuwe sites in het netwerk overerven de SEO-instellingen van deze site"

#: admin/pages/network.php:104
msgid "Super Admins only"
msgstr "Alleen superbeheerders"

#: admin/pages/network.php:103
msgid "Site Admins (default)"
msgstr "Sitebeheerders (standaard)"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/network.php:101
msgid "Who should have access to the %1$s settings"
msgstr "Wie mag toegang hebben tot de %1$s-instellingen"

#: admin/pages/network.php:77
msgid "spam"
msgstr "spam"

#: admin/pages/network.php:74
msgid "mature"
msgstr "volwassen"

#: admin/pages/network.php:71
msgid "archived"
msgstr "gearchiveerd"

#: admin/pages/network.php:68
msgid "public"
msgstr "publiek"

#: admin/pages/network.php:38
msgid "Blog %s not found."
msgstr "Blog %s is niet gevonden."

#: admin/pages/network.php:35
msgid "%s restored to default SEO settings."
msgstr "%s is hersteld naar standaard SEO instellingen."

#: admin/pages/network.php:24
msgid "Settings Updated."
msgstr "Instellingen bijgewerkt."

#. translators: %s expands to <code>noodp</code>
#: admin/views/tabs/metas/other.php:21
msgid "Force %s meta robots tag sitewide"
msgstr "Sitebreed de %s metarobots-tag toevoegen"

#: admin/views/tabs/metas/other.php:17
msgid "Use meta keywords tag?"
msgstr "Meta-zoekwoordentag gebruiken?"

#: admin/views/tabs/metas/other.php:18
msgid "I don't know why you'd want to use meta keywords, but if you want to, enable this."
msgstr "Ik weet niet waarom je meta-trefwoorden wilt gebruiken, maar als je dat wilt, vink dit aan."

#: admin/views/tabs/metas/other.php:15
msgid "If you want to prevent /page/2/ and further of any archive to show up in the search results, set this to \"noindex\"."
msgstr "Als je wilt voorkomen dat /pagina/2/ en verder in welk archief dan ook verschijnen in de zoekresultaten, zet dit op \"noindex\"."

#: admin/views/tabs/metas/other.php:12
msgid "Sitewide meta settings"
msgstr "Site-brede meta-instellingen"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:66
msgid "404 pages"
msgstr "404-pagina's"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:63
msgid "Search pages"
msgstr "Zoekpagina's"

#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:62
msgid "These pages will be %s by default, so they will never show up in search results."
msgstr "Deze pagina's krijgen standaard %s, dus zullen ze nooit in de zoekresultaten verschijnen."

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:60
msgid "Special Pages"
msgstr "Speciale pagina's"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:21
msgid "Date-based archives could in some cases also be seen as duplicate content."
msgstr "Op datum gebaseerde archieven zouden in sommige gevallen ook als dubbele inhoud aangemerkt kunnen worden."

#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:17
msgid "If this is the case on your site, you can choose to either disable it (which makes it redirect to the homepage), or to add %s to it so it doesn't show up in the search results."
msgstr "Als dit het geval is op je site, kun je ervoor kiezen het uit te schakelen (wat ervoor zorgt dat men doorgestuurd wordt naar de homepagina), of %s eraan toe te voegen zodat het niet voorkomt in de zoekresultaten."

#. translators: %1$s / %2$s: links to an article about duplicate content on
#. yoast.com
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:14
msgid "If you're running a one author blog, the author archive will be exactly the same as your homepage. This is what's called a %1$sduplicate content problem%2$s."
msgstr "Als je een auteursblog hebt, zal het auteursarchief dezelfde inhoud bevatten als de homepagina. Dit noemt men een %1$s'dubbele inhoud'-probleem%2$s."

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:48
msgid "Date archives"
msgstr "Datum-archieven"

#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:66
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:30 admin/views/tool-bulk-editor.php:72
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:62
msgid "Note: instead of templates these are the actual titles and meta descriptions for these custom post type archive pages."
msgstr "Let op: in plaats van sjablonen zijn dit feitelijk de titels en meta-beschrijvingen voor de archiefpagina's van dit aangepaste berichttype."

#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:61
msgid "Custom Post Type Archives"
msgstr "Aangepaste berichttype archief"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:44
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:43
msgid "%1$s Meta Box"
msgstr "%1$s-metabox"

#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:32
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:38
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:42
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:41
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"

#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:39
msgid "Date in Snippet Preview"
msgstr "Datum in Snippet voorvertoning"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:37
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:53
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:35
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:74
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:35
msgid "Meta Robots"
msgstr "Meta-robots"

#: admin/pages/network.php:122
msgid "Take note:"
msgstr "Let op:"

#: admin/views/tabs/metas/home.php:28
msgid "You can determine the title and description for the blog page by %sediting the blog page itself &raquo;%s"
msgstr "Je kan de titel en beschrijving van de blogpagina instellen door %sde blogpagina zelf te bewerken &raquo;%s "

#: admin/views/tabs/metas/home.php:25
msgid "You can determine the title and description for the front page by %sediting the front page itself &raquo;%s"
msgstr "Je kunt de titel en omschrijving voor de voorpagina instellen door %sde voorpagina zelf  te bewerken &raquo;%s"

#: admin/views/tabs/metas/home.php:23
msgid "Homepage &amp; Front page"
msgstr "Homepage &amp; voorpagina"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:35 admin/views/tabs/metas/home.php:18
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:33
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:33
msgid "Meta keywords template"
msgstr "Meta-trefwoorden-sjabloon"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:33
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:52 admin/views/tabs/metas/home.php:16
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:31
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:31
msgid "Meta description template"
msgstr "Meta-omschrijvingssjabloon"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:32
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:51
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:64
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:67 admin/views/tabs/metas/home.php:15
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:30
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:30
msgid "Title template"
msgstr "Titelsjabloon"

#: admin/views/tabs/metas/general.php:22
msgid "Symbols are shown in the size they'll appear in the search results."
msgstr "Symbolen worden weergegeven op de grootte waarin ze verschijnen in de zoekresultaten."

#: admin/views/tabs/metas/general.php:22
msgid "Choose the symbol to use as your title separator. This will display, for instance, between your post title and site name."
msgstr "Kies het symbool wat je wilt gebruiken als titel-scheidingsteken. Dit wordt bijvoorbeeld getoond tussen de berichttitel en de sitenaam."

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:17
#: admin/views/tabs/metas/general.php:17
msgid "Title Separator"
msgstr "Scheidingsteken in de titel"

#: admin/views/tabs/metas/general.php:14
msgid "%1$s has auto-detected whether it needs to force rewrite the titles for your pages, if you think it's wrong and you know what you're doing, you can change the setting here."
msgstr "%1$s heeft automatisch vastgesteld of het de titels op je pagina's moet herschrijven. Als je denkt dat dat niet goed is en je weet wat je doet, dan kan je de instelling hier veranderen."

#: admin/views/tabs/metas/general.php:13
msgid "Force rewrite titles"
msgstr "Titels geforceerd herschrijven"

#: admin/pages/metas.php:23 admin/pages/xml-sitemaps.php:40
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomieën"

#: admin/pages/metas.php:22 admin/pages/xml-sitemaps.php:38
msgid "Post Types"
msgstr "Berichttypes"

#: admin/pages/metas.php:21 admin/views/tabs/metas/home.php:14
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#: admin/pages/licenses.php:230
msgid "This is where you would enter the license keys for one of our premium plugins, should you activate one."
msgstr "Als je een licentiesleutel hebt voor een van onze premium plugins, dan kan je deze hier activeren."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/licenses.php:108
msgid "%1$s Extensions"
msgstr "%1$s-extensies"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:66 admin/pages/licenses.php:63
msgid "Seamlessly integrate WooCommerce with %1$s and get extra features!"
msgstr "Integreer WooCommerce naadloos in %1$s en krijg zo extra functies."

#: admin/class-plugin-availability.php:57 admin/pages/licenses.php:50
msgid "Rank better locally and in Google Maps, without breaking a sweat!"
msgstr "Een betere lokale score krijgen en op Google Maps, zonder enige moeite."

#: admin/class-plugin-availability.php:49 admin/pages/licenses.php:38
msgid "Are you in Google News? Increase your traffic from Google News by optimizing for it!"
msgstr "Lid van Google-Nieuws? Verhoog dan het verkeer vanaf Google-Nieuws door dit te optimaliseren!"

#: admin/class-plugin-availability.php:41 admin/pages/licenses.php:26
msgid "Optimize your videos to show them off in search results and get more clicks!"
msgstr "Optimaliseer je video's om ze te tonen in de zoekresultaten en zo meer kliks te krijgen!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:33 admin/pages/licenses.php:18
msgid "The premium version of %1$s with more features & support."
msgstr "The premium versie van %1$s met meer instellingen & ondersteuning."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:17
msgid "Yandex Webmaster Tools"
msgstr "Yandex-webmastertools"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:15
msgid "Bing Webmaster Tools"
msgstr "Bing Webmaster Tools"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:13
msgid "You can use the boxes below to verify with the different Webmaster Tools, if your site is already verified, you can just forget about these. Enter the verify meta values for:"
msgstr "Je kunt de velden hieronder gebruiken om te verifiëren met de verschillende Webmaster-tools. Als de site al geverifieerd is kun je deze gewoon vergeten. Voer anders de 'verifieer-metawaarden' in voor:"

#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:49
msgid "Your name"
msgstr "Jouw naam"

#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:43
msgid "Company Logo"
msgstr "Bedrijfslogo"

#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:42
msgid "Company Name"
msgstr "Bedrijfsnaam"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:20
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:35
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:48
msgid "Person"
msgstr "Persoon"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:19
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:34
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:40
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"

#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:33
msgid "Choose whether you're a company or person"
msgstr "Kiezen of je een bedrijf of een privé-persoon bent"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:17
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:28
msgid "This data is shown as metadata in your site. It is intended to appear in Google's Knowledge Graph. You can be either a company, or a person, choose either:"
msgstr "Deze gegevens worden als metadata getoond op de site. Ze zijn bedoeld om te verschijnen in Google kenniskaarten. Je kunt of een bedrijf of een persoon zijn; kies wat je bent:"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:25
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:23
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:32
msgid "Company or person"
msgstr "Bedrijf of persoon"

#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:21
msgid "Alternate name"
msgstr "Alternatieve naam"

#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:16
msgid "Google shows your website's name in the search results, we will default to your site name but you can adapt it here. You can also provide an alternate website name you want Google to consider."
msgstr "Google toont de naam van je website in de zoekresultaten; standaard geven wij de sitenaam weer maar je kunt dat hier aanpassen. Je kunt ook een alternatieve naam ter overweging aan Google opgeven."

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:17
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:12
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:20
msgid "Website name"
msgstr "Websitenaam"

#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:55
msgid "Are you sure you want to reset your SEO settings?"
msgstr "Weet je zeker dat je de SEO-instellingen wilt resetten?"

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:50
msgid "If you want to restore a site to the default %s settings, press this button."
msgstr "Als je de standaardinstellingen van %s wilt terugzetten, klik dan op deze knop."

#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:57
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Standaardinstellingen terugzetten"

#: admin/pages/dashboard.php:64
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"

#: admin/pages/dashboard.php:63
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Webmaster Tools"

#: admin/pages/dashboard.php:61
msgid "Your Info"
msgstr "Jouw informatie"

#: admin/pages/dashboard.php:61
msgid "Company Info"
msgstr "Bedrijfsinformatie"

#: admin/class-admin-init.php:195
msgid "You do not have your postname in the URL of your posts and pages, it is highly recommended that you do. Consider setting your permalink structure to <strong>/%postname%/</strong>."
msgstr "De URL van de berichten en pagina's bevat niet de berichtnaam; het is ten zeerste aan te bevelen dat wel te doen. Overweeg de permalink-structuur aan te passen naar <strong>/%postname%/</strong>."

#: admin/pages/dashboard.php:52
msgid "Fix it"
msgstr "Repareren"

#: admin/pages/advanced.php:38
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: admin/pages/advanced.php:28
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalinks"

#: admin/pages/advanced.php:18
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Kruimelpad"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:87
msgid "or"
msgstr "of"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:87
msgid "Save Profile"
msgstr "Profiel opslaan"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:80
#: languages/yoast-components.php:93
msgid "There were no profiles found"
msgstr "Er zijn geen profielen gevonden"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:76
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:56
msgid "Current profile"
msgstr "Huidig profiel"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:55
msgid "Reauthenticate with Google "
msgstr "Herauthenticeren met Google"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:51
#: languages/yoast-components.php:78
msgid "Authenticate"
msgstr "Authenticeren"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:45
#: languages/yoast-components.php:69
msgid "Get Google Authorization Code"
msgstr "Google Autorisatie Code verkrijgen"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:13
msgid "Reload crawl issues"
msgstr "Crawl problemen opnieuw laden"

#. Translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO
#. Premium plugin page.
#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:66
msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %2$s."
msgstr "Om een redirect te maken en dit probleem op te lossen, heb je %1$s nodig. Je kan de plugin, inclusief een jaar ondersteuning en updates, kopen op %2$s."

#. Translators: %s: expands to Yoast SEO Premium
#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:62
msgid "Creating redirects is a %s feature"
msgstr "Het creëren van redirects is een %s-functie"

#. Translators: %1$s: expands to the current URL and %2$s expands to URL the
#. redirects points to.
#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:52
msgid "You do not have to create a redirect for URL %1$s because a redirect already exists. The existing redirect points to %2$s. If this is fine you can mark this issue as fixed. If not, please go to the redirects page and change the target URL."
msgstr "Je hoeft geen redirect te maken voor de URL %1$s omdat er al een redirect bestaat. De bestaande redirect wijst naar %2$s. Als dit goed is kan je dit probleem markeren als opgelost. Zo niet, ga naar de redirects pagina  en verander de doel URL."

#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:47
msgid "Error: a redirect for this URL already exists"
msgstr "Fout: Er bestaat al een redirect voor deze URL"

#. Translators: %1$s: expands to 'Google Search Console'.
#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:36
msgid "Mark this issue as fixed in %1$s."
msgstr "Dit probleem als opgelost markeren in %1$s."

#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:32
msgid "Mark as fixed:"
msgstr "Als opgelost markeren:"

#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:28
msgid "New URL:"
msgstr "Nieuwe URL:"

#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:24
msgid "Current URL:"
msgstr "Huidige URL:"

#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:21
msgid "Redirect this broken URL and fix the error"
msgstr "Deze gebroken URL doorsturen en de fout oplossen"

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:306
msgid "Errors that only occurred when your site was crawled by Googlebot for feature phones (errors didn't appear for desktop)."
msgstr "Fouten die enkel voorkomen toen je site gecrawld werd door de Googlebot voor simpele telefoons (fouten kwamen niet voor op de desktop versie)."

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:305
msgid "Errors that occurred only when your site was crawled by Googlebot-Mobile (errors didn't appear for desktop)."
msgstr "Fouten die alleen zijn opgetreden toen je website werd gecrawld door Googlebot-Mobile. (Deze fouten waren niet zichtbaar voor desktop). "

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:304
msgid "Errors that occurred when your site was crawled by Googlebot."
msgstr "Fouten die zijn opgetreden toen de site gecrawld werd door Googlebot"

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:303
msgid "Issue categories"
msgstr "Probleem categorieën"

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:246
msgid "Incorrect Google Authorization Code."
msgstr "Ongeldige Google autorisatie code."

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:205
msgid "The issues have been successfully reloaded!"
msgstr "De problemen zijn succesvol herladen. "

#. Translators: %1$s: expands to Google Search Console.
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:192
msgid "The %1$s data has been removed. You will have to reauthenticate if you want to retrieve the data again."
msgstr "De %1$s gegevens zijn verwijderd. Authenticeer opnieuw om nieuwe gegevens op te halen."

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:145
msgid "Crawl errors per page"
msgstr "Crawl-fouten per pagina"

#: admin/class-help-center.php:201
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:132
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:94
msgid "Don't miss your crawl errors: %1$sconnect with Google Search Console here%2$s."
msgstr "Mis de crawl-fouten niet: %1$smaak verbinding met Google Search Console%2$s."

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:209
#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:40
msgid "Create redirect"
msgstr "Redirect aanmaken"

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:139
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:213
msgid "Mark as fixed"
msgstr "Als opgelost markeren"

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:110
msgid "Response code"
msgstr "Statuscode"

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:109
msgid "First detected"
msgstr "Voor het eerst gedetecteerd"

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:108
msgid "Last crawled"
msgstr "Laatst gecrawld"

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:107
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Google Analytics by
#. Yoast
#: admin/google_search_console/class-gsc-service.php:146
msgid "%1$s detected you’re using a version of %2$s which is not compatible with %1$s. Please update %2$s to the latest version to use this feature."
msgstr "%1$s heeft gedetecteerd dat je een versie van %2$s gebruikt die niet compatibel is met %1$s. Update %2$s naar de nieuwste versie om deze functie te gebruiken."

#: admin/google_search_console/class-gsc-service.php:137
msgid "Yoast plugins share some code between them to make your site faster. As a result of that, we need all Yoast plugins to be up to date. We've detected this isn't the case, so please update the Yoast plugins that aren't up to date yet."
msgstr "Yoast plugins delen een gedeelte van hun code om er voor te zorgen dat je website sneller wordt. Als gevolg daarvan moeten alle Yoast plugins up-to-date zijn. We hebben gedetecteerd dat dit niet het geval is, dus update alle Yoast plugins die nog niet up-to-date zijn."

#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:45
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:306
msgid "Feature phone"
msgstr "Feature phone"

#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:44
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:305
msgid "Smartphone"
msgstr "Smartphone"

#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:43
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:304
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:121
msgid "The target URL doesn't exist, but your server is not returning a 404 (file not found) error."
msgstr "De URL bestaat niet, maar je server geeft geen 404 (file not found) error."

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:121
msgid "Soft 404"
msgstr "Zachte 404"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120
msgid "Request timed out or site is blocking Google."
msgstr "Verzoek is verlopen of de site blokkeert Google."

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120
msgid "Server Error"
msgstr "Serverfout"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119
msgid "Googlebot could access your site, but certain URLs are blocked for Googlebot in your %1$s file. This block could either be for all Googlebots or even specifically for Googlebot-mobile."
msgstr "Googlebot kan toegang verkrijgen tot je website, maar bepaalde URLs zijn geblokkeerd voor Googlebot in het %1$s bestand. Deze blokkade kan voor alle Googlebots gelden of zelfs specifiek voor Googlebot-mobile. "

#. Translators: %1$s: expands to '<code>robots.txt</code>'.
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeerd"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:117
msgid "Google was unable to crawl this URL due to an undetermined issue."
msgstr "Google was niet in staat deze URL te crawlen door een onbekend probleem."

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116
msgid "URL points to a non-existent page."
msgstr "URL verwijst naar een niet bestaande pagina."

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:115
msgid "Not followed"
msgstr "Niet gevolgd"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:114
msgid "Faulty redirects"
msgstr "Onjuiste redirects"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:113
msgid "Server requires authentication or is blocking Googlebot from accessing the site."
msgstr "De server vereist authenticatie of blokkeert Googlebot om toegang te verkrijgen tot de site."

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:113
msgid "Access denied"
msgstr "Toegang geweigerd"

#. translators: %s: 'Facebook' plugin name of possibly conflicting plugin
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:202
msgid "Deactivate %s"
msgstr "%s deactiveren"

#. translators: %1$s: 'Facebook & Open Graph' plugin name(s) of possibly
#. conflicting plugin(s), %2$s to Yoast SEO
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:198
msgid "The %1$s plugin might cause issues when used in conjunction with %2$s."
msgstr "De %1$s plugin veroorzaakt mogelijk problemen als deze in combinatie met %2$s wordt gebruikt."

#: admin/class-yoast-form.php:463 admin/metabox/class-metabox.php:689
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:126
msgid "Upload Image"
msgstr "Afbeelding uploaden"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:350
msgid "Upgrade to %1$s &raquo;"
msgstr "Upgrade naar %1$s &raquo;"

#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:344
msgid "Remove these ads?"
msgstr "Deze advertenties verwijderen?"

#: admin/class-yoast-form.php:155
msgid "Current option:"
msgstr "Huidige optie:"

#: admin/class-yoast-form.php:153
msgid "Debug Information"
msgstr "Foutopsporingsinformatie"

#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:172
msgid "Posts without focus keyword"
msgstr "Berichten zonder focus keyword"

#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:173
msgid "Posts with bad SEO score"
msgstr "Berichten met een slechte SEO score"

#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:174
msgid "Posts with OK SEO score"
msgstr "Berichten met een redelijke SEO score"

#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:175
msgid "Posts with good SEO score"
msgstr "Berichten met een goede SEO score"

#. translators: %s is the plugin name
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:45
msgid "%s Posts Overview"
msgstr "%s berichtenoverzicht"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:50
msgid "Include in Sitemap?"
msgstr "Opnemen in sitemap?"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:45
msgid "This taxonomy follows the indexation rules set under Metas and Titles, you can override it here."
msgstr "Deze taxonomie volgt de indexeringsregels zoals ze zijn ingesteld onder Meta's & titels; je kunt deze hier overschrijven."

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:57
msgid "The Breadcrumbs Title is used in the breadcrumbs where this taxonomy appears."
msgstr "De kruimelpad-titel wordt gebruikt in het kruimelpad waar deze taxonomie voorkomt."

#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:72
msgid "Breadcrumbs title"
msgstr "Kruimelpadtitel"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:64
msgid "The canonical link is shown on the archive page for this term."
msgstr "De canonieke link wordt getoond op de archiefpagina van deze uitdrukking."

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:38
msgid "Meta keywords used on the archive page for this term."
msgstr "Meta-trefwoorden voor de archiefpagina van deze tag."

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:88
msgid "Never include"
msgstr "Nooit opnemen"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:87
msgid "Always include"
msgstr "Altijd opnemen"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:86
msgid "Auto detect"
msgstr "Automatisch detecteren"

#: admin/class-social-facebook.php:451
msgid "Clear all Facebook Data"
msgstr "Alle Facebook-data opschonen"

#: admin/class-social-facebook.php:383
msgid "Facebook App ID"
msgstr "Facebook-app-ID"

#: admin/class-social-facebook.php:356
msgid "Currently connected Facebook admins:"
msgstr "De op dit moment verbonden Facebookbeheerders:"

#: admin/class-social-facebook.php:351
msgid "Add Another Facebook Admin"
msgstr "Nog een Facebookbeheerder toevoegen."

#: admin/class-social-facebook.php:331 admin/class-social-facebook.php:345
msgid "Add Facebook admin"
msgstr "Facebook admin toevoegen:"

#: admin/class-social-facebook.php:326
msgid "Admin's Facebook user ID:"
msgstr "Gebruikers-ID Facebookbeheerder:"

#: admin/class-social-facebook.php:322
msgid "Admin's name:"
msgstr "Beheerdersnaam:"

#. translators: %1$s and %2$s expand to a link to the Yoast Knowledge Base
#: admin/class-social-facebook.php:319
msgid "If you don't know where to find the needed ID, see %1$sthis knowledge base article%2$s."
msgstr "Als je niet weet waar je het benodigde ID kunt vinden, bekijk dan %1$sdit kennisbank-artikel%2$s."

#. translators: %1$s and %2$s expand to a link to Facebook Insights
#: admin/class-social-facebook.php:315
msgid "To be able to access %1$sFacebook Insights%2$s, you need to add a user here. The name is used for reference only, the ID is used for verification."
msgstr "Voor toegang tot %1$sFacebook Insights%2$s moet je hier een gebruiker toevoegen. De naam wordt alleen gebruikt als verwijzing, het ID voor verificatie."

#. translators: %1$s and %2$s expand to a link to the Yoast Knowledge Base
#: admin/class-social-facebook.php:298
msgid "More info can be found %1$son our knowledge base%2$s."
msgstr "Meer informatie is te vinden in %1$sonze kennisbank%2$s."

#. translators: %1$s and %2$s expand to a link to Facebook Insights
#: admin/class-social-facebook.php:292
msgid "To be able to access %1$sFacebook Insights%2$s for your site, you need to specify a Facebook Admin. This can be a user. If you have an app for your site, you could use that as well."
msgstr "Om toegang te krijgen tot %1$sFacebook Insights%2$s voor je site moet je een Facebookbeheerder specificeren. Dit kan een gebruiker zijn. Als je een app hebt voor de site, kun je deze ook hiervoor gebruiken."

#: admin/class-social-facebook.php:289
msgid "Facebook Insights and Admins"
msgstr "Facebook Insights en beheerder"

#: admin/class-social-facebook.php:178
msgid "Successfully cleared all Facebook Data"
msgstr "Alle Facebook-data succesvol opgeschoond"

#: admin/class-social-facebook.php:155
msgid "Successfully removed admin %s"
msgstr "Beheerder %s succesvol verwijderd"

#: admin/class-social-facebook.php:119
msgid "This Facebook user has already been added as an admin."
msgstr "Deze Facebookgebruiker is al toegevoegd als beheerder."

#: admin/class-social-facebook.php:116
msgid "Your input contains invalid characters. Please make sure both fields are filled in correctly."
msgstr "De waarde bevat ongeldige tekens. Let erop dat beide velden correct zijn gevuld."

#: admin/class-social-facebook.php:113
msgid "Please make sure both fields are filled."
msgstr "Let erop dat beide velden zijn gevuld."

#: admin/pages/licenses.php:113
msgid "Licenses"
msgstr "Licenties"

#: admin/pages/social.php:19
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:117
#: admin/pages/metas.php:25
msgid "Other"
msgstr "Overig"

#: admin/pages/metas.php:24 frontend/class-frontend.php:537
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"

#: languages/yoast-components.php:99
msgid "Email"
msgstr "E-mailadres"

#: languages/yoast-components.php:14
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#: languages/yoast-components.php:8
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:57
#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:71
#: languages/yoast-components.php:20
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-conflict.php:149
msgid "Configure %1$s's XML Sitemap settings"
msgstr "%1$s's XML Sitemap instellingen configureren"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Google XML Sitemaps' plugin
#. name of possibly conflicting plugin with regard to the creation of sitemaps
#: admin/class-plugin-conflict.php:145
msgid "Both %1$s and %2$s can create XML sitemaps. Having two XML sitemaps is not beneficial for search engines, yet might slow down your site."
msgstr "Zowel %1$s en %2$s kunnen XML sitemaps creëren. Twee XML sitemaps is niet goed voor zoekmachines en kunnen je site langzamer maken."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-conflict.php:137
msgid "Configure %1$s's OpenGraph settings"
msgstr "%1$s's OpenGraph instellingen configureren"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2%s: 'Facebook' plugin name of
#. possibly conflicting plugin with regard to creating OpenGraph output
#: admin/class-plugin-conflict.php:133
msgid "Both %1$s and %2$s create OpenGraph output, which might make Facebook, Twitter, LinkedIn and other social networks use the wrong texts and images when your pages are being shared."
msgstr "Zowel %1$s als %2$s creëren OpenGraph informatie wat ervoor kan zorgen dat Facebook, Twitter, LinkedIn en andere sociale netwerken de verkeerde tekst of afbeelding gebruiken wanneer jouw pagina's worden gedeeld."

#. translators: %s expands to the social network name
#: admin/class-social-admin.php:66
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:59
msgid "%s Image"
msgstr "Afbeelding %s"

#. translators: %s expands to the social network name
#: admin/class-social-admin.php:63
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:52
msgid "%s Description"
msgstr "Omschrijving %s"

#. translators: %s expands to the social network name
#: admin/class-social-admin.php:60
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:44
msgid "%s Title"
msgstr "Titel %s"

#: admin/class-social-admin.php:46 admin/pages/social.php:18
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:97
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: admin/class-social-admin.php:45 admin/pages/social.php:17
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:93
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#. translators: %1$s expands to the social network, %2$s to the recommended
#. image size
#. translators: %1$s expands to the social network name, %2$s expands to the
#. image size
#: admin/class-social-admin.php:40
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:63
msgid "The recommended image size for %1$s is %2$s pixels."
msgstr "De aanbevolen afbeeldingsgrootte voor %1$s is %2$s pixels."

#. translators: %s expands to the social network's name
#: admin/class-social-admin.php:38
msgid "If you want to override the image used on %s for this post, upload / choose an image or add the URL here."
msgstr "Als je de afbeelding wilt overschrijven die gebruikt wordt op %s voor dit bericht, kies of upload  er dan een of voer de URL hier in."

#. translators: %s expands to the social network's name
#: admin/class-social-admin.php:36
msgid "If you don't want to use the meta description for sharing the post on %s but want another description there, write it here."
msgstr "Als je geen gebruik wilt maken van de meta-omschrijving voor het delen van dit bericht op %s, schrijf hier dan een andere."

#. translators: %s expands to the social network's name
#: admin/class-social-admin.php:34
msgid "If you don't want to use the post title for sharing the post on %s but instead want another title there, write it here."
msgstr "Als je een andere berichttitel wilt gebruiken dan deze voor het delen van dit bericht op %s, schrijf hem dan hier."

#: languages/yoast-seo-js.php:30
msgid "very difficult"
msgstr "heel moeilijk"

#: languages/yoast-seo-js.php:27
msgid "Try to make shorter sentences, using less difficult words to improve readability."
msgstr "Probeer kortere zinnen te maken, met minder moeilijke woorden om de leesbaarheid te verbeteren."

#: languages/yoast-seo-js.php:23
msgid "difficult"
msgstr "moeilijk"

#: languages/yoast-seo-js.php:20
msgid "Try to make shorter sentences to improve readability."
msgstr "Probeer kortere zinnen te maken om de leesbaarheid te verbeteren."

#: languages/yoast-seo-js.php:17
msgid "fairly difficult"
msgstr "redelijk moeilijk"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:77 inc/class-wpseo-rank.php:104
#: languages/yoast-seo-js.php:321
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: languages/yoast-seo-js.php:11
msgid "fairly easy"
msgstr "redelijk eenvoudig"

#: languages/yoast-seo-js.php:8
msgid "easy"
msgstr "eenvoudig"

#: languages/yoast-seo-js.php:5
msgid "very easy"
msgstr "heel eenvoudig"

#: languages/yoast-seo-js.php:38
msgid "The focus keyword appears in the first paragraph of the copy."
msgstr "Het sleutelwoord komt voor in de eerste alinea van het bericht."

#: languages/yoast-seo-js.php:41
msgid "The focus keyword doesn't appear in the first paragraph of the copy. Make sure the topic is clear immediately."
msgstr "Het trefwoord komt niet voor in de eerste alinea van het bericht. Zorg dat het onderwerp direct duidelijk is."

#: languages/yoast-seo-js.php:75
msgid "A meta description has been specified, but it does not contain the focus keyword."
msgstr "Een meta-omschrijving is gespecificeerd, maar bevat geen doel-trefwoord."

#: languages/yoast-seo-js.php:78
msgid "No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead."
msgstr "Er is geen meta beschrijving opgegeven, zoekmachines zullen tekst van de pagina tonen."

#: languages/yoast-seo-js.php:155
msgid "You have not used the focus keyword in any subheading (such as an H2) in your copy."
msgstr "Je hebt geen trefwoord/trefwoorden-zin gebruikt in welke subkop (zoals een H2) dan ook in de tekst."

#: languages/yoast-seo-js.php:215
msgid "The images on this page are missing alt attributes."
msgstr "De afbeeldingen op deze pagina missen alt-attributen."

#: languages/yoast-seo-js.php:218
msgid "No links appear in this page, consider adding some as appropriate."
msgstr "Er zijn geen uitgaande links gevonden op deze pagina; overweeg om enkele relevante links toe te voegen."

#: languages/yoast-seo-js.php:200
msgid "You're linking to another page with the focus keyword you want this page to rank for. Consider changing that if you truly want this page to rank."
msgstr "Je linkt naar een andere pagina met het trefwoord waarmee je deze pagina wil laten ranken. Overweeg dit aan te passen als je deze pagina echt wil ranken."

#: languages/yoast-seo-js.php:203
msgid "No images appear in this page, consider adding some as appropriate."
msgstr "Deze pagina heeft geen afbeeldingen, overweeg geschikte afbeeldingen toe te voegen."

#: languages/yoast-seo-js.php:242
msgid "The SEO title contains the focus keyword, but it does not appear at the beginning; try and move it to the beginning."
msgstr "De SEO-paginatitel bevat het focustrefwoord, maar deze staat niet aan het begin. Probeer deze naar voren te verplaatsen."

#: languages/yoast-seo-js.php:239
msgid "The SEO title contains the focus keyword, at the beginning which is considered to improve rankings."
msgstr "De SEO-paginatitel bevat het focustrefwoord aan het begin, wat de rankings ten goede komt."

#: languages/yoast-seo-js.php:99
msgid "Please create a page title."
msgstr "Geef een paginatitel op."

#: languages/yoast-seo-js.php:261
msgid "The slug for this page is a bit long, consider shortening it."
msgstr "De slug van deze pagina is wat lang, overweeg om deze in te korten."

#: languages/yoast-seo-js.php:258
msgid "The focus keyword does not appear in the URL for this page. If you decide to rename the URL be sure to check the old URL 301 redirects to the new one!"
msgstr "Het trefwoord komt niet voor in de URL van deze pagina. Wanneer je de URL zou aanpassen, vergeet dan geen 301-redirect van de oude URL naar de nieuwe!"

#: languages/yoast-seo-js.php:288
msgid "You've never used this focus keyword before, very good."
msgstr "Je hebt dit trefwoord nog nooit eerder gebruikt, heel goed."

#: languages/yoast-seo-js.php:44
msgid "No focus keyword was set for this page. If you do not set a focus keyword, no score can be calculated."
msgstr "Er is geen focus-trefwoord ingesteld voor deze pagina. Als er geen focus-trefwoord wordt opgegeven, kan er geen score worden berekend."

#: admin/class-meta-columns.php:106 admin/class-meta-columns.php:351
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:130
msgid "Focus keyword not set."
msgstr "Focus-trefwoord niet ingesteld."

#: admin/class-meta-columns.php:72
msgid "Focus KW"
msgstr "Focus-ZW"

#: admin/class-meta-columns.php:69
msgid "Meta Desc."
msgstr "Meta-omschrijving"

#: admin/class-meta-columns.php:178
msgid "All SEO Scores"
msgstr "Alle SEO-scores"

#: inc/class-wpseo-rank.php:122
msgid "SEO: Post Noindexed"
msgstr "SEO: Bericht niet geïndexeerd"

#: inc/class-wpseo-rank.php:121
msgid "SEO: Good"
msgstr "SEO: Goed"

#: inc/class-wpseo-rank.php:120
msgid "SEO: OK"
msgstr "SEO: Ok"

#: inc/class-wpseo-rank.php:119
msgid "SEO: Bad"
msgstr "SEO: Slecht"

#: inc/class-wpseo-rank.php:118
msgid "SEO: No Focus Keyword"
msgstr "SEO: Geen focus-trefwoord"

#: admin/metabox/class-metabox.php:904
msgid "The featured image should be at least 200x200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites."
msgstr "De uitgelichte afbeelding moet minimaal 200x200 pixels groot zijn om te worden opgepikt door Facebook en andere sociale media."

#: admin/metabox/class-metabox.php:254 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:228
msgid "(no parent)"
msgstr "(geen hoofd)"

#: admin/metabox/class-metabox.php:174
msgid "No focus keyword set."
msgstr "Geen focus-trefwoord ingesteld."

#: admin/class-meta-columns.php:346 admin/metabox/class-metabox.php:167
msgid "Post is set to noindex."
msgstr "Bericht is ingesteld op noindex."

#: admin/metabox/class-metabox.php:117
msgid "The URL that this page should redirect to."
msgstr "De URL waar deze pagina naar moet doorsturen."

#: admin/metabox/class-metabox.php:116
msgid "301 Redirect"
msgstr "301-redirect"

#: admin/metabox/class-metabox.php:114
msgid "The canonical URL that this page should point to, leave empty to default to permalink. %sCross domain canonical%s supported too."
msgstr "De canonieke URL waar deze pagina naar moet verwijzen; laat dit leeg om naar de eigen permalink te verwijzen. %sCross domain canonical%s wordt ook ondersteund."

#: admin/metabox/class-metabox.php:113
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:63
msgid "Canonical URL"
msgstr "Canonieke URL"

#: admin/metabox/class-metabox.php:111
msgid "Title to use for this page in breadcrumb paths"
msgstr "Titels die voor deze pagina gebruikt worden in het kruimelpad"

#: admin/metabox/class-metabox.php:110
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:56
msgid "Breadcrumbs Title"
msgstr "Kruimelpadtitel"

#: admin/metabox/class-metabox.php:108
msgid "No Snippet"
msgstr "Geen snippet"

#: admin/metabox/class-metabox.php:107
msgid "No Archive"
msgstr "Geen archief"

#: admin/metabox/class-metabox.php:106
msgid "No Image Index"
msgstr "Geen afbeeldingsindex"

#: admin/metabox/class-metabox.php:105
msgid "NO ODP"
msgstr "Geen ODP"

#: admin/metabox/class-metabox.php:104 admin/pages/network.php:60
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:47
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:64 inc/class-wpseo-meta.php:416
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: admin/metabox/class-metabox.php:103
msgid "Site-wide default: %s"
msgstr "Site-brede standaard: %s"

#: admin/metabox/class-metabox.php:102
msgid "Advanced <code>meta</code> robots settings for this page."
msgstr "Geavanceerde <code>meta</code> robotsinstellingen voor deze pagina."

#: admin/metabox/class-metabox.php:101
msgid "Meta robots advanced"
msgstr "Geavanceerde Meta robots"

#: admin/metabox/class-metabox.php:97
msgid "Meta robots follow"
msgstr "'Meta robots follow"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:84
msgid "Noindex"
msgstr "Noindex"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:83
msgid "Index"
msgstr "Index"

#: admin/metabox/class-metabox.php:93
msgid "Default for this post type, currently: %s"
msgstr "Standaard voor dit berichttype, momenteel: %s"

#: admin/metabox/class-metabox.php:91
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:101
msgid "Warning: even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect."
msgstr "Waarschuwing: hoewel hier de 'meta robots'-instelling geregeld kan worden, heeft dit geen effect, aangezien de hele site is op 'noindex' ingesteld is in de site-brede privacy-instellingen."

#: admin/metabox/class-metabox.php:86
msgid "If you type something above it will override your %smeta keywords template%s."
msgstr "Wanneer je hierboven iets invoert, overschrijft dit het %smeta-trefwoorden-sjabloon%s."

#: admin/metabox/class-metabox.php:84
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:37
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:69
msgid "Meta keywords"
msgstr "Meta-sleutelwoorden"

#: admin/metabox/class-metabox.php:82 admin/views/tabs/metas/post-types.php:67
#: languages/yoast-seo-js.php:351
msgid "Meta description"
msgstr "Meta omschrijving"

#: admin/class-meta-columns.php:68
msgid "SEO Title"
msgstr "SEO titel"

#: admin/metabox/class-metabox.php:75
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:28
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:105
msgid "Focus keyword"
msgstr "Focustrefwoord"

#: languages/yoast-seo-js.php:357
msgid "Snippet preview"
msgstr "Snippet voorbeeld"

#: admin/class-import.php:177
msgid "Setting \"%s\" is no longer used and has been discarded."
msgstr "Instelling \"%s\" is niet langer in gebruik en is verwijderd."

#: admin/class-import.php:155
msgid "No settings found in file."
msgstr "Er zijn geen instellingen in het bestand gevonden."

#: admin/class-import.php:151
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "De instellingen zijn succesvol geïmporteerd."

#: admin/class-import.php:130
msgid "Unzipping failed - file settings.ini not found."
msgstr "Uitpakken mislukt - bestand settings.ini is niet gevonden."

#: admin/class-import.php:123
msgid "Unzipping failed with error \"%s\"."
msgstr "Het uitpakken (unzip) ging fout met de volgende foutmelding \"%s\"."

#: admin/class-import.php:91
msgid "Upload failed."
msgstr "Uploaden mislukt."

#: admin/class-import.php:79 admin/class-import.php:85
#: admin/class-import.php:91 admin/class-import.php:123
#: admin/class-import.php:130 admin/class-import.php:155
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "Instellingen konden niet geïmporteerd worden:"

#: admin/class-import-woothemes-seo.php:29
msgid "WooThemes SEO framework settings &amp; data successfully imported."
msgstr "WooThemes SEO framework instellingen &amp; data succesvol geïmporteerd."

#: admin/class-import-external.php:106
msgid "HeadSpace2 data successfully imported"
msgstr "HeadSpace2 data succesvol geïmporteerd"

#: admin/class-export.php:183
msgid "No taxonomy metadata found"
msgstr "Geen taxonomie-metadata gevonden"

#: admin/class-export.php:115
msgid "This export includes taxonomy metadata"
msgstr "Dit exportbestand bevat taxonomie-metadata"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-export.php:113
msgid "This is a settings export file for the %1$s plugin by Yoast.com"
msgstr "Dit is een exportbestand van de instellingen voor de %1$s-plugin van Yoast.com"

#: admin/class-export.php:97
msgid "Could not write settings to file."
msgstr "Niet mogelijk instellingen naar een bestand te schrijven."

#: admin/class-export.php:221
msgid "Could not zip settings-file."
msgstr "Niet mogelijk het instellingen-bestand te zippen."

#: admin/class-export.php:78
msgid "Error creating %1$s export: "
msgstr "Fout bij maken %1$s export: "

#: admin/class-customizer.php:246
msgid "Breadcrumb for 404 pages:"
msgstr "Kruimelpad voor 404 pagina:"

#: admin/class-customizer.php:221
msgid "Prefix for search result pages:"
msgstr "Prefix voor kruimelpad op zoekresultatenpagina&#39;s:"

#: admin/class-customizer.php:196
msgid "Prefix for archive pages:"
msgstr "Prefix voor kruimelpad op archiefpagina&#39;s:"

#: admin/class-customizer.php:171
msgid "Prefix for breadcrumbs:"
msgstr "Prefix voor kruimelpad:"

#: admin/class-customizer.php:146
msgid "Anchor text for the homepage:"
msgstr "Ankertekst voor de homepagina:"

#: admin/class-customizer.php:121
msgid "Breadcrumbs separator:"
msgstr "Scheidingsteken voor kruimelpad: "

#: admin/class-customizer.php:86
msgid "Remove blog page from breadcrumbs"
msgstr "Blogpagina uit het kruimelpad verwijderen"

#. translators: %s is the name of the plugin
#: admin/class-customizer.php:52
msgid "%s Breadcrumbs"
msgstr "%s kruimelpad"

#: admin/class-config.php:112 admin/metabox/class-metabox.php:917
#: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:112
msgid "Use Image"
msgstr "Afbeelding gebruiken"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:969
msgid "Action"
msgstr "Actie"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:964
msgid "Page URL/Slug"
msgstr "Pagina-URL/Slug"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:963
msgid "Publication date"
msgstr "Publicatiedatum"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:962
msgid "Post Status"
msgstr "Berichtstatus"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:961
msgid "Post Type"
msgstr "Berichttype"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:960
msgid "WP Page Title"
msgstr "WP-paginatitel"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:797
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:212
msgid "View"
msgstr "Bekijken"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:796
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; bekijken"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:787
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:786
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Voorbeeld &#8220;%s&#8221;"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:775
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:399
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:342
msgctxt "posts"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Prullenbak <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Prullenbak <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:299
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:135
msgid "You are not allowed to access this page."
msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om deze pagina te bekijken."

#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:45
msgid "New Yoast Meta Description"
msgstr "Nieuwe Yoast meta-omschrijving"

#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:44
msgid "Existing Yoast Meta Description"
msgstr "Bestaande Yoast meta-omschrijving"

#. translators: this should be an array of stop words for your language,
#. separated by comma's.
#: admin/class-stop-words.php:39
msgid "a,about,above,after,again,against,all,am,an,and,any,are,as,at,be,because,been,before,being,below,between,both,but,by,could,did,do,does,doing,down,during,each,few,for,from,further,had,has,have,having,he,he'd,he'll,he's,her,here,here's,hers,herself,him,himself,his,how,how's,i,i'd,i'll,i'm,i've,if,in,into,is,it,it's,its,itself,let's,me,more,most,my,myself,nor,of,on,once,only,or,other,ought,our,ours,ourselves,out,over,own,same,she,she'd,she'll,she's,should,so,some,such,than,that,that's,the,their,theirs,them,themselves,then,there,there's,these,they,they'd,they'll,they're,they've,this,those,through,to,too,under,until,up,very,was,we,we'd,we'll,we're,we've,were,what,what's,when,when's,where,where's,which,while,who,who's,whom,why,why's,with,would,you,you'd,you'll,you're,you've,your,yours,yourself,yourselves"
msgstr "een,over,boven,na,achter,tegen,tegenover,allen,alle,ben,enkele,zijn,omdat,voordat,eronder,ertussen,tussen,beide,maar,door,kan,gedaan,doen,doe,beneden,gedurende,elke,weinig,voor,van,verder,had,hadden,heb,hebben,heeft,hij,zij,hem,haar,wij,ikzelf,mezelf,mijzelf,jijzelf,jezelf,jouzelf,uzelf,hemzelf,haarzelf,zichzelf,onszelf,julliezelf,gijzelf,hunzelf,wijzelf,hijzelf,jullie,mijn,m'n,jouw,je,uw,jouwe,uwe,zijn,z'n,d'r,zijne,hare,ons,onze,hunne,ik,jij,u,'k,ie,die,het,'t,ze,'m,'r,d'r,hen,hun,dit,dat,deze,die,de,dezelfde,hetzelfde,eenzelfde,tenminste,tenslotte,evengoed,teneinde,teveel,weleens,zolang,zonodig,degene,diegene,degenen,diegenen,zulke,zulken,zo'n,achter,achterin,onder,onderop,boven,bovenaan,erbovenop,bovenin,langs,van,der,den,bij,'t,in,'s,te,ten,ter,uit,vanden,enz,etc,niet,nabij,of,pas,tegen,vol,gedurende,verdere,ander,andere,wie,wat,waar,met,via,totdat,veel"

#: admin/class-admin.php:517
msgid "Facebook profile URL"
msgstr "Facebookprofiel-URL"

#: admin/class-admin.php:515
msgid "Twitter username (without @)"
msgstr "Twitter-gebruikersnaam (zonder @)"

#: admin/class-admin.php:513 admin/pages/social.php:20
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: admin/class-admin.php:476
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: admin/class-admin.php:472
msgid "Premium Support"
msgstr "Premium-ondersteuning"

#: admin/class-admin.php:460
#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:40
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:147
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:155
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:158
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#. translators: %1$s resolves to the opening tag of the link to the reading
#. settings, %1$s resolves to the closing tag for the link
#: admin/class-admin-init.php:124
msgid "You must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility."
msgstr "Ga naar %1$sInstellingen -> Lezen%2$s en haal het vinkje weg bij Zoekmachine zichtbaarheid."

#: admin/class-admin-init.php:121
msgid "Huge SEO Issue: You're blocking access to robots."
msgstr "Groot SEO probleem: toegang voor robots wordt geblokkeerd."

#: admin/class-admin.php:424
msgid "Posts"
msgstr "Berichten"

#: admin/class-admin.php:344
msgid "Edit Files"
msgstr "Bestanden bewerken"

#: admin/class-admin.php:338 admin/pages/network.php:93
msgid "MultiSite Settings"
msgstr "MultiSite instellingen"

#: admin/class-admin.php:324 admin/class-admin.php:325 admin/pages/metas.php:56
#: admin/pages/metas.php:58
msgid "Advanced Variables"
msgstr "Geavanceerde variabelen"

#: admin/class-admin.php:316 admin/class-admin.php:317 admin/pages/metas.php:48
#: admin/pages/metas.php:50
msgid "Basic Variables"
msgstr "Basisvariabelen"

#: admin/class-admin.php:309 admin/pages/metas.php:42
msgid "Note that not all variables can be used in every template."
msgstr "Let op: niet alle variabelen kunnen worden gebruikt in elk sjabloon."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-admin.php:309 admin/pages/metas.php:42
msgid "The title &amp; metas settings for %1$s are made up of variables that are replaced by specific values from the page when the page is displayed. The tabs on the left explain the available variables."
msgstr "De titel- & amp; meta-instellingen voor %1$s bestaan uit variabelen die worden vervangen door specifieke waarden voor de pagina die wordt weergegeven. De beschikbare variabelen worden op het tabblad aan de linkerkant uitgelegd."

#: admin/class-admin.php:307 admin/pages/metas.php:40
msgid "Template explanation"
msgstr "Sjabloonuitleg"

#: admin/class-admin.php:301
msgid "Why Google won't display the right page title"
msgstr "Waarom Google de juiste paginatitel niet wil tonen"

#: admin/class-admin.php:300
msgid "Title optimization"
msgstr "Titel-optimalisatie"

#: admin/class-admin.php:299
msgid "For more information:"
msgstr "Voor meer informatie:"

#: admin/class-admin.php:162 admin/pages/dashboard.php:59
#: admin/pages/metas.php:20 admin/pages/xml-sitemaps.php:30
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:184 admin/class-admin.php:351
#: admin/class-yoast-form.php:639 admin/pages/licenses.php:112
msgid "Extensions"
msgstr "Extensies"

#: admin/class-admin.php:215 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:298
msgid "Search Console"
msgstr "Search Console"

#: admin/class-admin.php:206 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:291
msgid "Tools"
msgstr "Extra"

#: admin/class-admin.php:197 admin/metabox/class-metabox.php:408
#: admin/metabox/class-metabox.php:416 admin/metabox/class-metabox.php:419
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:285
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

#: admin/class-admin.php:188 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:279
msgid "XML Sitemaps"
msgstr "XML sitemaps"

#: admin/class-admin.php:179 admin/class-social-admin.php:114
#: admin/class-social-admin.php:117
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:212
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:215
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:273
msgid "Social"
msgstr "Sociaal"

#: admin/class-admin.php:171 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:267
msgid "Titles &amp; Metas"
msgstr "Titels &amp; meta's"

#: admin/class-admin.php:150 admin/class-admin.php:338
#: admin/class-meta-columns.php:63
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:72
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:51
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:103
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to 5.4.3, %3$s expands
#. to Google Analytics by Yoast
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the plugin version,
#. %3$s expands to the plugin name
#: admin/class-admin-init.php:256 admin/class-admin-init.php:305
msgid "%1$s detected you are using version %2$s of %3$s, please update to the latest version to prevent compatibility issues."
msgstr "%1$s heeft gedetecteerd dat je versie %2$s gebruikt van %3$s, update deze naar de nieuwste versie om compatibiliteitsproblemen te voorkomen. "

#: admin/class-admin-init.php:94
msgid "You still have the default WordPress tagline, even an empty one is probably better. %1$sYou can fix this in the customizer%2$s."
msgstr "Je hebt nog steeds de standaard WordPress beschrijving, zelfs een lege is waarschijnlijk beter. %1$sJe kan dit oplossen in de bewerker%2$s."

#: admin/ajax.php:256
msgid "You have used HTML in your value which is not allowed."
msgstr "Het gebruik van HTML in de waarde is niet toegestaan."

#: admin/ajax.php:248
msgid "You can't edit %s that aren't yours."
msgstr "Je kunt geen %s bewerken die niet van jou zijn."

#: admin/ajax.php:240
msgid "You can't edit %s."
msgstr "%s bewerken niet mogelijk."

#: admin/ajax.php:232
msgid "Post has an invalid Post Type: %s."
msgstr "Bericht heeft een ongeldig berichttype: %s."

#: admin/ajax.php:223
msgid "Post doesn't exist."
msgstr "Dit bericht bestaat niet."

#. translators: %s expands to the file path and name.
#: admin/ajax.php:111
msgid "The file %s could not be removed. Please remove it via FTP."
msgstr "Het bestand %s konden niet worden verwijderd. Verwijder deze via FTP."